亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        創(chuàng)新實(shí)用,讀者受益——評(píng)《英語(yǔ)學(xué)習(xí)與交際大詞典》中的語(yǔ)用信息

        2011-04-02 02:28:13王安民
        辭書研究 2011年4期
        關(guān)鍵詞:大詞典意念詞典

        王安民

        《英語(yǔ)學(xué)習(xí)與交際大詞典》(下文簡(jiǎn)稱《大詞典》)2007年底由高等教育出版社推出。作為一部自主研編的學(xué)習(xí)詞典,它語(yǔ)言與文化并重,“以滿足中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)、使用英語(yǔ)的一般需求和種種特殊需求”(《大詞典》前言)為宗旨。詞典中提供的例證充分,五百多組同義詞辨析為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者解疑釋難。此外,該詞典還借助多種方式提供了大量的語(yǔ)用信息來(lái)幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握“使用詞語(yǔ)的時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、環(huán)境和人物”,這些信息“足以影響詞語(yǔ)的選用、適切程度、語(yǔ)體色彩和感情色彩”(《大詞典》前言),從而幫助他們提高語(yǔ)用能力。

        在英漢學(xué)習(xí)詞典中提供語(yǔ)用信息并非《大詞典》首創(chuàng),但語(yǔ)用信息如此豐富的英漢學(xué)習(xí)詞典卻為數(shù)不多。語(yǔ)用信息這一概念在Longman Dictionary of Contemporary English(《朗文當(dāng)代英語(yǔ)詞典》)由 Leech和Thomas合寫的前言——“Pragmatics and Dictionary”中第一次被明確提出。此后英語(yǔ)單語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典在這方面進(jìn)行了積極探索,以期為學(xué)習(xí)者提供豐富的語(yǔ)用信息,提高其語(yǔ)用能力。

        對(duì)非本族語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音和語(yǔ)法錯(cuò)誤,英語(yǔ)本族語(yǔ)者一般可以容忍,但其語(yǔ)用失誤則可能會(huì)帶來(lái)比較嚴(yán)重的后果,因?yàn)椤罢Z(yǔ)用失誤反映出他的人品存在一定問(wèn)題”(Thomas 1983:97)。因此,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典中提供充足的語(yǔ)用信息,幫助學(xué)習(xí)者減少語(yǔ)用失誤,已經(jīng)成了詞典編纂者的共識(shí)。筆者借用Hartmann與 James(2000:91-93)提出的詞典的macrostructure(宏觀結(jié)構(gòu)),mediostructure(中觀結(jié)構(gòu))以及microstructure(微觀結(jié)構(gòu)),試圖系統(tǒng)地揭示《大詞典》提供的豐富的語(yǔ)用信息,使我國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者能充分利用該書,提高語(yǔ)用能力。

        一、宏觀結(jié)構(gòu)中的語(yǔ)用信息

        根據(jù)Hartmann和James(2000:91-92)的定義,詞典的宏觀結(jié)構(gòu)包括所有詞條及外部材料,而后者則涵蓋前、中及后頁(yè)材料。我們對(duì)《大詞典》宏觀結(jié)構(gòu)中語(yǔ)用信息的揭示,主要限定在探討其前、后頁(yè)材料及中頁(yè)材料中功能意念項(xiàng)目等部分中的語(yǔ)用信息。

        對(duì)一部英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典而言,在前頁(yè)材料中向詞典使用者揭示語(yǔ)用信息的重要性以及教會(huì)他們?nèi)绾卫眠@些信息非常重要,最好是像《朗文當(dāng)代英語(yǔ)詞典》那樣設(shè)立專門介紹語(yǔ)用知識(shí)的前言?!洞笤~典》雖然沒有這樣做,但在其前言中處處向英語(yǔ)學(xué)習(xí)者強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用信息的重要性,這體現(xiàn)出編纂者對(duì)語(yǔ)用信息的高度重視。

        《大詞典》后頁(yè)材料中也提供了豐富的語(yǔ)用信息。詞典編纂者設(shè)立了專章“British English(BrE)vs American English(AmE)”,幫助學(xué)習(xí)者在使用英語(yǔ)時(shí)充分把握兩種英語(yǔ)變體之間的異同。英語(yǔ)詞語(yǔ)的地域差異對(duì)我國(guó)學(xué)習(xí)者構(gòu)成了一定障礙。如果指出詞語(yǔ)在使用地域上存在的差異,對(duì)語(yǔ)用得體性肯定會(huì)有積極的促進(jìn)作用?!洞笤~典》在“Appendix III”中列出了詞典中涉及的所有英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)這兩種語(yǔ)言變體中用詞完全不同和部分不同的對(duì)應(yīng)詞語(yǔ),為學(xué)習(xí)者在不同的語(yǔ)境中準(zhǔn)確地運(yùn)用它們提供幫助。

