魯美艷, 李啟群
(湖南吉首大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖南吉首416000)
他砂鄉(xiāng)位于湖南省湘西土家族苗族自治州龍山縣的東南部,距縣城90公里。全鄉(xiāng)共有人口10 253人 (2005),其中土家族占99%。他砂鄉(xiāng)土家族在村組活動場所、家庭內(nèi)部一般使用土家語,上學(xué)讀書、墟場交易、外出打工等同漢族人打交道的場合則使用漢語。不過,據(jù)我們研究,這種漢語不同于周邊漢族人所說的漢語,而是一種在語音和語法上都帶有土家人母語的特征而且還夾雜著土家語詞匯的漢語。
被動式是指說明主語所表示的人或事物是被動者的語法格式。漢語的被動式有兩種表示法:一種不帶形式標記,例如“他選上了。”“麥子收割了。”這類句子句中沒有表示被動的標記,稱為意念被動句;另一種帶有形式標記,如“錢被小偷偷走了?!薄案绺绫涣R了一頓?!本渲杏小氨弧弊鞅粍訕擞?這種含有被動標記的句子稱為“標記被動句”。他砂漢語的標記被動句有“著”字句、“各”字句和“著……各”字句等三種類型,其中除“著”字句與周邊西南官話相似外,其余兩種在周邊西南官話中找不到類似的用法。本文在全面描寫這三種被動句的同時,重點探討“各”字被動句及被動標記“各”的來源。他砂漢語系筆者魯美艷的第二語言,本文所用的語料取自他砂鄉(xiāng)齊心村,發(fā)音合作人有:胡三妹,土家族,女,55歲,小學(xué)文化;魯順花,土家族,女,29歲,初中文化;魯自強,土家族,男,11歲,小學(xué)文化。
他砂漢語“著”字句的格式為“名受+著+ [名施]+動”,這類被動句在他砂漢語中使用得很普遍。被動標志“著”音 [tsho21],陽平,其用法跟普通話的“被” “叫”“讓”“給”相當,主要用于引進動作的施事者,同時標明句中的主語是句中動詞的受事。如:
(1)他的作業(yè)著人家抄了。他的作業(yè)被別人抄襲了。
(2)他到外頭出門著人家騙了兩回。他在外面打工被別人騙了兩次。
(3)我的腳著狗子咬傷了。我的腿被狗咬傷了。
(4)那條蛇著我打死了。那條蛇被我打死了。
在施事明確或不必指出的情況下,被動標志“著”可直接用在動詞前,表示前面的主語是受事,構(gòu)成“名受+著+動”的格式。如:
(5)他的衣服著打濕完了。他的衣服全被淋濕了。
(6)闊下屋的雞著偷了好幾次了。闊下家的雞被偷過好幾次了。
(7)伢伙不在行要著打家伙。孩子不聽話要挨打。
(8)錢沒得,屋都要著賣。沒有錢,房子都要被賣掉。
“著”字句的謂語動詞多帶有狀語、補語或賓語,其后或帶有動態(tài)助詞“了”,如例 (8)帶有關(guān)語,例 (5)(6)帶有補語,例 (7)帶有賓語,例 (1)動詞后直接加助詞“了”。
漢語方言表被動義的“著”的來源及其演變過程,學(xué)者們已做了大量研究 (李藍,1998;[1]榮晶、丁崇明2004;[2]鄭宏,2006等),并得出了一致結(jié)論:表被動義的“著”是從“著 (著)”的“遭受”義演變而來的?!半m然在現(xiàn)代漢語共同語中‘著 (著)’字句并沒有像‘被’字句那樣沿用下來表示被動,但是,‘著 (著)’字句表示被動這種現(xiàn)象卻在現(xiàn)代漢語方言中保留了下來。