雷玉蘭
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,湖南長沙 410128)
語言輸入理論與英語聽力教學(xué)
雷玉蘭
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,湖南長沙 410128)
語言輸入理論是第二語言習(xí)得研究中的重要理論之一,它強(qiáng)調(diào)語言輸入的可理解性和學(xué)習(xí)者的情感因素。通過對語言輸入理論的分析,指出該理論的特點(diǎn),探討其對中國大學(xué)英語聽力教學(xué)的啟示。
語言輸入; 可理解輸入; 英語聽力教學(xué)
Key words:language input; comprehensible input; English listening teaching
有研究顯示,人們在交際活動(dòng)中,大約用9%的時(shí)間于寫,16%用于讀,30%用于講,50%用于聽。[1]可見,聽力是人類交際過程中極其重要的一個(gè)環(huán)節(jié)?!洞髮W(xué)英語教學(xué)大綱》(修訂本)對教學(xué)目標(biāo)作出明確的規(guī)定:“培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的閱讀能力和一定的聽、說、寫、譯能力,使他們能用英語交流信息”。新一輪大學(xué)英語教學(xué)改革也提出了新的大學(xué)英語課程教學(xué)目標(biāo),即培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會(huì)交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流;并在大學(xué)英語四六級(jí)考試新題型中體現(xiàn)了這一改革的宗旨,將聽力分值增加到35%,較老題型增加了15個(gè)百分點(diǎn),足以讓我們認(rèn)識(shí)到提高聽力的重要性。一直以來,在聽力教學(xué)中教師扮演主角,重復(fù)播放聽力材料,講解生詞難點(diǎn),核對練習(xí)答案。學(xué)生則是被動(dòng)地接受語音刺激,機(jī)械逐字地理解聽力材料,缺乏主動(dòng)地、積極地對信息進(jìn)行認(rèn)知加工的心理語言過程,[2]因此收效甚微。Krashen的語言輸入理論為語言教學(xué)和研究提供了新的視角,對聽力教學(xué)也有著不容忽視的借鑒意義。
Krashen是美國著名語言學(xué)家。從1975年開始,他通過對第二語言習(xí)得的研究,提出了以五個(gè)假設(shè)為基礎(chǔ)的語言輸入理論,即習(xí)得-學(xué)習(xí)假設(shè)(Acquisition-learning Hypothesis)、自然順序假設(shè)(Natural Order Hypothesis)、監(jiān)控假設(shè)(Monitor Hypothesis)、輸入假說(Input Hypothesis)和情感過濾假設(shè)(Affective Filter Hypothesis)[3]。這些假設(shè)自問世便面臨不少挑戰(zhàn),但是它們極大地影響了外語教學(xué)的各個(gè)層面:從課程設(shè)置、教材編寫到課堂教學(xué)。許多研究者從多個(gè)層面闡述語言輸入理論,并取得令人矚目的成果,但鮮有研究探討該理論與聽力教學(xué)的關(guān)系。本文擬重點(diǎn)介紹輸入假設(shè),并闡述其對英語聽力教學(xué)的啟示。
輸入假設(shè)是Krashen第二語言習(xí)得理論的核心部分。在他的理論中,Krashen強(qiáng)調(diào)人類只通過理解信息或接受可理解輸入習(xí)得語言。其主要觀點(diǎn)是:要使語言習(xí)得得以發(fā)生,有必要讓學(xué)習(xí)者理解的輸入語言包含稍高于其現(xiàn)有水平的項(xiàng)目。正如Ellis指出,“Acquisition”takes place as a result of the learner having understood input that is a little beyond the current level of his competence(i1e1the i+1 level)[4],這就是著名的“i+1”理論。Krashen“i+1”理論中的“i”為學(xué)習(xí)者已有的知識(shí)水平,“1”就是稍高于“i”的知識(shí)層次。目前的外語教學(xué)不理想是因?yàn)榈凸懒苏Z言的輸入量。要習(xí)得新的語言結(jié)構(gòu)單靠幾個(gè)練習(xí)甚至幾段語言材料是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需要進(jìn)行廣泛的閱讀和運(yùn)用該目的語才能完成。[5]學(xué)習(xí)者利用情境提示理解這些語言,最后語言能力自然產(chǎn)生而無需直接傳授。Krashen認(rèn)為理想的輸入應(yīng)該具備以下四個(gè)特征:
1)可理解性(comprehensible)。Krashen認(rèn)為可理解輸入的語言是語言習(xí)得的必要條件,如果學(xué)習(xí)者不能夠理解語言輸入的信息,就不能習(xí)得語言。尤其對于初學(xué)者來說,若聽那些不理解的語言等于浪費(fèi)時(shí)間。外語課堂對初學(xué)者來說是非常有用的,因?yàn)樵谡n堂上教師可以提供可理解的語言輸入。
2)趣味性與關(guān)聯(lián)性(interesting and relevant)。這是指輸入的語言材料既要有趣,又要與學(xué)習(xí)者相關(guān)。要想使語言習(xí)得有效,就需要學(xué)習(xí)者自覺對輸入的語言信息內(nèi)容進(jìn)行加工,并對此感興趣。[6]這樣學(xué)習(xí)者就可在不知不覺中輕松地習(xí)得語言。
3)非語法程序安排(not grammatically sequenced)。語言輸入更多應(yīng)是在自然環(huán)境下進(jìn)行的,而不是在課堂內(nèi)。即使是在課堂內(nèi),這種語言輸入也是學(xué)習(xí)者在潛意識(shí)的交際中所獲得的語言輸入,因此按語法程序安排教學(xué)是不足的也是不必要的[5]。因?yàn)樵谝粋€(gè)自然的環(huán)境里通過接觸大量的可理解性輸入,便能自然而然地習(xí)得語言。
4)要有足夠的輸入量(Input enough)。這是Krashen提出的“i+1”輸入原則。該原則的實(shí)質(zhì)內(nèi)容是語言輸入總體難度不超過學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)能力,但又包含了略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有能力的語言材料。在外語教學(xué)中,教師既要向?qū)W生提供大量的可理解輸入,提高學(xué)習(xí)效果,又要幫助學(xué)習(xí)者在課外獲取更多的語言輸入,在語言的運(yùn)用中自我提高。
一般資料:患者127例,均系門診患者,男性72例,女性55例,其中年齡為20~75歲,平均年齡(41.5±4.6)歲。
Krashen還認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)過程中有兩種輸入,即“粗調(diào)輸入”(roughly-tuned input)和“精調(diào)輸入”(finely-tuned input)。前者指的是沒有進(jìn)行任何調(diào)整的語言輸入,而后者指的是對語言進(jìn)行調(diào)整之后的語言材料,粗調(diào)輸入優(yōu)于精調(diào)輸入。他強(qiáng)調(diào)如果要實(shí)現(xiàn)成功的交際,只需粗調(diào)輸入就足夠了。因而外語教學(xué)中沒有必要?jiǎng)谏褓M(fèi)力地為學(xué)生準(zhǔn)備精調(diào)輸入,而應(yīng)該采取“撒網(wǎng)”(casting a net)的辦法?!叭鼍W(wǎng)法”要求關(guān)注語言的意義,而不是語言的形式。[4]
Krashen的語言輸入假設(shè)對我國外語教學(xué)產(chǎn)生了極大的影響。對語言輸入假設(shè)的研究和應(yīng)用將有利于課堂教學(xué)的改進(jìn)和提高,也對聽力教學(xué)具有多方面的啟示。
1.確保輸入的可理解性
Krashen的輸入假設(shè)理論把語言學(xué)和語言教學(xué)實(shí)踐聯(lián)系起來,根據(jù)這一理論,促成語言習(xí)得產(chǎn)生的首要條件是足夠量的可理解的語言輸入。他還指出,無法被學(xué)習(xí)者理解的語言形式絕不可能被學(xué)習(xí)者吸收。沒有理解,習(xí)得永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生。學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有水平是i,課堂教學(xué)的語言輸入就應(yīng)該是i +1。學(xué)習(xí)者接觸到新的語言材料后,會(huì)調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性,在現(xiàn)有水平和相關(guān)語境的幫助下理解其中所蘊(yùn)含的內(nèi)容,進(jìn)行消化、吸收。對學(xué)習(xí)者來說,教材中有些內(nèi)容淺顯易懂,重復(fù)這樣的材料是必要的,但多次重復(fù)又極其枯燥,索然寡味。晦澀難懂的語言材料不利于讓大多數(shù)學(xué)習(xí)者突破障礙,提高興趣,也必定會(huì)收效甚微。因此,輸入的語言應(yīng)該是準(zhǔn)確而規(guī)范的,便于學(xué)生了解其特征,在理解的基礎(chǔ)上熟記、模仿、套用,并內(nèi)化為自己的語言。