        了解英漢文化差異有助于學(xué)習(xí)者提高語(yǔ)用能力?!洞笤~典》在“English vs Chinese”中第七部分“價(jià)值觀念和文化理念上的差異影響表達(dá)方式和言語(yǔ)行為”中,分條舉例說(shuō)明英漢兩種文化在禁忌話題、稱呼方式、禮貌理念等三方面的差異。以禮貌理念為例,在運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的過(guò)程中,很多中國(guó)學(xué)生對(duì)于贊揚(yáng)一般都會(huì)以否定做答?!爸袊?guó)學(xué)生往往按照漢語(yǔ)的慣例進(jìn)行應(yīng)答,這就是因文化差異而引起的社交語(yǔ)用負(fù)向遷移”(何自然,冉永平2002:39),而這種負(fù)向遷移會(huì)影響到交際的順利進(jìn)行。因此,對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,有必要根據(jù)他們“參與語(yǔ)言交際的潛在需求提供語(yǔ)詞的交際場(chǎng)景和交際規(guī)則”(章宜華,李濤2009:156-159)。比如像《大詞典》一樣指出學(xué)生在與英語(yǔ)文化人士談話時(shí)應(yīng)當(dāng)注意盡量不要涉及隱私或禁忌話題,以避免文化沖突,使交際順利進(jìn)行,這完全符合“人們開始非常關(guān)注……得體地運(yùn)用語(yǔ)言”(Leech,Thomas 1987:F12)這一趨勢(shì)。

        除此之外,《大詞典》語(yǔ)法綱要的“Spoken vs Written English”可以幫助我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者把握書面語(yǔ)和口語(yǔ)在語(yǔ)音、用詞、句子結(jié)構(gòu)等方面的差異,從而有助于他們?cè)诓煌恼Z(yǔ)境中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用英語(yǔ)?!啊诠P語(yǔ)混淆,這一直是我國(guó)英文學(xué)習(xí)者的窘境?!?羅選民,劉彬2009:45-48)《大詞典》編纂者提供了一些話語(yǔ)內(nèi)容的口語(yǔ)和書面語(yǔ)兩種形式,讓學(xué)習(xí)者可以非常直觀地感受到書面語(yǔ)和口語(yǔ)之間的差異。此外,在語(yǔ)法綱要“usage”中,編纂者通過(guò)提供“習(xí)慣用詞”、“類似結(jié)構(gòu)的細(xì)微差異”、“特殊用法”等讓學(xué)習(xí)者掌握racket指的是“網(wǎng)球拍”,而 bat則多用來(lái)指“乒乓球拍”;“How is business?”用來(lái)詢問(wèn)“生意怎么樣?” ,而“How is the business?” 則用來(lái)詢問(wèn)“店里/公司里怎么樣?”等,以幫助他們提高語(yǔ)用能力?!洞笤~典》后頁(yè)材料中的“stylistic and emotional colouring”、“Auxiliaries and modal verbs”等也為學(xué)習(xí)者提供了豐富的語(yǔ)用信息。詞典編纂者還以中英文對(duì)照的形式在“Appendix I”中提供了“交際功能和意念目錄”,這完全是“為方便詞典使用者在需要表達(dá)不同功能與意念時(shí),能更好地利用詞典所提供的信息”(陳叢梅2009:100-104)。以上用多種形式提供的語(yǔ)用信息可以更好地幫助中國(guó)學(xué)生滿足交際需要,而“對(duì)語(yǔ)用的研究或許可以看作處于外國(guó)學(xué)生交際需要的核心”(Leech,Thomas 1987:F12)?!洞笤~典》編纂者還在一些詞條中提供了一些交際功能與意念項(xiàng)目[1]。其目錄已經(jīng)在詞典的附錄I中列出。例如,在《大詞典》中,詞典編纂者提供了“Right and wrong time”。眾所周知,在英語(yǔ)文化中守時(shí)非常重要。詞典編纂者指出,“……本意念的話語(yǔ)就是談?wù)摶顒?dòng)時(shí)間的安排、早晚和是否適當(dāng)”。緊接其后的,是一些“計(jì)劃安排”、“準(zhǔn)時(shí)、適時(shí)及誤時(shí)”時(shí)使用的詞組和句型。同時(shí),在“3表達(dá)”之下,詞典編者列舉出了“計(jì)劃安排時(shí)間”、“準(zhǔn)時(shí)、適時(shí)”、“為誤時(shí)道歉”、“約定時(shí)間”等語(yǔ)境下用到的一些表達(dá)。在該功能意念項(xiàng)目的末尾,詞典編纂者在括號(hào)中列出了“見Appointments and engagements”。這樣,學(xué)習(xí)者就可以使其與另一功能意念項(xiàng)目“Appointments and engagements”相互參見。因?yàn)轭A(yù)約和約定肯定會(huì)涉及一些與時(shí)間有關(guān)的表達(dá),這樣就可以為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在不同場(chǎng)合中如何使與時(shí)間有關(guān)的表達(dá)準(zhǔn)確、得體提供完善的指導(dǎo)。

