●趙靜蓮(南開大學 文學院, 天津 300071)
敦煌社邑文書集中反映了晚唐五代至宋初中國基層社會組織--社邑的歷史狀況,研究敦煌社邑文書對于了解當時人們的社會經(jīng)濟生活,具有十分重要的意義。寧可、郝春文先生等編寫的《敦煌社邑文書輯?!芬韵潞喎Q《輯較》) 共收社邑文書345件,其對敦煌社邑文書的整理、校錄等都達到了較高的水平。不過,其中也存在著一些漏校、誤校的地方。李丹禾曾撰《〈敦煌社邑文書輯?!笛a正》[1]一文對其進行補充和修正。筆者在李文之外,又覓得數(shù)例,在參考諸家見解的基礎上,發(fā)表了自己的校正意見,希望有助于敦煌社邑文書的進一步研究。
1《公元九四○年前后親情社社條》:“蓋聞員清廓落,刊星辰與二義(儀),方濁下戴岳河,而生方類中,乃義(羲)軒降世,置社為先,弟互適奉尊卑。自后承傳軌則,不備千今(金)?!狼逄頌槠?,結義等今(金) 蘭?!保⊿.8160號/《輯校》12-13頁)
員清:“員清”即為“圓清”?!疤靾A地方”是我國古代最原始樸素的天地觀,如,漢劉安《淮南子·天文》:“天圓地方,道在中央?!倍覈湃说南胂笾校澜缡菑摹盎煦纭敝猩鰜淼?。《淮南子·天文》:“天地未形,馮馮翼翼,洞洞灟灟,故曰太昭?!尻栒弑∶叶鵀樘欤貪嵴吣郎鵀榈?。”漢高誘注:“馮翼、洞灟,無形之貌?!笨梢娫缙诠湃苏J為天地原為混沌一片,清陽之氣上升、重濁之氣下降最終造成了天與地的分離?!疤靾A地方”和“清陽之氣升為天,重濁之氣降為地”的觀念融合在一起就有了“圓清”“方濁”的說法。宋呂太古纂集《道門通教必用集·舉天尊》:“有物混成,寔生天地,圓清方濁,厥中生人,是名三才。”宋張君房《云笈七簽·道教序》:“整圓清而立天,制方濁而為地,溥靈通而化世界?!?/p>
刊:“刊”字原卷字跡模糊,既像“刊”又像“列”,根據(jù)上下文應校為“列”。
方濁下戴岳河,而生方類中,乃義(羲) 軒降世:此段頗不通。文獻中有與“方濁下戴岳河”類似的文句,如,五代杜光庭《太上黃箓齋儀》:“圓清上結,懸日月以列星辰;方濁下凝,布山川而融海潰?!鼻瀹呫洹渡阶蠼鹗尽罚骸胺驁A清上廓,方濁下凝,幽源叵究,邃理難窮,天長地久,用之不勤矣?!贝硕沃虚g當有脫文,“下”后漏掉了一個“凝”或意義與之相近的文字。應校為“方濁下凝,戴(載)岳河而生方類,中乃義(羲) 軒降世”?!按鳌笨赏ā拜d”,如,《淮南子·繆稱》:“唱而不和,意而不戴。中心必有不合者也?!鼻逋跄顚O注:“‘戴’讀為‘載’。鄭注《堯典》曰:‘載,行也?!陨嫌幸舛恍杏谙抡?,誠不足以動之也?!倍鼗臀墨I中有“載”“戴”通借的例子,如,P.2940號《齋琬文》:“某等忝齊圓(元)首,仰載皇猷。”黃征、吳偉《敦煌愿文集》中校“載”為“戴”。[2]70
“方類”指物類、種類?!胺健庇衅奉悺⒎N類的意思。《淮南子·精神》:“以死生為一化,以萬物為一方。”漢高誘注:“方,類也?!薄稄V雅·釋詁三》:“方,類也。”《集韻·陽韻》:“方,類也?!北睕鰰覠o讖譯《大般涅槃經(jīng)嬰兒行品第九》:“一切眾生方類各異,所言不同。”“方類”為同義連文。
