馬艷穎 盧 剛 孫洪波
(1曲阜師范大學(xué) 外語教研部,山東 曲阜 273165;2高唐縣第一中學(xué),山東 高唐 252800;3菏澤學(xué)院 外國語系,山東 菏澤 274015)
近幾十年,話語標(biāo)記(discourse markers)的研究成為語言學(xué)研究關(guān)注的一個新的熱點課題。與英語的話語標(biāo)記語相比,漢語這方面的研究相對滯后。漢語的態(tài)度副詞(即語氣副詞,如“畢竟”)、某些連詞(如“不過”)、某些插入語(如“我敢說”)等都應(yīng)看作話語標(biāo)記,它們在言語交際中的真實功能尚未得到準(zhǔn)確的揭示(黃大網(wǎng),2001)。
語氣副詞“畢竟”經(jīng)過演變,語法化程度很高。在實際應(yīng)用中,其話語功能在人際交際、語篇功能等方面都有體現(xiàn)。我們認(rèn)為其是話語標(biāo)記,在語篇中具有主觀化的表達功能。我們以“畢竟”所出現(xiàn)語言片段的語義結(jié)構(gòu)模式和“畢竟”在實現(xiàn)銜接性方面的語篇功能作為分析研究的重點。
目前,學(xué)界對話語標(biāo)記還沒有一個嚴(yán)格的定義,普遍的看法是:狹義的話語標(biāo)記語是指在互動言語交際中從不同層面上幫助構(gòu)建持續(xù)性互動行為的自然語言表達式;廣義的話語標(biāo)記語是指書面交際和口語交際中表示話語結(jié)構(gòu)及連貫關(guān)系、語用關(guān)系等的所有表達式 (鞠玉梅,2009:41)。根據(jù)普遍的看法,我們認(rèn)為“畢竟”是符合作為話語標(biāo)記的要求的。
我們先來看三個在實際運用中的例子:
(1)好萊塢畢竟是個國際性的影城,有一流的演員和導(dǎo)演,我在這里學(xué)到了許多東西。(《人民日報》,1993)
(2)然而現(xiàn)實畢竟是現(xiàn)實,它需要商業(yè)社會中似乎是無情卻合理的東西。(顧向東,《黃金夢里有黑洞》,《作家文摘》,1997)
(3)A:現(xiàn)在搞什么的都有假的,什么英語等級證書、計算機證書都有給辦的,太過分了。這么多都可以搞假的,我們還那么努力學(xué)什么學(xué)啊,直接拿錢買得了。
B:你何必管他們那些,搞那些的畢竟是少數(shù),而且都是些沒本事的人。現(xiàn)在這個時代,是憑能力上的,你自己把本事學(xué)到手,還怕競爭不過那些搞歪門邪道的人。
A:說的也是。
以上的例子都說明“畢竟”是可以作為話語標(biāo)記而存在于實際運用中的。
1.“畢竟”是一個單獨的詞,在實際交際中(書面、口語)使用頻率很高,有普遍的使用認(rèn)可度。
2.在交際中,“畢竟”的作用是輔助交際的,起到的作用是引導(dǎo)和幫助受話者對表達者話語意義或者意圖的理解,也就是起到了保持話語連貫性的作用。在句法上是具有可分離性的(謝雨珂、謝因平,2009)。
在上述3個例子中,“畢竟”是完全可以去掉的,并不影響句子的實際表達意義,但是加上“畢竟”就起到提起受話者注意的作用,引導(dǎo)受話者關(guān)注“畢竟”標(biāo)記帶來的說話者希望受話者重點了解的部分。比如在(1)中,說話者是想讓受話者重點了解好萊塢作為影城的國際性,擁有世界一流的人力和物力資源。在(2)中,寫作者是想讓讀者認(rèn)識到現(xiàn)實是不同于想象的,是有很多不盡人意的地方。
3.雖然話語標(biāo)記是否有概念語義的問題尚在爭論中,但是就普遍承認(rèn)的程序語義,我們認(rèn)為“畢竟”是一個具體典型。所謂程序語義就是指語義的程序表征,是指如何提取、運算概念表征(概念表征具有邏輯屬性,存在一定的邏輯關(guān)系。能夠用來描述或部分描述事件狀態(tài),具有真假可言)的程序,在交際過程中起限制或指導(dǎo)作用。
