一部暢銷書《杜拉拉升職記》,衍生出同名話劇、電視劇、電影;一部熱播劇《奮斗》,催生出同名話劇、電影,帶動原著的暢銷。這種1+3的文化現(xiàn)象,成為當(dāng)下最為流行的文化傳播方式。于是,《山楂樹之戀》電影版與電視劇版接踵而至,電影《唐山大地震》也將開拍電視劇版。但究竟有多少觀眾接受這種方式?業(yè)內(nèi)人士又有多少認(rèn)可?本報(bào)記者就此采訪了各方聲音。
一、觀眾:還是原著最精彩
以《杜拉拉升職記》為例,大多數(shù)觀眾是先拜讀了原著、然后歷經(jīng)了電影和電視劇。文學(xué)愛好者小貝酷愛讀書,同時(shí)自己練習(xí)創(chuàng)作劇本。在她看來,在《杜拉拉升職記》的多種表現(xiàn)形式中還是原著最具文學(xué)含量、最精彩:電影因?yàn)槭軙r(shí)間限制,故事結(jié)構(gòu)太單薄;而電視劇為了迎合大眾口味,編劇將劇本已經(jīng)改造的面目全非。原著《杜拉拉升職記》是本職場勵志小說,但電影變成了時(shí)尚片、電視劇變成了偶像劇。
劇本的改編使許多忠實(shí)于原著的觀眾不太能夠接受電影和電視劇。某編劇告訴記者:出品方的要求是必須迎合大眾的口味,因此原著中純文學(xué)的東西自然會減弱。但這位編劇也提醒觀眾,因?yàn)楸憩F(xiàn)形式的不同,電視劇、電影較小說更直接,所以觀眾不要一味沉浸在小說的敘述方式里。
二、作者:產(chǎn)業(yè)鏈不夠完善
偶像劇《奮斗》讓更多人認(rèn)識了石康,雖然此前他的著作《晃晃悠悠》已經(jīng)盡人皆知,但偶像劇的力量還是更加直接和現(xiàn)實(shí)。石康告訴記者:僅就《奮斗》而言,電視劇版權(quán)他賣了50萬、電影版權(quán)賣了80萬,但就算加上原著的版權(quán)收入也就不到200萬。作者也是人,為了生計(jì),把著作賣來賣去。石康還透露,寫一部小說遠(yuǎn)不如寫一個(gè)劇本來錢快、掙錢多,這也是許多作家轉(zhuǎn)投劇本創(chuàng)作的原因之一。大家都看到了利益點(diǎn),于是出現(xiàn)了無數(shù)的劇本創(chuàng)作者、導(dǎo)致了隊(duì)伍水平的參差不齊。
據(jù)悉,國外對作家高度的重視和保護(hù),目的就是希望作家傾其一生創(chuàng)作精品,能夠留傳世代。
三、出品方:一鼓作氣趁熱打鐵
電影《唐山大地震》還在熱映,出品方就已經(jīng)宣布要制作電視劇版《唐山大地震》。由電影催生電視劇或者電視劇催生電影的現(xiàn)象也較為普遍。對此,某制作人告訴記者:這樣做是趁熱打鐵。在觀眾對作品滿意認(rèn)可的基礎(chǔ)上,一鼓作氣翻拍,充分利用這股人氣。同一題材、不同表現(xiàn)形式,對于制作方來說成本相對降低,這樣利潤就會提高。
業(yè)內(nèi)人士預(yù)測,在未來幾年,1+3這種形式還將繼續(xù)并且有可能掀起劇本創(chuàng)作以及原著改編的高潮。