道清添為契:“道清”不好理解,疑“清”為“情”之訛。“道情”指道義、情理,典籍習見,如,晉謝靈運《述祖德》詩:“橫流賴君子,拯溺由道情。”前蜀韋莊《江上村居》詩:“本無蹤跡戀柴扃,世亂須教識道情。”“道情添為契”即“把道義和情理填充為契約”。
2《亡考文兼社齋文》:“惟亡考英譽早聞,芳猷素遠;人倫領袖,朝野俱瞻,夜壑俄遷,魂隨閡水?!保≒.2341號背/《輯校》525頁)
閡水:《敦煌愿文集》(下簡稱《愿文集》) 收此文,“閡水”錄作“閱水”,[2]727查原卷,“閡”字實為“閱”字。“閱水”出自晉陸機的《嘆逝賦》:“夫川閱水以成川,水滔滔而日度,世閱人而為世,人冉冉而行暮?!薄伴啞敝^匯總、會合之意,唐呂延濟注:“總眾水而成其川?!焙髞砣藗冇谩伴喫北扔魇朗聼o常、人世變遷,悼亡文章中常用,如,唐豆盧詵《嶺南節(jié)度判官宗公神道碑》:“豈上天不惠,降此大戾,閱水去而不留,藏舟淹其長逝。”宋范純?nèi)省锻鯓返烙^文挽詞三首》其二:“暝壑移舟遠,長川閱水遙?!?《社齋文》:“之(是) 日也,開月殿,啟金函,轉(zhuǎn)大乘,敷錦席。”(S.5573號/《輯?!?29頁)
之:《輯校》及《愿文集》均?!爸睘椤笆恰?,[1]630誤?!爸笨勺髦甘敬~,與“是”同義。莊子《逍遙游》:“之二蟲又何知?”“之二蟲”即“這兩種動物”。
4《社文》:“故能共崇勝愿,以建齋延,屈請圣凡,希求照 (勝) 燭 (福)?!保⊿.6923號背/《輯校》 557頁)
《社齋文》:“故能共崇勝愿,同建齋延,屈請圣凡,希求照(勝) 燭(福)”(S.5953號背/《輯校》561頁)
照燭:“照燭”,《輯校》均校為“勝?!保`?!盃T”有照耀義,如,《韓非子·內(nèi)儲說上》:“夫日,兼燭天下。”S.6417號《社邑文》:“歸衣(依) 者,無幽不燭;迴向者,有感必通?!薄罢諣T”為同義連用,此處當指佛光之照耀,佛典常見,又如,唐地婆訶羅譯《方廣大莊嚴經(jīng)·出家品》:“爾時菩薩放大光明,照燭一切無邊世界?!碧撇豢蘸蜕凶g《成就妙法蓮華經(jīng)王瑜伽觀智儀軌》:“觀五鈷金剛智杵,漸引遍舒普周法界,以凈光明照燭一切有情界。”
5《三長邑義設齋文》:“惟愿開(關) 山莫雍,道路無隅,再會本鄉(xiāng)而安樂?!保⊿.6144號/《輯?!?70頁)
開、雍:“開”原卷作“門拚”,實即為“關(關)”之俗字,不當校為“開”。敦煌文獻中關(關)俗字與開(開)形似?!坝骸碑敒椤佰铡敝枳郑^壅塞、堵塞。
6《社愿文》:“秋鷹飛天,別熊而成寶塔。”(P.4966號/《輯?!?73頁)
別:“別”字不通,查原卷,實為“引”字。
7《嘆邑齋文》:“斷貪愛以修齋,募賢良以結邑。”(S.5875號/《輯?!?81頁)
募:“募”字當校為“慕”?!澳健敝^愛慕、羨慕?!澳肌蓖ā澳健?,敦煌變文中習見,如,Φ.096號《雙恩記》:“或有長者居士,抱榮貴而出家;也有帝主后妃,募(慕) 高閑而求道?!盨.4571號《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》:“萬千經(jīng)典息(悉) 通達,聞者咸能生戀募(慕)?!宝?101號《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》:“指示心歸正,令交懇募(慕)真,但行忍辱行,必見脫泥津?!?/p>