而這種程序表征在“畢竟”的使用中是存在的,比如在例子(3)中,B針對A的煩惱,給出了自己的想法去勸慰A在對待社會上存在的不正之風(fēng)要保持良好和積極的心態(tài)。B在表達自己的看法的時候,認(rèn)為A所說的搞歪門邪道的人的數(shù)量比較少,這時B就采用“畢竟”來強調(diào)他的這種觀點。而且引導(dǎo)A去按B的想法認(rèn)為搞歪門邪道的人都是沒有本事的人。經(jīng)過“畢竟”的引導(dǎo),使B的想法非常明確突出,而顯得有說服力,最后A同意了B的說法。這個時候,“畢竟”在實際語言交際中的程序性特征就體現(xiàn)了出來。
4.“畢竟”作為話語標(biāo)記是具有多功能性的,是可以發(fā)揮多種功能的,保證了在大量的實際語言交際中的使用需求。(也有研究者認(rèn)為話語標(biāo)記是一個相對封閉的功能類,主要是針對其自身的造詞能力,即不能組合為更大的語篇單位。)比如:“畢竟”在實際實用中,會起到強調(diào)、緩和、預(yù)設(shè)等功能,(在下文“畢竟”話語標(biāo)記功能分析中具體分析。)而同時它的這些功能也可以用“到底”、“究竟”、“總歸是”等來實現(xiàn)。
因此,“畢竟”是完全的話語標(biāo)記語,存在于實際語言交際中。
關(guān)于“畢竟”的語義主要有以下幾種看法:(1)表示追根究底所得的結(jié)論;究竟;終歸;到底。這以《現(xiàn)代漢語詞典》、《現(xiàn)代漢語八百詞》為代表。(2)強調(diào)某種事情現(xiàn)象到最后還是發(fā)生了出現(xiàn)了,句尾總有表示新情況出現(xiàn)的語氣詞“了”。以《現(xiàn)代漢語虛詞例釋》、《現(xiàn)代漢語常用虛詞詞典》為代表。(3)《虛詞解析詞典》認(rèn)為“畢竟”帶有轉(zhuǎn)折的語氣或加強語氣的作用。(4)表示強調(diào)。
以上幾種看法都有合理性,但有的需待進一步探討。首先“究竟”、“終歸”、“到底”與“畢竟”語義不完全相同,用其解釋“畢竟”,有時會造成語句意義的不通。將“畢竟”賦予表示時間的用法則過于抽象。通過對“畢竟”在文學(xué)作品、報刊雜志中用法的考察得出,“畢竟”沒有實在意義,在句子中起強調(diào)的作用,表示強調(diào)結(jié)論或原因(董付蘭,2002)。
“畢竟”一詞具有情態(tài)意義。情態(tài),是句中命題之外的成分,也是句中的非事實性成分,是說話人主觀態(tài)度的語法化,也是說話人對句子命題和情景的觀點和態(tài)度。表達情態(tài)的手段很多,可以通過各種句類、句型,也可通過個別詞語。語氣副詞“畢竟”帶有很強的主觀性,它表示的是說話人自我的觀點、認(rèn)識,體現(xiàn)了說話人對談及的情況所持的強調(diào)態(tài)度(李靜,2009)。
語篇是“使用中的語言”(Halliday,1978),這個概念的價值集中體現(xiàn)為:可通過語義上的相互關(guān)聯(lián)來表達連貫、相對完整的意義。而語篇功能則是一束潛在的各種語義選擇,通過語篇功能我們可創(chuàng)造或復(fù)制出較大大、表達較連貫的、完整的語篇,從而清晰地表情達意。連貫性是“使得語篇能結(jié)合為一體的可能性的總匯,是人們進行口頭或書面表達時可支配的潛在性的聚合”(Halliday&Hasan,1976),遵循這一觀點,我們探討“畢竟”的語義結(jié)構(gòu)模式和在實現(xiàn)連貫性方面所體現(xiàn)的語篇功能問題。
祖人植、任雪梅(1997:39)通過對大量語料的分析(北京大學(xué)語料庫CCL語料庫檢索系統(tǒng)),發(fā)現(xiàn)“畢竟”所出現(xiàn)的語段的意義成分是一致的,而且意義成分之間在語義結(jié)構(gòu)上也存在著共性,共有兩種類型。各意義部分在出現(xiàn)順序上有一定的靈活性,但它們之間的語義關(guān)系并無不同。祖人植、任雪梅(1997)歸納出了其基本語義結(jié)構(gòu)的典型模式。
兩種模式的語段只是在“畢竟”出現(xiàn)的具體位置和綜合的語義構(gòu)成方面體現(xiàn)出不同。因此,只需根據(jù)表達重點的變化而對它們進行相互交換。
“畢竟”的典型語義結(jié)構(gòu)模式和信息表達,如下圖所示:
?
