摘 要:本文就詞匯記憶的重要性,詞匯教學(xué)方法,詞匯檢查形式,語境教學(xué),如何構(gòu)建詞匯體系以及中英文化語言差異等方面進(jìn)行了探討。
關(guān)鍵詞:詞匯;教學(xué);興趣;方法
中國分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1992-7711(2010)4-034 -01
一、在學(xué)生中廣泛宣講記憶詞匯的重要性。
詞匯是語言的建筑材料,或者說詞匯是語言的生命。離開詞匯,語言就失去了實(shí)際意義。如果詞匯貧乏、詞義含糊,就會(huì)造成理解和表達(dá)的障礙。威爾金斯曾經(jīng)說過:“沒有語法人們表達(dá)的事物寥寥無幾,而沒有詞匯人們則無法表達(dá)任何事物?!倍以~匯量的擴(kuò)大是提高學(xué)生聽、說、讀、寫四種技能的前提和基礎(chǔ)。在掌握基本的英語語音、語法后,學(xué)習(xí)進(jìn)展在很大程度上取決于詞匯量的擴(kuò)展。由此可見,詞匯學(xué)習(xí)在語言學(xué)習(xí)中占有何等重要的地位。這個(gè)道理必須首先讓學(xué)生清楚明白。
二、努力改變傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)模式,即自讀—跟讀—糾錯(cuò)—記憶。
教師應(yīng)該幫助學(xué)生設(shè)法摸清英語構(gòu)詞規(guī)律。最基本的構(gòu)詞法知識(shí),即合成、轉(zhuǎn)化與派生,學(xué)生必須做到了如指掌,觸類旁通,尤其派生法,即在詞根前后加前綴或后綴的構(gòu)詞方法,更要爛熟于胸。一開始師生都要花費(fèi)些氣力,可掌握了便可以極大豐富學(xué)生詞匯。另一方面教師還要多動(dòng)腦筋以多種方式呈現(xiàn)單詞,增加刺激渠道和程度,加深感知印象,為永久記憶打下基礎(chǔ)?,F(xiàn)代化的教學(xué)手段為我們提供了方便。例如多媒體教學(xué)設(shè)備,就可使枯燥的詞匯教學(xué)鮮活生動(dòng)起來。為此我們精心制作詞匯教學(xué)課件或下載flash動(dòng)畫來增強(qiáng)視聽效果,刺激學(xué)生感官,以使他們?cè)谳p松愉快的狀態(tài)下學(xué)習(xí)單詞。教授單詞時(shí),除了要求音準(zhǔn)、意清外,我們更應(yīng)注意分析詞形,力求做到“肢解”單詞,使學(xué)生理解單詞內(nèi)在與外在聯(lián)系。這里所說的聯(lián)系包括詞形、詞義與讀音等多方面的聯(lián)系。
三、課堂上詞匯檢查形式應(yīng)靈活多樣,豐富多彩。
我們摒棄了以前教師說漢語、學(xué)生說英文單詞的做法,而是采取多種形式,不拘一格。如幻燈片打出釋義,即給出單詞內(nèi)涵與外延的方法,要求學(xué)生猜出單詞,這樣做不僅有助于學(xué)生用英語思維,而且也可在學(xué)習(xí)新單詞的同時(shí),幫助學(xué)生復(fù)習(xí)原有詞匯。我們還常采用在不改變?cè)獾臈l件下在句子中進(jìn)行同義替換的形式,增強(qiáng)了學(xué)生活學(xué)活用語言的能力。形式的多樣化,富有創(chuàng)意、獨(dú)具匠心的設(shè)計(jì),激活了學(xué)生的思維,也激發(fā)了他們的參與意識(shí)。學(xué)生踴躍發(fā)言,課堂氣氛非?;钴S。教學(xué)效果可想而知。
四、創(chuàng)設(shè)語境,在語境中進(jìn)行詞匯教學(xué)。
要有效地掌握詞匯,就應(yīng)該將詞匯與句子、語篇結(jié)合起來。從使用詞匯的角度看,詞語連成句子或連成話語,才能實(shí)現(xiàn)其表達(dá)思想的交流功能。因此在課文教學(xué)過程中,我們不應(yīng)該孤立地進(jìn)行詞匯教學(xué),應(yīng)千方百計(jì)地把詞匯與句子,語境結(jié)合起來,應(yīng)該多讓學(xué)生自己造句,掌握詞的用法。在詞匯與句子結(jié)合的基礎(chǔ)上,我們還將詞匯、句子與語篇相結(jié)合,進(jìn)一步擴(kuò)大詞匯的交流功能。每學(xué)完一個(gè)對(duì)話、一篇文章后,我們讓學(xué)生聽寫,根據(jù)對(duì)話、課文改寫材料,讓學(xué)生復(fù)述或自編對(duì)話,復(fù)述背誦課文或進(jìn)行相關(guān)的寫作練習(xí)。將詞匯與句子,語篇相結(jié)合,不僅能幫助學(xué)生鞏固詞匯,而且能提高學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣,發(fā)展他們運(yùn)用語言的能力,達(dá)到學(xué)好英語的終極目的。