主要保留在西南官話的部分地區(qū),如四川、云南、湖南、湖北的部分地區(qū)?!谏鲜龈鞣窖灾?‘著’字被動句施事者的有無、動詞后是否有賓語、與處置式的結(jié)合等這些現(xiàn)象在近代漢語中都有實例,說明現(xiàn)代漢語方言的形成是受到近代漢語影響?!盵3]“著 (著)”屬澄母宕攝入聲。澄母入聲字在他砂漢語有讀“tsh”聲母的,如“轍、秩、澤、擇、軸”等,宕攝入聲字在他砂漢語多讀作 [o]韻母,如“索、惡、博”等,入聲字在他砂漢語多歸入陽平,如“割、缺、俗”。從語音演變規(guī)律來看,他砂漢語被動標志“著”今讀“ [tsho21]”,是符合他砂漢語古今音變規(guī)律的。
“各”字被動句的格式為“名受+名施+各+動”。這是他砂老一輩土家人很常用的一種被動式?!案鳌币?[ko21],陽平,在語義上同上文的“著”,即與普通話的“被”“叫”“讓”“給”相當,但位于名施之后。如:
(9)她路好生不看,巖頭各要絆倒。她不好好看路,會被石頭絆倒的。
(10)東西外頭放倒,強盜各偷起去完了。東西放在外面,全被小偷偷走了。
(11)我的手刺各抓了一下。我的手被刺扎了一下。
(12)我屋的菜人家的牛各吃了。我家的菜被別人的牛吃了。
從上面的例子可以看出,“各”主要也是用于引進動作的施事者,同時標明句中的主語是句中動詞的受事,但它同“著”又有區(qū)別:“著”對施事者進行介引時,是位于介引對象之前的,而“各”則用在施事者之后;“著”字句中的施事者在一定條件下還可以不出現(xiàn),而“各”字句的施事者則必須與被動標志“各”同現(xiàn)。上文例 (1)(2)(3)(4)均可轉(zhuǎn)換成“各”字句,轉(zhuǎn)換后句子基本意思保持不變。如:
(13)他的作業(yè)人家各抄了。
(14)他到外頭出門人家各騙了兩回。
(15)我的腳狗子各咬傷了。
(16)那條蛇我各打死了。
在缺乏語境的情況下,少數(shù)“名受+名施+各+動”格式有歧義,這是因為句中的“各”既可以看成被動標記,又可以看作人稱代詞“自己”,當看成“自己”時,整個句子就成了一般的主動句。如例句 (16),既可以理解為“那條蛇被我打死了”,又可以理解為“那條蛇是我自己打死的(沒有他人的幫助)”。也許由于表被動義的“各”與人稱代詞“各”同形的緣故,“各”字句中名施是不能省略的,因此,上文例 (5)(6)(7)(8)是不可轉(zhuǎn)換成“各”字句的。
“各”字句謂語動詞的使用情況跟“著”字句相同,上面例句可以證實,此處不再贅述。
通過對周圍西南官話的考察,我們發(fā)現(xiàn)“各 [ko21]”是他砂漢語特有的表被動的標志。我們認為這一標志應(yīng)該跟他砂漢語中的人稱代詞“各 [ko21]”有關(guān)。
1.人稱代詞“各”
作為人稱代詞,“各”大致相當于普通話的“自己”,主要有以下三種用法:
1)復(fù)指句中已出現(xiàn)的人,與“別人”相對,又可分為兩個小類:
①與人稱代詞或人名結(jié)合起來做主語、賓語。如:
(17)讓我各來搬。讓我自己來搬。
(18)你像這么的,只會害了你各。你像這樣做,只會害了你自己。
(19)舍妹各不好,她話沒講清楚。舍妹自己不好,她沒把話說清楚。
②單用,作主語、賓語或定語。如:
(20)我學(xué)了幾年,各都還不會,人家□po21給哪么教?我學(xué)了幾年,自己都還不會,怎么教別人?