8《三長邑義設齋文》:“敬社請(清) 齋,榮其妙供?!保≒.3122號/《輯?!?49頁)
《三長邑義設齋文抄》:“六和清眾,廚榮百位?!保⊿.1173號背/《輯?!?76頁)
《社齋文》∶“三長月榮一菜(齋)。(Ch.IOL.77號/《輯?!?83頁)
榮:“榮”字并當為“營”之借字?!皹s”《廣韻》云母庚部,“營”以母清部,中古音近,“榮”與“營”古代常通用,如,唐李鼎祚《周易集解》卷四“君子以儉德辟難,不可榮以祿”條引東漢虞翻:“營或作榮,儉或作險?!?/p>
9《社齋文》:“雖居世網(wǎng)之內(nèi),而慮出形體之外,遂胥現(xiàn)生之津路,聚來□□?!保⊿.8178號/《輯?!?87頁)
居:“居”原卷作“枸”,應隸定為“拘”,敦煌俗字中“扌”旁、“木”旁?;煊貌环?,如S.453號《禮懺文》:“若不一心虔恭,五體投地?!薄巴丁痹碜鳌耙勖蕖??!熬小敝^拘束、限制。
惟愿身安體固同山岳,□(此處殘缺)福益命,增等靈泉而不竭。(S.8178號/《輯?!?88頁)
查原卷,“山岳”下實有“而”字。此段當校作“唯愿身安體固,同山岳而□□;福益命增,等靈泉而不竭”。
□□法界,并施無鹽(邊)。(同上)并:“并”原卷作“普”。10《邑文》:“飯資百味,以一食,施三寶,滅三毒,去三災,崇白味,供十方?!保≒.3362號背/《輯校》600頁)
白:“白”字原卷實為“百”字,據(jù)文例及文意,應校為“百”。
11《社邑印沙佛文》:“唯公乃金聲夙鎮(zhèn)(振),玉譽早聞;列位名班,升榮憲職?!保⊿.663號/《輯校》626頁)
憲職:“憲職”在此處不通,當為“顯”之借字?!皯棥钡浼锌山铻椤帮@”,如,《禮記·中庸》:“〈詩〉曰:‘嘉樂君子,憲憲令德。’”今《詩經(jīng)·大雅·假樂》作“嘉樂君子,顯顯令德”。敦煌典籍中也有“憲”通“顯”的例子,如,P.3882號《府君元清邈真贊并序標奇》:“輸勞每轉(zhuǎn)于員,納效有超于憲位?!睏顣杂钫J為“‘憲’當為‘顯’之同音借字”,[3]“憲位”即為“顯位”。P.2547號《齋琬文》:“金聲夙振,玉譽早聞,位列名班,榮升顯職?!迸c印沙佛文中這段文字類似,而“憲職”正作“顯職”?!帮@職”指“顯要的職位”。
12《社邑印沙佛文》:“司徒寶位,以(與) 五岳而長存;刺史玉翼,此貞松而不變。諸郎君等俊折,懷文武以臨人;小娘子,姊娘清兼,常承大蔭。(P.4012號/《輯?!?33頁)
此:查原卷,“此”實為“比”字,“比”謂類似、相類。敦煌文書習見,如,P.2820號《雜齋文》:“伏愿壽堅松竹,福比丘山?!庇郑骸胺讣t顏永潔,比秋月而澄明;玉貌常輝,似春花而意發(fā)?!?/p>
俊折:“俊折”當校作“俊哲”。P.2058號《結壇發(fā)愿文》:“郎君俊哲,忠孝成名;小娘子貞明,芳姿皎潔。”“俊哲”謂聰俊、才識不凡。傳世典籍中也有用例,如,宋范仲淹《上時相議制舉書》:“故俊哲之人,入乎六經(jīng)?!?/p>