        《大詞典》還提供了另外一個(gè)功能意念項(xiàng)目:Politeness,對(duì)上文中語(yǔ)法綱要中禮貌理念部分的語(yǔ)用信息進(jìn)行了有效補(bǔ)充。該功能意念項(xiàng)目首先向詞典使用者展示了使用禮貌語(yǔ)言的重要性,并指出言語(yǔ)行為的禮貌程度主要表現(xiàn)在社交中交流感情的話語(yǔ)中,隨后舉例說(shuō)明并對(duì)這些例證進(jìn)行了分析。同時(shí)編纂者還指出,“禮貌的言語(yǔ)行為遵守一些禮貌原則”,“漢語(yǔ)更強(qiáng)調(diào)直接使用敬辭”來(lái)表現(xiàn)禮貌程度。這樣揭示出英漢語(yǔ)之間的差異,對(duì)我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者正確地遵守禮貌原則提供了很好的指導(dǎo)作用。

        詞典編纂者一般都了解“非本族語(yǔ)學(xué)習(xí)者需要對(duì)一些非核心的用法,如禁忌語(yǔ)的用法等提供明確的指導(dǎo),甚至警告”(Hartmann,James 2000:111)。所以,作者援引例證指出了英漢語(yǔ)在禮貌原則上的一些差異。語(yǔ)言中“即使有一些基本的、通用的用法規(guī)則,構(gòu)建禮貌表達(dá)似乎可以作為其中之一……仍然很有可能會(huì)產(chǎn)生跨文化誤解”(Levison 2001:376),因?yàn)椴煌幕亩Y貌原則之間存在差異。這種英漢禮貌原則差異的揭示,可以幫助中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提高其語(yǔ)用能力,順利實(shí)現(xiàn)交際意圖。為了使學(xué)習(xí)者習(xí)得系統(tǒng)的語(yǔ)用信息,詞典編纂者為該條目設(shè)立了參見,包括其他功能意念項(xiàng)目:indirectness、social customs and etiquettes以及后頁(yè)材料中標(biāo)題為English vs Chinese中英漢語(yǔ)言之間的差異。這些參見的設(shè)立,有助于學(xué)習(xí)者進(jìn)一步將詞典中的語(yǔ)用信息系統(tǒng)化。

        二、中觀結(jié)構(gòu)

        所謂中觀結(jié)構(gòu),按照Hartmann和James(2000:93)的定義,是指詞典中的“參見系統(tǒng)”。《大詞典》中設(shè)立了比較完善的參見體系。例如,編纂者在“Right and wrong time(準(zhǔn)時(shí)、適時(shí)和誤時(shí)、不當(dāng)時(shí)間)”與另一功能意念項(xiàng)目“Appointments and engagements(預(yù)約和約定)”之間設(shè)立了參見,這可以看作是編纂者在宏觀結(jié)構(gòu)之間設(shè)立參見的一個(gè)典型例證。其他宏觀結(jié)構(gòu)間的參見上文已經(jīng)多處提及,此不贅述。詞典編纂者不僅在宏觀結(jié)構(gòu)之間建立了參見,還在宏觀與微觀結(jié)構(gòu)、微觀與微觀結(jié)構(gòu)之間設(shè)立了參見。就語(yǔ)用知識(shí)而言,我們認(rèn)為這些參見的設(shè)立有助于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者充分地利用《大詞典》中的語(yǔ)用信息,建立語(yǔ)用信息的完整體系,提高他們的語(yǔ)用能力。