(21)我只有各幫各。我只有自己幫自己。
(22)你好生搞,這個各的事情。你好好做,這是自己的事情。
2)泛稱句中未出現(xiàn)的某個主體。如:
(23)困難都給各留到。把困難都給自己留著。
(24)各的事要各做。自己的事情要自己做。
3)復(fù)指句中已出現(xiàn)的事物。如:
(25)屋后頭關(guān)倒的雞它各飛起去了。關(guān)在屋后面的雞它自己飛走了。
(26)索子各斷的,我它沒扯。繩子自己斷的,我沒拉它。
(27)有些事,你不要管,它各會了結(jié)。有些事,你別管它,它自己會了結(jié)。
2.被動標記“各”的產(chǎn)生
通過對周圍西南官話的考察,我們沒有發(fā)現(xiàn)“各”作為被動標志使用的現(xiàn)象。那么,他砂漢語中“各”來自何處呢?通過與當?shù)赝良艺Z進行對比分析,我們發(fā)現(xiàn)他砂漢語的被動標記“各”的用法與土家語的被動標志“to21”相似。請看下面的土家語例句:[4](P75-76)
菜別人被幾棵偷走了
我背簍我們哥哥被坐壞了
他總是人被打
在土家語的被動句中,“to21”作為被動標志,是位于其所介引的施事者之后的。因為土家語屬SOV型語言,動詞賓語及介詞賓語均是前置的。
他砂漢語是土家、漢雙語人使用的漢語。他砂土家人學(xué)習(xí)和使用漢語是新中國成立之后的事。土家人的語言使用經(jīng)歷了土家語單語到土家、漢雙語的過程。按第二語言習(xí)得的一般規(guī)律,對初學(xué)者來說,實詞之間的轉(zhuǎn)換相對要容易得多。因為實詞具有詞匯意義、較具體,而虛詞缺乏詞匯意義,較抽象,轉(zhuǎn)換起來也就更難。[5]我們猜想他砂土家人在初說漢語時肯定也遇到過類似情況。初學(xué)漢語的土家人在轉(zhuǎn)譯土家語的被動句時,對其中的被動標志“to21”很難找到一個合適的漢語詞去代替。而土家語中,被動標志與人稱代詞“自己”同音,都讀“to21”。土家語的人稱代詞“to21(自己)”在說漢語時被譯成漢語方言的“各 (自己)”,于是他砂土家人也就把土家語表被動的標記“to21”譯成了“ko21(各)”,這樣,他砂漢語的“各”就又產(chǎn)生了表“被動”的意義,如上面例 (28)—(30),他砂漢語分別說成“菜人家各偷幾棵去了?!薄拔业谋澈t我哥哥各坐死了?!薄八麕讜r都人家各打?!?/p>
由于“各”本來是一個代詞,跟別的代詞或名詞結(jié)合使用時,通常是位于代詞或人名之后的 (這在上文已舉例說明),而在“各”字被動句中,其被動標志“各”亦位于名詞或代詞后,即施事者之后。這樣,在缺乏語境的情況下,多數(shù)“名受+名施+各+動”格式往往有歧義,其中的“各”既可理解為代詞“各”,又可理解為被動標志“各”。這種現(xiàn)象在上文已做了分析,這里再舉幾個例子加以說明。
(31)他砂漢語:他的錢人家各偷起去了。
普通話:他的錢人家自己偷走了/他的錢被別人偷走了。
(32)他砂漢語:那幾本書他各抬起去了。
普通話:那幾本書他自己拿走了/那幾本書被他拿走了。
(33)他砂漢語:骨頭狗子各吃完了。
普通話:骨頭狗自己全吃了/骨頭全被狗吃了。
不過在一定的語境中,“各”的語義還是很明確的。如:
(34)那伢哭嘞,怎么了?——他的錢人家各偷起去了。那小孩哭得,怎么了?——他的錢被人家偷走了。
(35)這件衣服人家給的不是,我各買的。這件衣服不是別人給的,是我自己買的。
“名受+著+名施+各+動”格式,“著……各”字被動句也是他砂漢語的一種標記被動句,被動標志“著……各”作為一個整體分別從前后對施事者進行介引,從而使整個介賓結(jié)構(gòu)出現(xiàn)了疊床架屋現(xiàn)象?!爸鳌笨勺g成漢語的“被”“讓”“叫”“給”,其所構(gòu)成的被動句的用法與上面“各”字被動句相當,并且它們的施事者都是不能省略的。如:
(36)菜著狗子各吃完了。菜全被狗吃掉了。
(37)我長那么大,著人家各還沒打過。我長這么大,還沒被別人打過。
(38)我們的田著水各淹完了。我們家的田全被水淹了。
(39)老都老了,還著伢伙各罵。老都老了,還被孩子罵。
“著……各”字句作為一種雙重標記結(jié)構(gòu),與前面兩種格式相比,它有強調(diào)、突出施事者的意味,表被動的語氣要強于前兩者?!爸鳌弊志涞男纬墒乔懊妗爸弊志渑c“各”字句相互影響、整合的產(chǎn)物。與上面的“各”字句格式一樣,一般情況下,大多數(shù)“名受+著+名施+各+動”也是一個多義格式。如:
(40)他砂漢語:我們的屋著我爹爹各賣了。
普通話:我家的房子被我爸賣掉了/我家的房子我爸自己賣掉了。
據(jù)我們的觀察,“各”字句、“著……各”字句在他砂鄉(xiāng)老一輩土家人中使用得很普遍,其使用頻率遠超過“著”字句,而年輕的一輩,則更傾向于用“著”字句,這一方面可能是因為年輕一輩的漢語水平普遍要高,所說漢語與漢族人說的漢語更為接近,另一方面可能跟“各”字句、“著……各”字句本身屬多義格式,表意上存在缺陷有關(guān)。
從共時角度來觀察,他砂漢語的以上三種標記被動句是共存的,它們正在并很有可能將繼續(xù)為他砂土家語人所使用。如果從歷時角度作更深一步的探討,便可發(fā)現(xiàn)這三種被動句的產(chǎn)生在時間上應(yīng)該是有先后順序的,“各”字句最先產(chǎn)生,然后是“著”字句,最后是“著……各”字句。分析其原因,“各”字句本身就是最好的例證。如果“著”字句的產(chǎn)生先于“各”字句,那么土家人當時就可以直接用“著”字句把土家語的被動句對譯出來,“各”字句恐怕也就不會出現(xiàn)了,所以,我們猜想事實肯定不是這樣的。在初學(xué)階段,土家人還沒有掌握漢語的典型被動句——“著”字句,對母語——土家語的被動句只能用詞語替代的方式去轉(zhuǎn)換,我們推想“各”字句就是在這種背景下最先產(chǎn)生出來的。后來,隨著土家語人漢語水平的提高,所說的漢語與漢族人說的漢語越來越接近,掌握的句式也越來越豐富,其中就包括了“著”字句?!爸鳌弊志渥鳛椤案鳌弊志浜汀爸弊志湔虾蟮漠a(chǎn)物,肯定是在后兩者都出現(xiàn)后才產(chǎn)生的。
從與周邊漢語的比較來看,他砂漢語標記被動句的突出特點體現(xiàn)在“各”字句及被動標記“各”上?!案鳌弊鳛楸粍訕擞?如果就從其詞形和讀音來看,它屬于漢語,但它的語義和用法卻與漢族人使用的“各”相差甚遠,而與土家語的“to21”相對應(yīng),此外,“各”構(gòu)成的被動格式也與土家語的“to21”字被動式有很一致的對應(yīng)關(guān)系。這就證明,他砂漢語的“各”字句和“著……各”字被動句都與土家語的影響有關(guān)。它們在形成過程中經(jīng)歷了土家語的抵抗和改造,屬漢語、土家語深度接觸的產(chǎn)物。
[1]李藍.貴州大話的“倒”和“起”[J].中國語文,1998,(2):117-121.
[2]榮晶,丁崇明.昆明話的“著”字及其語法化過程中的歷時擇一與共時制衡問題 [J].中國語文,2004,(3):247-252.
[3]鄭宏.近代漢語“著 (著)”字被動句及其在現(xiàn)代漢語方言中的分布 [J].語文研究,2006,(2):42-43.
[4]陳康.土家語研究 [M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2006.
[5]梁亞蘭.母語習(xí)得理論下的二語習(xí)得研究回顧 [J].懷化學(xué)院學(xué)報,2010,(8):88-89.