清兼:“清兼”不通?!扒寮妗睉礊椤扒辶保?,S.5957號《結壇發(fā)愿文》:“郎君玉昆金季,負忠孝以臨人;小娘子姐妹清廉,保紅顏而轉(zhuǎn)貌。”“清廉”此處當指“清白、正直”。
13《社邑燃燈文抄》:“厥今青陽膺氣氣(氣字衍),官僚欽慕于仙巖;兔月正圓,眾社迎於寶地,龕晃耀而星(潛)。”(S.5924號/《輯?!?55頁)
膺:“膺”應為“應”之通借。典籍中“應”與“膺”常通用,如,《六臣注文選·班固〈答賓戲〉》:“應龍潛于潢污,魚黿媟之?!薄皯?,五臣注本作“膺”,“應龍”指古代傳說中一種有翼的龍。唐韓愈《請遷玄宗廟議》:“太宗文皇帝,神武應期,造有區(qū)夏,義同周之武王?!彼沃祆渥ⅲ骸皯蜃麾?。”《左傳·僖公十二年》“王曰∶‘舅氏,余嘉乃勛,應乃懿德,謂督不忘?!鼻尻悩淙A《春秋經(jīng)傳集解考正》卷五:“應乃懿德。正義曰:‘應,當也?!菔显疲骸畱x曰膺,言膺受女匡輔之美德也?!盼慕砸詰獮殁摺!倍鼗臀墨I中也有“應”“膺”通用的例子,如,P.4017號《詠九九詩一首》:“膺是浮游浪鬼,付與鐘馗大郎?!薄扳摺北咀之敒椤皯薄?/p>
“青陽”指春天?!稜栄拧め屘臁罚骸按簽榍嚓?。”郭璞注:“氣青而溫陽。”典籍常見“青陽應節(jié)”“青陽應候”的說法,如,P.2505號《朋友書儀》:“歲暮將終,青陽應節(jié),和風動納(物),麗景光暉,加以翠柳舒鱗,低桃結綠?!痹懹选堆斜彪s志》卷下:“其詞云獻歲將終,青陽應節(jié),和風動物,麗景光輝,翠柳舒鱗,紅桃結綬?!泵鬣嵳妗逗樘燎羲┻M賀表箋三道·上位表》:“青陽應候,物象咸春,仰殿陛之九重,祝圣人之上壽?!薄昂颉薄肮?jié)”指節(jié)氣、氣候,“青陽應氣”當與“青陽應節(jié)”“青陽應候”義同。《敦煌文獻印沙佛文的整理研究》也收此文,但未對“應”進行校釋,《補正》也未校出。
遏取:“遏取”不辭?!岸羧 币僧敒椤爸]取”?!爸]”有“請求”義,典籍常見,如,《后漢書·皇后紀序》:“閨房肅雍,險謁不行也。”唐李賢注:“謁,請也?!薄缎绿茣む崼憘鳌罚骸靶試乐厣傺裕磭L以私托人,而人亦不敢謁以私?!薄爸]取”謂求取。
15《公元九○五至九一四年修文坊巷社再緝上祖蘭若標畫兩廊大圣功德贊》:“今綴緝上祖蘭若,敬繪兩廊大圣,兼已鎢鏝總畢。”(P.4044號/《輯?!?67頁)
“綴緝”指修補、整理。
鎢鏝:“鎢鏝”不通,“鎢”當為“圬”之音近借字?!稘h書·董仲舒?zhèn)鳌罚骸翱鬃釉唬骸嘀静豢傻褚?,糞土之墻不可圬也?!碧祁亷煿抛ⅲ骸啊墩撜Z》載孔子之言也。圬,鏝也,所以泥飾墻也?!臂?、鏝連用典籍習見,如,《宋史·陸萬友傳》:“萬友始業(yè)圬鏝,既貴達,不忘本,以銀為圬鏝器數(shù)十事示子孫。”元陳櫟《星洲寺記》:“佛殿、鐘樓則蠱壞而葺之,他如塑繪、圬鏝、鑿筑、甃砌等殆不勝書,亦既完美。”“鎢”字在古代漢語中常用在“鎢錥”一詞中,南朝梁顧野王《玉篇·金部》:“鎢錥,小釜。”“鎢錥”即一種湯鍋,“鎢”本身無涂抹義。
16《社邑造佛像功德記》:“夫玉毫騰相,超十地以孤猶,金色流暉,夸(跨) 萬靈如(而) 獨出?!保⊿.474號/《輯校》670頁)