        例如,《大詞典》編纂者在Mrs.條中對(duì)其用法進(jìn)行了系統(tǒng)說(shuō)明,包括對(duì)Ms.一詞的用法的說(shuō)明。在Ms.之下列出“【慣用法】見Mrs.”,使詞典使用者可以在Mrs.一詞的慣用法說(shuō)明中查閱Ms.一詞的具體用法:“多數(shù)婦女愿意被稱作Ms.,不大喜歡Miss或Mrs.,因?yàn)镸s.不明示婚姻狀況?!蓖瑫r(shí),在“【慣用法】見Mrs.”之下還有“【交際】見Address forms”,使以上詞條中所包含的語(yǔ)用信息與宏觀結(jié)構(gòu)功能意念項(xiàng)目“Address forms”中的語(yǔ)用信息建立了聯(lián)系。Darling一詞同樣與“Address forms”在語(yǔ)用信息上建立起了有機(jī)聯(lián)系。《大詞典》借用中觀結(jié)構(gòu),即參見系統(tǒng),努力為學(xué)習(xí)者構(gòu)建詞典中語(yǔ)用信息的完整體系。限于篇幅,這里不一一列舉。

        三、微觀結(jié)構(gòu)

        微觀結(jié)構(gòu)提供詞目的詳細(xì)信息。在微觀結(jié)構(gòu)層面,《大詞典》提供語(yǔ)用信息的方式豐富多樣,如括注、語(yǔ)用標(biāo)簽、釋義、對(duì)應(yīng)詞、例證等,為其全面、系統(tǒng)地在詞(組)、句子層面反映豐富的語(yǔ)用信息提供了可能。

        1.詞(組)層面

        在詞(組)層面,最能反映語(yǔ)用信息的詞語(yǔ)主要包括稱呼語(yǔ)、話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)、情態(tài)動(dòng)詞、施為動(dòng)詞等。

        (1)稱呼語(yǔ) 因?yàn)榉Q呼語(yǔ)隱含著說(shuō)話人的身份,同時(shí)也可以反映出說(shuō)話人與聽話人之間的社會(huì)關(guān)系、說(shuō)話人與所談及的人之間的社會(huì)關(guān)系等,因此,它能夠反映出大量的語(yǔ)用信息?!洞笤~典》對(duì)稱呼語(yǔ)中語(yǔ)用信息的揭示采用了多種方式,如括注、語(yǔ)用標(biāo)簽、參見、釋義、例證等。下文將對(duì)其反映稱呼語(yǔ)中的語(yǔ)用信息以及反映語(yǔ)用信息的方式舉例說(shuō)明。

        Excellency的釋義中提供了以下括注:used when speaking to or of certain persons of high rank in the state or church(下劃線為筆者所加,以示強(qiáng)調(diào),下文同),這暗示了該詞的使用對(duì)象。然后,編纂者對(duì)其適用范圍做了進(jìn)一步限定“the title given to ambassadors,governors,their husbands or wives,etc.” 。在對(duì)應(yīng)詞“閣下”前的括注——“對(duì)大使、總督、主教及其配偶的尊稱”中,編纂者增加了語(yǔ)用信息標(biāo)記詞“尊稱”。在例句中,作者進(jìn)一步在Your Excellency與His Excellency對(duì)應(yīng)譯法的括注中指出,前者作“直接稱呼時(shí)用”,而后者作“間接稱呼時(shí)用”,明確了例證的適用范圍。我們認(rèn)為,編纂者借助括注、釋義、對(duì)應(yīng)詞以及例證等方式,對(duì)Excellency一詞的語(yǔ)用信息做了全面的展示,相信學(xué)習(xí)者可以從中受益。呼語(yǔ)中的其他詞語(yǔ),如Madam、darling、sweetie、Mr.、Sir等,基本上都采用了相似的語(yǔ)用信息提供方式,如括注、語(yǔ)用標(biāo)簽、釋義、對(duì)應(yīng)詞、例證等,所反映的語(yǔ)用信息涉及人物關(guān)系、熟知程度、情緒情感、說(shuō)話態(tài)度、社會(huì)地位、場(chǎng)合、年齡等。換言之,語(yǔ)用信息的各個(gè)成分基本都涉及到了。

        (2)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ) “英語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)主要包括部分連詞如and與but,部分感嘆詞如well與oh、小句如I know與 I mean等?!?楊文秀2005:69-73)《大詞典》對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)所隱含的語(yǔ)用信息也做了比較完整的揭示。話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的主要功能包括導(dǎo)入話題或引起聽話人的注意、表明說(shuō)話人繼續(xù)談話或返回到談過(guò)的話題、改變?cè)掝}或欲更正聽話人、暫停說(shuō)話以思考下文等。“話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)不僅隱含著說(shuō)話人的情緒、態(tài)度、說(shuō)話意圖等……還包含著話語(yǔ)與話語(yǔ)之間的關(guān)系?!?楊文秀2005:69-73)《大詞典》通過(guò)釋義、例證、標(biāo)記、參見等方式對(duì)以上話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)所包含的語(yǔ)用信息進(jìn)行了系統(tǒng)揭示。以下以oh為例進(jìn)行分析。