在我國,學(xué)生習(xí)得外語最重要的場所是課堂,但課堂環(huán)境中學(xué)生接觸到的輸入數(shù)量有限,主要是教材中出現(xiàn)的內(nèi)容,這對于有效習(xí)得外語顯然不夠,因此,應(yīng)當(dāng)在課堂內(nèi)外為學(xué)生創(chuàng)造接觸大量可理解輸入的機(jī)會(huì)。課堂上教材中使用的語言、外國人話語(foreigner talk)、教師話語(teacher talk)及中介語(interlanguage)話語都是可理解輸入。課外的可理解輸入更是多種多樣,廣播、電視、電影、磁帶、MP3、講座、英語角等等都是便利高效的輸入資源。大量的、多樣化的輸入可以為學(xué)習(xí)者提供足夠的接觸語言的機(jī)會(huì),滿足外語學(xué)習(xí)的先決條件。[7]
2.重視文化輸入,提高語言理解能力
語言和文化是密切相關(guān)的。準(zhǔn)確掌握一門外語的語言知識(shí)并不意味著能得體地使用該語言,習(xí)得一門語言必須要學(xué)習(xí)這種語言的文化。每個(gè)民族都有自己獨(dú)特的風(fēng)俗習(xí)慣和文化背景。他們的生活方式、思維方式、語言習(xí)慣、行為準(zhǔn)則、個(gè)人信仰以及對人生的追求都不盡相同。語言學(xué)習(xí)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力,只有了解目的語的社會(huì)文化,才會(huì)降低在交際中犯錯(cuò)誤、被誤解的機(jī)會(huì)。
聽力課與其他課型的不同之處在于聽力課上學(xué)生所接觸到的是有聲材料而不是文字材料,它具有生動(dòng)、形象、直接的特點(diǎn)。通過繪聲繪色的會(huì)話、抑揚(yáng)頓挫的演講、形象逼真的描述,牢牢地吸引學(xué)習(xí)者的注意,因而聽力課上所學(xué)的知識(shí)也不容易遺忘。聽力材料的另一大特點(diǎn)是會(huì)話占了很大的比例,而人們的日常會(huì)話往往反映了文化的許多層面,比如生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣。因此,聽力課上的點(diǎn)點(diǎn)滴滴都體現(xiàn)了一個(gè)民族文化之所在。教師應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生在聽的同時(shí)有意識(shí)地學(xué)習(xí)那個(gè)民族的文化,從而引起他們的興趣,提高聽力課上的積極性。[8]例如,在《新視野大學(xué)英語視聽說教程》第一冊Unit 10有一篇關(guān)于Halloween的聽力材料,開頭幾句是這樣的:Some people really enjoy Christmas,or Valentine's Day, or Easter,or have a huge family reunion or barbecue on the Fourth of July.Some people look forward to stuffing themselves with turkey every year on Thanksgiving.Great as those are,they don't compare with my favorite.I LOVE HALLOWEEN.短短四句話中提到西方的六個(gè)節(jié)日:圣誕節(jié)、情人節(jié)、復(fù)活節(jié)、國慶日、感恩節(jié)和萬圣節(jié),從材料中學(xué)生不難了解其字面意義,但幾乎每個(gè)節(jié)日都向聽者傳達(dá)著豐富的文化內(nèi)涵。因此在聽這篇短文前,教師應(yīng)該向?qū)W生簡要介紹西方的這幾個(gè)重要節(jié)日(特別是萬圣節(jié)),說明他們的由來及風(fēng)俗。[9]這樣學(xué)生不僅能準(zhǔn)確無誤地理解短文,而且學(xué)到了一些文化知識(shí)。
3.關(guān)注學(xué)習(xí)者的情感和態(tài)度,降低情感焦慮