1.“畢竟”具有連貫性語篇的復(fù)制功能
借助語篇的銜接性,我們可創(chuàng)造或復(fù)制出較大的、具有連貫性的語篇。我們注意到,當(dāng)語篇的前后語境完整并有適當(dāng)?shù)倪B接詞時,“畢竟”的銜接性功能并不顯著,故在a類句中即使省略,信息表達也不會受到大的影響;b類句中情況則不同,由于A/B的隱含,“畢竟”省略與否在大多數(shù)情況下信息表達會受到影響;而在b'類句中,“畢竟”顯得極為重要,一旦省略則所表達的信息完全不同。
因此,我們對“畢竟”脫離語境后的情況進行考察。發(fā)現(xiàn):和一般的銜接功能只是潛在的性質(zhì)不同,“畢竟”脫離語境后,它賦予一個一般的陳述句以完全不同的內(nèi)涵;一個陳述句一旦使用了“畢竟”,則它就會自動強制性地要求按模式I或模式II的語義結(jié)構(gòu)模式復(fù)制出自己獨特的連貫性語篇。試比較:
a.她是個女人。 a.他是個人。
b.她畢竟是個女人。 b.他畢竟是個人。
我認(rèn)為,“畢竟”這種自動強制按自己特有的句法語義結(jié)構(gòu)模式的功能是“畢竟”所獨有的內(nèi)在語篇功能。
2.“畢竟”句表達的雙重信息
“畢竟”句表達兩重信息,“畢竟”的語篇功能主要在由第一重信息“對C的確定”到第二重信息“C具有某種屬性”,并要求與相應(yīng)的預(yù)設(shè)信息參照,進而得出推斷在信息中得以體現(xiàn)。
語篇的銜接功能可能體現(xiàn)為兩方面:其一,和語言內(nèi)在的一致性相關(guān),是語言內(nèi)部的;其二,與外在的情景發(fā)生關(guān)系,是外部世界的。
有時,“畢竟”句的信息表達也會受到外部世界知識的影響,特別是文化背景知識?!拔耶吘故莻€女人”這句話出自一個有強烈女權(quán)意識的人之口與出自一個具有濃厚男尊女卑思想的人之口,含義是大相徑庭的。
3.“畢竟”的詞匯意義與語篇功能
綜上,“畢竟”的詞匯意義和語篇功能是相輔相成的,詞匯意義是語篇功能的基礎(chǔ),而詞匯意義只有通過語篇功能才能在情景中得到體現(xiàn),二者共同構(gòu)成“畢竟”的意義。具體如下:
話語標(biāo)記語“畢竟”強調(diào)語氣,通過強調(diào)某一情況而表明說話人的某種判斷、觀點或結(jié)論。主要用途有二:其一,用于因果轉(zhuǎn)折二重復(fù)合句,表示原因,帶有解釋性語氣。典型句式為:
(雖然)A+[(但是)B+(因為)畢竟C],或簡化為:B+(因為)畢竟C
其二,用于轉(zhuǎn)折因果二重復(fù)合句,表示反對,帶有辯駁或反駁的語氣。典型句式為:
[(雖然)A+(但是)畢竟C]+(因此)B,或簡化為:(雖然)A+(但是)畢竟C。
本文以語氣副詞“畢竟”為研究對象,從共時的層面分析其可以作為話語標(biāo)記的理由:“畢竟”有普遍的使用認(rèn)可度;在句法上是具有可分離性;具有典型的程序語義特征;在交際中,起到了保持話語連貫性的作用,保證了在大量的實際語言交際中的使用需求。并結(jié)合具體語言事實分析了作為話語標(biāo)記的“畢竟”所在語段的語義結(jié)構(gòu)模式和句法分布,進一步考察了其在實現(xiàn)銜接性方面的語篇功能,發(fā)現(xiàn):“畢竟”一詞具有情態(tài)意義,通過語義上的相互關(guān)聯(lián)來表達連貫、相對完整的意義。“畢竟”所出現(xiàn)的語段的意義成分是一致的,而且意義成分之間在語義結(jié)構(gòu)上也存在著共性,共有兩種類型,具有連貫性語篇的復(fù)制功能和表達雙重信息功能。
[1]Halliday,M.A.K.,Hasan,R.Cohesion in English. London:Longman,1976.
[2]Halliday,M.A.K.Language as Social Semiotic:The Social Interpretation of Language and Meaning.London: Arnold,1978.
[3]鮑克怡.虛詞解析詞典[M].上海:上海教育出版社,1988.
[4]北京大學(xué)語料庫.CCL語料庫檢索系統(tǒng)[OL].http: //ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp.
[5]董付蘭.“畢竟”的語義語篇分析[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2002,(3):67-71.
[6]黃大網(wǎng).話語標(biāo)記研究綜述.福建外語[J].2001,(1):5-12.
[7]鞠玉梅.話語分析,曲阜師范大學(xué)外國語學(xué)院研究生課程講義[M].曲阜,2009:47.
[8]李靜.解析語氣副詞“畢竟”[J].安徽文學(xué),2009.6.
[9]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[10]謝雨珂,謝因平.“畢竟”作為現(xiàn)代漢語話語標(biāo)記語的功能研究[J].中國商界,2009,(1).
[11]祖人植,任雪梅.“畢竟”的語篇分析[J].中國語文.1997,(1).