        首先以括注的形式給出了oh一詞的使用范圍:“used before a person’s name when calling someone...;expressing surprise,fear,joy,pain,etc...;used for emphasis for keeping one’s at-tention”。除此之外,在oh一詞之后編者以“【語(yǔ)塊】”為標(biāo)題,給出了幾個(gè)使用oh的典型語(yǔ)塊,如Oh,did he?/Oh,are you?/Oh,was she?etc.以及Oh,yeah?。前幾種表達(dá)都用括注表明它們“used to show that one did not previously know what someone has just told one”。為了使語(yǔ)用信息進(jìn)一步凸顯,編纂者在對(duì)應(yīng)詞中進(jìn)一步指出以上語(yǔ)塊“用以應(yīng)接對(duì)方剛說(shuō)過(guò)的話,表示先前不知此事”。其中漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞添加了一些英語(yǔ)釋義中原來(lái)沒有的信息,指出該表達(dá)主要用于承接話題。Oh,yeah?的使用語(yǔ)境也通過(guò)括注得以揭示:“used to express disbelief”。其他話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)中語(yǔ)用信息的揭示方式大同小異。我們認(rèn)為,這些語(yǔ)用信息可以幫助學(xué)習(xí)者恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用這些詞語(yǔ),以實(shí)現(xiàn)交際目的。

        (3)情態(tài)動(dòng)詞 情態(tài)動(dòng)詞中含有豐富的語(yǔ)用信息,對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言是一個(gè)難點(diǎn)。情態(tài)動(dòng)詞的“應(yīng)用和理解主要依靠語(yǔ)境和它們各自的語(yǔ)用功能,只給情態(tài)動(dòng)詞定出幾條句法和語(yǔ)義規(guī)則,還是不能做到正確和合適地使用情態(tài)動(dòng)詞”(何自然 1988:207)。英語(yǔ)中的情態(tài)動(dòng)詞主要有 can 、could、may 、might、shall、will、should、would等。情態(tài)動(dòng)詞中所隱含的語(yǔ)用信息主要包括:明示話語(yǔ)的言語(yǔ)行為,表明說(shuō)話人的情緒情感、態(tài)度、語(yǔ)氣及話語(yǔ)的介質(zhì)等?!洞笤~典》對(duì)情態(tài)動(dòng)詞中語(yǔ)用信息的揭示主要包括括注、語(yǔ)用標(biāo)簽、釋義、對(duì)應(yīng)詞、例證、慣用法說(shuō)明等方式,全面展示了情態(tài)動(dòng)詞的語(yǔ)用信息。我們以can為例進(jìn)行分析。

        為了幫助學(xué)習(xí)者快速查檢到所需的用法信息,編纂者在can之下列出了 showing ability、showing permission、showing request、showing offers等六個(gè)用法菜單。它可以為學(xué)習(xí)者查檢相關(guān)的語(yǔ)用信息起到導(dǎo)航作用,節(jié)省查檢時(shí)間。為了幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)一步掌握can的用法,同時(shí)明確它與其他詞語(yǔ)(組)之間的區(qū)別,編纂者在其后辨析了can,could,be able to及can,may在用法上的區(qū)別。在導(dǎo)航菜單之一showing ability之下,詞典編纂者給出了三個(gè)義項(xiàng)。這三個(gè)義項(xiàng)的漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞,若不加修飾限定,都表示“能”、“會(huì)”。但有時(shí)它表示人擁有某種技能或技藝,有時(shí)它又指人有體力或智力。如果不加以限制,這種用法上的差異就無(wú)法凸顯出來(lái)。為了突出這種用法上的差別,編纂者在對(duì)應(yīng)詞前加了括注以示區(qū)別,如第二個(gè)義項(xiàng)的對(duì)應(yīng)詞為“(有技藝)能;會(huì)”(同上),第三個(gè)義項(xiàng)的對(duì)應(yīng)詞為“(有體力或智力)能;會(huì)”。

        另外,can后所附例證也非常及時(shí)地對(duì)語(yǔ)用信息進(jìn)行了補(bǔ)充。英漢學(xué)習(xí)詞典的配例應(yīng)該“展現(xiàn)語(yǔ)用學(xué)研究成果,兼顧`正確性'與`得體性'”(郭啟新2001:260)。為了使學(xué)習(xí)者更好地掌握該詞的用法,編纂者還在該詞條中列出慣用法說(shuō)明,辨析了could和can,以及could,manage等在用法上的差異。為了幫助學(xué)習(xí)者更好地掌握這些語(yǔ)用信息,編纂者還指出學(xué)習(xí)者可以參見Fact,Hypothesis and neutrality、Possibility and probability、Permission等功能意念項(xiàng)目,讓他們可以更加全面地掌握can一詞所隱含的語(yǔ)用信息,增強(qiáng)他們的交際能力。其他的情態(tài)動(dòng)詞語(yǔ)用信息的處理方式與此類似,括注、釋義、對(duì)應(yīng)詞、例證、用法說(shuō)明或辨析等是編纂者用來(lái)展示語(yǔ)用信息的主要手段。