孤猶:“孤猶”不辭,當作“孤游”,如,S.5957號《難月文》:“夫玉毫騰相,超十地以孤游;金色流輝,跨萬靈而獨出。”P.3521號背《社齋文》:“夫玉毫騰相,超十地以孤游?!本鶠椤肮掠巍保?,“孤游”指獨自一人游覽?!坝窈硫v相,超十地以孤游”是描寫佛祖的語句,佛教傳說如來眉間有白色毫毛,右旋宛轉(zhuǎn),如日正中,放之則有光明,名“白毫相”。姚秦龜茲三藏鳩摩羅什譯《佛藏經(jīng)·了戒品九》:“如來滅后,白毫相中百千億分,其中一分供養(yǎng)舍利及諸弟子?!蹦铣汉單牡邸跺热~佛像銘》:“慧雨自垂,仁風永扇。照耀白毫,半容月面?!碧瓢拙右住懂嬑鞣綆洝罚骸鞍缀链蠊?,應念來感?!彼吾屄勥_《法華經(jīng)句解·序品》:“爾時,佛放眉間白毫相光?!币彩∽鳌鞍缀痢薄K翁K軾《書黁公詩后》詩:“靈顱隱白毫,鎖骨埋青玉?!泵髅范瘛队窈嫌洝ゅ忮恕罚骸疤热滑F(xiàn)白毫,仗諸品圓明照?!币蚱漯┌坠鉂?,猶如白玉,故又稱玉豪或玉毫相。唐慧琳《一切經(jīng)音義》卷十一“玉豪”條:“假借字也,正體從毛,作毫。言玉毫者,如來眉間白毫毛也,皓白光潤,猶如白玉。佛從毫相,放大光明,照十方界,故云玉毫瑞色也?!币蛴窈劣猩窳?,能騰耀光輝,所以言“玉毫騰相”?!笆亍笔氰笳ZDaabhmi的音譯,或譯為十住,佛家謂菩薩修行要經(jīng)歷的十個境界。[4]在佛典中不同的經(jīng)論,往往對十地的內(nèi)容有不同的解釋和描述。佛家認為如果能超越第十地,即可成佛,在佛典及相關典籍中常以“超十地”代指“成佛”,如,唐釋道世《法苑珠林·供養(yǎng)篇》:“自非薦上,乘何高位。供養(yǎng)三寶,果超十地。”宋釋慧洪《棗柏大士畫像贊》:“佛子授汝以顯訣,一言便足超十地?!倍颂帯坝窈硫v相,超十地以孤游”是對佛祖的描寫,所以也有“超十地”之說。
17《甲辰年二月二日社長孫景華等祭宋丈人文》:“將比永處禪石,祭子孫之孝禮。”(P.2614號背/《輯?!?86頁)
比:“將比永處禪石”不通,查原卷,“比”字前原有“壽”字,但已劃去,疑此“比”字為“壽”字帶來的衍文,應為“將永處禪石”。
備單盤之路佐(左),跪祭茶漿。(同上)
單盤:“單盤”當為“簞盤”。簞指古代盛飯的圓形竹器,如,《禮記·曲禮上》:“凡以弓劍苞苴,簞笥問人者,操以受命,如使之容。”漢鄭玄注:“簞笥,盛飯食者,圓曰簞,方曰笥?!薄昂劇痹诠糯S米骷赖焱鋈说钠骶?,祭文中常見,如,元謝應芳《代任仲文祭外祖文》:“翁其閔之,庶或原宥,雪涕陳情,薦此簞豆。”明李世熊編《錢神志》卷五:“姑令長婦攜簞食往祭亡婦柩。俄雷雨作,旋聞喚門聲,問為誰,曰:‘我新婦也?!靡詾楣怼!倍鼗偷浼幸灿杏美?,如,P.3214號《祭寺主文》:“路旁簞笥,請來欽(飲) 真。”
[1]李丹禾.《敦煌社邑文書輯較》補正[J].敦煌研究,1999(2):55-59.
[2]黃征,吳偉.敦煌愿文集[C].長沙:岳麓書社,1995:70,727,630.
[3]楊曉宇.敦煌碑銘贊詞語釋義[J].敦煌研究,2009(3):87.
[4]羅竹風.漢語大詞典 第1冊[K].上海:上海辭書出版社,1986:818.