近30年來,西方許多語言學(xué)家與心理學(xué)家對語言學(xué)習(xí)的研究表明,諸多影響外語習(xí)得的因素都與學(xué)習(xí)者本人有關(guān),其中情感因素尤為突出。外語學(xué)習(xí)的情感因素主要是動(dòng)機(jī)、態(tài)度、自尊、自信、焦慮、移情、自我形象等。對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生負(fù)面影響的情感因素主要有情感障礙和焦慮。20世紀(jì)70年代末,Krashen的監(jiān)察模式視情感障礙(affective filter)為二語習(xí)得的關(guān)鍵因素之一,并指出:Learners with high motivation and self-confidence and with low anxiety have low filters and so obtain and let in plenty of input.Learners with low motivation,little self-confidence,and high anxiety have highfilters and so receive little input and allow even less in。[4]可見具備明確的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、強(qiáng)烈的自信心和較低的焦慮情緒有助于學(xué)習(xí)者勇敢地克服學(xué)習(xí)中的困難,積極主動(dòng)地接受語言輸入;反之,則會(huì)給學(xué)習(xí)者帶來心理壓力,從而阻礙語言的吸收,給學(xué)習(xí)者造成困難。Krashen認(rèn)為,語言習(xí)得在焦慮為零的情況下最為有效,而戴煒棟(1994)也指出,態(tài)度作為一種情感因素,它對某一目標(biāo)的具體實(shí)施和最終達(dá)到的成功程度是極為重要的。那么,教師在進(jìn)行語言輸入時(shí)要關(guān)注學(xué)習(xí)者的情感和態(tài)度,采取各種辦法幫助學(xué)生排除情感障礙,努力創(chuàng)造一個(gè)輕松、友好、舒適的語言環(huán)境,幫助學(xué)習(xí)者樹立自信心,克服緊張、焦慮、害羞等消極情感,降低他們的情感過濾,使學(xué)習(xí)者能夠積極參與到課堂活動(dòng)中來,使語言習(xí)得得以有效進(jìn)行。教師對學(xué)生的尊重、關(guān)心和愛護(hù)以及對他們的鼓勵(lì)和信任,都會(huì)激發(fā)學(xué)生健康、積極的情感,使之產(chǎn)生積極向上的、刻苦學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)。[10]
4.選擇合適的聽力材料,培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)的興趣
眾所周知,語言學(xué)習(xí)是一個(gè)由淺入深、循序漸進(jìn)的過程,所以,聽力材料的選擇也應(yīng)遵循這個(gè)規(guī)律,應(yīng)以可理解為首要原則??衫斫廨斎胧侵干陨愿叱鲇趯W(xué)生當(dāng)前水平的輸入,它忽略語言形式,旨在傳遞語言負(fù)載的信息,[3]幫助學(xué)生獲得聽力技巧。聽力材料中的詞匯量應(yīng)以目前學(xué)生掌握的詞匯量為主,內(nèi)容形式主要有簡短對話、聽寫和短文聽力等。這些語言材料都有其特定的結(jié)構(gòu)安排、敘述方式和順序,對學(xué)習(xí)者的聽力理解能力和聽力技巧的要求也逐漸提高。因此,教師在選材時(shí)應(yīng)該充分考慮和重視學(xué)生的需求,根據(jù)學(xué)生現(xiàn)有的外語水平選擇合適的聽力材料,既不能太難,以免挫傷學(xué)生的自信心和積極性,亦不能太容易,以致阻礙聽力水平的提高;同時(shí)要富知識(shí)性、趣味性、粗調(diào)性與多樣性于一體。這樣,學(xué)習(xí)者在自身外語水平的基礎(chǔ)上通過不斷努力以及吸收所接觸的語言材料,逐漸提高其使用目的語的技能。
5.堅(jiān)持足夠量的聽力輸入,促進(jìn)知識(shí)的融會(huì)貫通