        (4)施為動(dòng)詞 語(yǔ)言的一部分作用“不是`描述'行為,而是`實(shí)施'行為”(姜望琪 2003:29)。施為動(dòng)詞事實(shí)上指的是言語(yǔ)行為動(dòng)詞。施為動(dòng)詞的分類非常復(fù)雜,主要有address、thank、apologize、declare、request等。施為動(dòng)詞中所隱含的語(yǔ)用信息使話語(yǔ)所實(shí)施的言語(yǔ)行為明晰化。編纂者除了提供這些施為動(dòng)詞的概念義以外,還提供了它們施行言語(yǔ)行為常用的典型話語(yǔ)或句式,以及使用它們的語(yǔ)境。

        以施為動(dòng)詞request為例,除了提供概念義以外,編纂者在釋義中特別指出,request用于“要求,請(qǐng)求”時(shí),屬于“esp.politely”的用法,即它多用于有禮貌地向?qū)Ψ教岢稣?qǐng)求。同時(shí),在釋義之前,編者添加了語(yǔ)用標(biāo)簽“fml”,指出該詞屬于正式用詞,點(diǎn)明了其使用語(yǔ)境。為了幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)一步掌握該詞的用法,編者在request作動(dòng)詞時(shí)的詞條下面增加了功能意念項(xiàng)目“Requests and responses”,指出“請(qǐng)人幫忙、辦事、指導(dǎo)是常見的言語(yǔ)行為”。為了凸顯英漢兩種文化在表示請(qǐng)求時(shí)的差異,編纂者特意指出,請(qǐng)求的表達(dá)不一定要使用帶please的祈使句,表達(dá)請(qǐng)求愿望的陳述句和疑問(wèn)句都可用來(lái)實(shí)現(xiàn)請(qǐng)求的功能。同時(shí)還指出,“英語(yǔ)沒有敬辭可以利用,請(qǐng)求行為一般是借助間接方式和情態(tài)動(dòng)詞(特別是過(guò)去形式)來(lái)達(dá)到禮貌要求的”,而“漢語(yǔ)則廣泛使用敬辭和直接方式”。編纂者還用具體例證來(lái)表示英漢語(yǔ)之間在表示請(qǐng)求時(shí)的差異。這種差異的揭示可以避免英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在表示請(qǐng)求時(shí),誤將漢語(yǔ)文化中以“請(qǐng)”來(lái)表示禮貌請(qǐng)求這一語(yǔ)言習(xí)慣遷移到英語(yǔ)中,對(duì)于順利地實(shí)現(xiàn)交際目的有很大的幫助。同時(shí)編纂者還指出禮貌的請(qǐng)求一般以間接方式完成,因?yàn)檫@種方式以試探性的口氣詢問(wèn)或了解別人的意愿,給自己和對(duì)方留有一定的回旋余地;對(duì)請(qǐng)求的回應(yīng)要坦率、明確、得體;為了使請(qǐng)求顯得更為委婉,一般使用升調(diào)等。編纂者還提供了種種用于請(qǐng)求的表達(dá)及其使用語(yǔ)境。提供以上語(yǔ)用信息有助于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好地掌握施為動(dòng)詞 request的用法,提高他們的語(yǔ)用能力。其他施為動(dòng)詞的語(yǔ)用信息的處理方式在此就不贅述了。