五、精心選材,使學(xué)生獲得學(xué)有所用的成功感。
學(xué)了新的詞匯一時(shí)派不上用場(chǎng),常常會(huì)削弱學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的動(dòng)力;復(fù)現(xiàn)率低也容易造成遺忘。我們?cè)谶x擇閱讀材料上注意到了這一點(diǎn),即注重選取含有最新詞匯的文章,或者編輯所選材料,這樣的閱讀訓(xùn)練不但提高了學(xué)生閱讀能力,而且也讓他們鞏固了所學(xué)詞匯,極大滿足了學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的心理需求。英語自學(xué)能力對(duì)學(xué)生能否成功習(xí)得語言至關(guān)重要。課外閱讀是積累詞匯,豐富詞匯量有效途徑。所以我們要求學(xué)生養(yǎng)成每天閱讀英語文章的習(xí)慣。新教材給學(xué)生提供了多種題材,體裁的閱讀材料。我們?nèi)绔@至寶,進(jìn)行了科學(xué)分類。通過促使學(xué)生精心閱讀,繁雜的語法現(xiàn)象被重新認(rèn)識(shí),詞匯在不同場(chǎng)合下的各種用法得到了真正領(lǐng)悟。
六、適時(shí)歸納,幫助學(xué)生構(gòu)建詞匯體系。
教材按單元順序和字母順序來編排詞匯,這樣略顯“雜亂無章”不便學(xué)生記憶。記憶實(shí)際上是信息的輸入、存儲(chǔ)、編碼和提取過程。如果把單詞僅看成一個(gè)個(gè)彼此孤立的語言單位來學(xué)習(xí),那就會(huì)只見樹木,不見森林,記憶難度大。正如倉庫管理一樣,如果放進(jìn)東西是雜亂無章的,取出時(shí)必定相當(dāng)困難;相反,如果你對(duì)東西加以分門別類,開始存放時(shí)似乎困難一點(diǎn),取出時(shí)就相當(dāng)容易了。心理研究表明,經(jīng)過理解加工并加以條理化、系統(tǒng)化的知識(shí)便于貯存、“檢索”應(yīng)用。當(dāng)你把單詞聯(lián)系起來進(jìn)行學(xué)習(xí),記與憶就方便多了。想教學(xué)實(shí)踐也證明了這一點(diǎn),把單詞進(jìn)行科學(xué)分類,不僅可以幫助記憶,還可以引發(fā)聯(lián),激發(fā)學(xué)生興趣。
七、重視詞匯體現(xiàn)出的中英語言差異。
中國人看到月亮常常聯(lián)想“月有陰晴圓缺,人有悲歡離合”,而美國人看到“moon”則往往聯(lián)想到登月、太空人等。因此“moon”這一詞的內(nèi)涵就鮮明地反映出中美文化差異及文化習(xí)俗。又如表示顏色的詞語與人們的社會(huì)生活休戚相關(guān),在人們心目中有特定的含義。比如黃色(yellow)一詞,在中國文化中,黃色一方面象征著“至高無上”的權(quán)力,因?yàn)樵谶^去,黃色是中國皇帝的象征,所以皇帝身著黃袍;但另一方面,黃色又象征著腐敗墮落,特指色情、淫穢,如黃色書刊、黃色錄像等。但黃色在美國卻沒有這種特殊意義。因此,英語詞匯教學(xué)應(yīng)注意中英文的表達(dá)方式以及東西方不同文化背景,不能孤立地進(jìn)行詞匯教學(xué),而要把它放到一定的文化背景中,注重比較,讓學(xué)生了解英漢兩種文化的詞匯差異以及在語言中的不同表現(xiàn)形式,理解其內(nèi)涵,以排除自身文化的干擾,不斷糾正自己對(duì)詞匯理解和運(yùn)用上的偏差和錯(cuò)誤。教師對(duì)個(gè)別詞匯作中西文化差異比較,不僅有助于學(xué)生擴(kuò)大視野,提高領(lǐng)悟英語和正確運(yùn)用詞匯的能力,而且還有助于他們?cè)鰪?qiáng)學(xué)習(xí)詞匯的興趣。