根據(jù)Krashen的第二語言習(xí)得理論,可理解性語言輸入是語言習(xí)得的關(guān)鍵。在外語教學(xué)中,能否做到向?qū)W生提供大量的可理解語言輸入是關(guān)系到外語教學(xué)成敗的決定性因素。要使學(xué)生更多地接觸可理解性語言輸入,提高學(xué)習(xí)效率,我們還必須在增加語言輸入量上下功夫,而“聽”是獲取語言輸入的兩條重要途徑之一。在教學(xué)中,教材和教師是學(xué)生最重要的輸入來源。語言課教材向?qū)W生提供了大量的語言知識(shí),再加上教師的講解,能提供給學(xué)生足夠的最優(yōu)化輸入,是學(xué)習(xí)者打好語言基礎(chǔ)的關(guān)鍵。然而學(xué)習(xí)成功與否很大程度上依靠學(xué)習(xí)者在課外主動(dòng)尋找機(jī)會(huì)練習(xí)外語(Lee,1998)。成功的語言學(xué)習(xí)者不會(huì)只把眼光盯在書本上,他們會(huì)通過大量的輸入來豐富自己的知識(shí),提高自己的興趣,以求更大的進(jìn)步。除教材和教師外,外語廣播、電視、原版著作、電影等也是便利高效的輸入資源。這些原版資料提供英語國家的語音語調(diào),英語語境更形象、更直接,能深刻地影響學(xué)生的語言學(xué)習(xí)。因此,在教學(xué)中,除了充分利用課內(nèi)教學(xué)時(shí)間外,我們還應(yīng)大量增加學(xué)生課外聽的數(shù)量,讓學(xué)生每天花上30-60分鐘聽對話錄音、聽故事、聽旅游解說詞乃至聽新聞(如BBC、VOA)、收視CCTV 9、觀看英語電影、錄像等,然后再以復(fù)述、回答問題等方式引起學(xué)生的興趣與思考,同時(shí)也為自然流利的輸出打基礎(chǔ)、做準(zhǔn)備。
Krashen的“輸入假說”極大地豐富了人們對于二語習(xí)得中語言輸入與語言學(xué)習(xí)的認(rèn)識(shí)。該理論使我們清楚地認(rèn)識(shí)到,語言輸入是語言習(xí)得和學(xué)習(xí)的重要因素,外語教學(xué)與習(xí)得的成功與否很大程度依賴語言輸入的質(zhì)與量。在教學(xué)中,教師既要重視輸入的質(zhì)量,向?qū)W生提供盡可能多的、適合他們水平的語言輸入,以量的多少來促進(jìn)質(zhì)的升華;同時(shí)又強(qiáng)調(diào)要取得良好的學(xué)習(xí)效果必須考慮學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、自信心和情感因素等。盡管語言輸入理論遠(yuǎn)非完美,但它對聽力教學(xué)有著積極的借鑒意義。
[1]容華麗.語境與英語聽力理解[J].河池師專學(xué)報(bào),1998,(4): 62-65.
[2]郭萬紅.淺談?wù)Z境與聽力理解的制約性[J].銅陵學(xué)報(bào)學(xué)報(bào), 2005,(4):104-105.
[3]鄭建新,梁文青.Krashen輸入理論對大學(xué)英語閱讀教學(xué)的啟示[J].南京審計(jì)學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(3):72-74.
[4]Ellis Rod.Understanding Second Language Acquisition[M].Oxford: Oxford University Press,1985.
[5]高翔.語言輸入理論的認(rèn)知分析[J].外語與外語教學(xué),2005, (6):15-17.
[6]王明梅.Krashen“語言輸入假說”對外語課堂教學(xué)的啟示[J].達(dá)縣師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2006,(1):99-101.
[7]楊連瑞,張德祿等.二語習(xí)得研究與中國外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[8]齊筠.語言,文化及英語聽力教學(xué)[J].外語學(xué)刊,1998, (1):63-65.
[9]雷玉蘭.文化語境與聽力理解[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(9): 94-96.
[10]王玉曉.論語言輸入與外語習(xí)得[J].安陽師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2005,(4):102-103.
Language Input Hypothesis and English Listening Teaching
LEI Yu-lan
(College of Foreign Languages,Hunan Agricultural University,Changsha,Hunan 410128)
H31919
A
1671-9743(2011)01-0119-03
2010-12-04
雷玉蘭(1969-),女,湖南益陽人,湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士,從事語言學(xué)、英語教學(xué)方面的研究。