        2.句子層面

        在微觀結(jié)構(gòu)的句子層面,《大詞典》也提供了大量的語(yǔ)用信息。語(yǔ)用學(xué)研究表明,英語(yǔ)中某些特定的句法結(jié)構(gòu)、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、體等隱含著語(yǔ)句所實(shí)行的言語(yǔ)行為、說(shuō)話人的態(tài)度及語(yǔ)氣等方面的信息,例如,條件句可以實(shí)施間接警告、建議等。而有些詞語(yǔ)用于過(guò)去時(shí),如can,表明說(shuō)話人更為禮貌。還有,有些動(dòng)詞用進(jìn)行時(shí)態(tài)比現(xiàn)在時(shí)更為禮貌。如Will you be putting on another play soon?要比Will you put on another play soon?更為禮貌(何自然,陳新仁2004:222)。所以,應(yīng)該向?qū)W習(xí)者揭示隱藏在這些句法結(jié)構(gòu)、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、體中的語(yǔ)用信息,以便更好地幫助他們實(shí)現(xiàn)交際意圖。例如,wonder一詞作動(dòng)詞用時(shí)的第三個(gè)義項(xiàng)為“(used as a polite form of introducing a request or enquiry )(用以禮貌地提出請(qǐng)求或問(wèn)題)”。同時(shí),在釋義之后,例證之前,作者還給出了如下括注信息[+if/whether]。這表明wonder在用于“禮貌地提出請(qǐng)求或問(wèn)題”時(shí)應(yīng)當(dāng)與if或whether所引導(dǎo)的分句連用。釋義中的polite表明了說(shuō)話人應(yīng)該持有的態(tài)度,而introducing a request or enquiry則表明了該詞這一義項(xiàng)的語(yǔ)用功能。其后所接的三個(gè)例句很好地印證了wonder在表示請(qǐng)求或提問(wèn)時(shí)的具體用法。

        同時(shí),為了幫助學(xué)習(xí)者更好地掌握該詞的語(yǔ)用信息,編纂者將其與兩個(gè)功能意念項(xiàng)目Asking for and giving information和Requests and responses設(shè)立參見,使學(xué)習(xí)者可以建立向別人提出請(qǐng)求、詢問(wèn)信息或做出答復(fù)時(shí)的語(yǔ)用信息的完整體系。這些都是《大詞典》編纂者為學(xué)習(xí)者利益考慮的集中表現(xiàn)。又如,對(duì)if一詞,編纂者除在詞條處提供了許多語(yǔ)用信息外,還指出了假想條件句所具有的特殊交際功能,即“通過(guò)假想不能實(shí)現(xiàn)或不真實(shí)的條件及隨之而來(lái)的情況表示某種感情(如后悔、抱怨、羨慕、感激等)或態(tài)度(如接受、拒絕、勸告等)”(《大詞典》語(yǔ)法綱要)。這些句子層面的語(yǔ)用信息同樣非常有助于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提高語(yǔ)用能力。

        五、結(jié) 語(yǔ)

        《大詞典》在為我國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供語(yǔ)用信息方面做了大量有益的嘗試,可供國(guó)內(nèi)許多英漢學(xué)習(xí)詞典的編纂者借鑒,但它還可以在以下一些方面做得更完善,使其在幫助我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提高語(yǔ)用能力方面發(fā)揮更大的作用。從宏觀結(jié)構(gòu)來(lái)看,《大詞典》編纂者可以考慮在修訂時(shí)在前頁(yè)材料中設(shè)立語(yǔ)用專論,指出語(yǔ)用信息對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的重要作用、該詞典提供語(yǔ)用信息的具體方式以及學(xué)習(xí)者如何充分地利用這些語(yǔ)用信息。同時(shí),功能意念項(xiàng)目不同條目之間的語(yǔ)用信息平衡性也應(yīng)當(dāng)加以注意。例如在功能意念項(xiàng)目“體育與健身”下列出了“田徑、觀看足球/籃球/棒球比賽、健身鍛煉”等相關(guān)表達(dá),卻未提及其他比較常見的體育運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目,如排球、游泳、橄欖球、板球等的相關(guān)表達(dá),這些可以在詞典修訂時(shí)進(jìn)行增補(bǔ)。從中觀結(jié)構(gòu)看,《大詞典》編纂者可以考慮進(jìn)一步完善參見系統(tǒng),讓詞典中的語(yǔ)用信息形成一個(gè)更為完善的體系。例如,編纂者可以在Mr.與Sir,Excellency,Madam,darling,sweetie等屬于稱呼語(yǔ)的詞目之間相互參見,這有助于學(xué)習(xí)者將這些稱呼語(yǔ)聯(lián)系起來(lái),建立稱呼語(yǔ)語(yǔ)用信息的體系。另外,其中的一些詞目與宏觀結(jié)構(gòu),尤其是交際功能意念項(xiàng)目之間可以設(shè)立參見。就微觀結(jié)構(gòu)而言,詞典編纂者也可以在修訂時(shí)對(duì)一些詞語(yǔ)的語(yǔ)用信息進(jìn)行充實(shí)完善,如給intoxicate一詞加上語(yǔ)體標(biāo)記[fml],在《柯林斯COBUILD英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》(精編版)(2007:222)中其語(yǔ)體標(biāo)記如下:“【formal正式】”。筆者這樣挑剔似有吹毛求疵之嫌,但目的是為了使《大詞典》這樣出色的原創(chuàng)型學(xué)習(xí)詞典能更好地幫助我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提高語(yǔ)用能力。

        附 注

        [1]《大詞典》列出的交際功能和意念項(xiàng)目包括general functions(一般功能),special functions(特殊功能),general notions(一般意念)和special notions(特殊意念)四個(gè)部分,其中每一部分又包括若干次標(biāo)題,這些次標(biāo)題各自涵蓋了一些具體的功能與意念項(xiàng)目。

        1.陳叢梅.從《英語(yǔ)學(xué)習(xí)與交際大詞典》看自主編纂英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的特色.中國(guó)外語(yǔ),2009(3).

        2.郭啟新.論語(yǔ)料庫(kù)與英漢詞典配例.∥張柏然,魏向清主編.雙語(yǔ)詞典學(xué)論集.南京:江蘇教育出版社,2001.

        3.何自然.語(yǔ)用學(xué)概論.長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.

        4.何自然,陳新仁.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí).北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.

        5.何自然,冉永平.語(yǔ)用學(xué)概論(修訂版).長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,2002.

        6.姜望琪.當(dāng)代語(yǔ)用學(xué).北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003.

        7.柯林斯出版公司編.柯林斯英漢雙解學(xué)習(xí)詞典(精編版).北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.

        8.羅選民,劉彬.關(guān)于開放型語(yǔ)料庫(kù)翻譯教學(xué)的思考.外語(yǔ)教學(xué),2009(6).

        9.邱述德.英語(yǔ)學(xué)習(xí)與交際大詞典.北京:高等教育出版社,2007.

        10.楊文秀.《麥克米倫高階英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》中的語(yǔ)用信息.中國(guó)外語(yǔ),2005(6).

        11.章宜華,李濤.英漢學(xué)習(xí)詞典中的語(yǔ)用信息——評(píng)《英語(yǔ)學(xué)習(xí)與交際大詞典》.外語(yǔ)教學(xué)與研究,2009(3).

        12.Hartmann R R K,James G.(eds.)Dictionary of Le xicography.Beijing:Fo reign Language Teaching and Research Press,2000.

        13.Leech G,T homas J.Pragmatics and Dictionary.∥Summers D.(eds.)LongmanDictionary of Contemporary English.(2ndedition).Essex:Longman Group UK Ltd,1987.

        14.Levison S C.Pragmatics.Beijing:Foreign Language Teaching and Research P ress,2001.

        15.T homas J A.Cross-Cultural Pragmatic Failure.Applied Linguistics,1983 Volume4 Issue 2.

        猜你喜歡
        大詞典意念詞典
        意念大師來(lái)了
        意念機(jī)器人(上)
        追求原始沖動(dòng)和意念的自由釋放
        《漢語(yǔ)大詞典》“籀”釋義辨證
        米沃什詞典
        文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
        評(píng)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)
        涓滴意念匯成河
        詞典例證翻譯標(biāo)準(zhǔn)探索
        關(guān)于《突厥語(yǔ)大詞典》漢字譯寫偏誤研究
        《漢語(yǔ)大詞典》漏收宋代筆記詞目補(bǔ)釋
        少妇人妻精品一区二区三区视 | 免费在线亚洲视频观看| 亚洲av福利天堂一区二区三| 国产成人无码一区二区在线播放| 亚洲精品国产字幕久久vr| 我和丰满老女人性销魂| 九一免费一区二区三区偷拍视频 | 国产天堂av在线一二三四| 亚洲春色在线视频| 日本久久久| 久久国产精品国产精品久久 | 久久久久亚洲av无码专区| 国产成人自产拍免费视频| 东京热加勒比视频一区| 国产精品一卡二卡三卡| 久久精品国产99国产精2020丨| 一区二区三区蜜桃在线视频| 中文字幕亚洲综合久久综合| 国产又a又黄又潮娇喘视频| 欧美中文在线观看| 亚洲av一二三四又爽又色又色| 日韩女优av一区二区| 欧美交换配乱吟粗大25p| 久久福利青草精品资源| 久久亚洲综合亚洲综合| 国产极品女主播国产区| 成年女人毛片免费视频| 97久久成人国产精品免费| 国产一区二区三区视频地址| 粉嫩被粗大进进出出视频| 免费av在线国模| 亚洲天堂av路线一免费观看| 国产一区二区三区四区三区| av无码久久久久久不卡网站| 人妖熟女少妇人妖少妇| 亚洲亚色中文字幕剧情| 欧美大肥婆大肥bbbbb| 日本加勒比东京热日韩| 日本加勒比精品一区二区视频 | 日韩人妖视频一区二区| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片|