[摘 要] 英語(yǔ)新詞的產(chǎn)生都有其理?yè)?jù)性的依據(jù)。本文對(duì)語(yǔ)義理?yè)?jù)進(jìn)行分類,并對(duì)英語(yǔ)新詞進(jìn)行歸類分析。英語(yǔ)新詞的語(yǔ)義理?yè)?jù)性不僅是一種心理聯(lián)想,也與文化和歷史因素有密切聯(lián)系。由此,希望本研究對(duì)詞匯教學(xué)有幫助意義。
[關(guān)鍵詞] 新詞 語(yǔ)義理?yè)?jù) 心理聯(lián)想
語(yǔ)言是一個(gè)符號(hào)系統(tǒng)。現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)鼻祖-索緒爾提出了語(yǔ)言符號(hào)的任意性,這是指語(yǔ)言符號(hào)與客體的聯(lián)系是任意的。然而,英國(guó)語(yǔ)義學(xué)家烏爾曼在承認(rèn)語(yǔ)言符號(hào)的任意性前提下,同時(shí)提出了詞的理?yè)?jù)性,指出每一種語(yǔ)言里都包含一定程度理?yè)?jù)的詞語(yǔ)。語(yǔ)言的理?yè)?jù)是相對(duì)其任意性而言,它是指語(yǔ)言符號(hào)的能指與所指之間有一種自然的聯(lián)系,兩者的結(jié)合是可以論證的,是有理可據(jù)的。張志毅認(rèn)為:“詞的理?yè)?jù)是指某個(gè)詞稱呼某事物的理由和根據(jù),即某事物為什么獲得這個(gè)名詞的原因。它主要是研究詞與事物命名特征之間的關(guān)系?!庇⒄Z(yǔ)中許多新詞隨著科技發(fā)展應(yīng)運(yùn)而生,大多英語(yǔ)新詞都有理?yè)?jù)性,正如王艾錄所言,理?yè)?jù)是一切語(yǔ)言符號(hào)發(fā)生發(fā)展的動(dòng)因。由此,本文通過(guò)對(duì)近二三十年出現(xiàn)的英語(yǔ)新詞進(jìn)行語(yǔ)義性理?yè)?jù)分析,對(duì)其研究將有助于外語(yǔ)學(xué)習(xí),尤其是對(duì)詞匯的掌握和理解。
語(yǔ)言理?yè)?jù)分類及語(yǔ)義理?yè)?jù)
國(guó)內(nèi)外許多語(yǔ)言學(xué)家曾從各個(gè)角度對(duì)詞匯的理?yè)?jù)性作出分類,本文根據(jù)詞匯的音、形、意、詞源對(duì)理?yè)?jù)進(jìn)行分類,即:語(yǔ)音理?yè)?jù),形態(tài)理?yè)?jù),語(yǔ)義理?yè)?jù)和詞源理?yè)?jù)。其中,詞的語(yǔ)義理?yè)?jù)是指借助詞的基本語(yǔ)義的引申和比喻取得的。語(yǔ)義理?yè)?jù)說(shuō)明了詞的理性意義(conceptual meaning)和聯(lián)想意義(associative meaning)的聯(lián)系。詞義理?yè)?jù)分為舊詞新意、類比、借代、隱喻、和委婉語(yǔ)。通過(guò)對(duì)新詞的理?yè)?jù)分析,得出數(shù)據(jù)
一、舊詞新意
語(yǔ)言忠實(shí)地反映時(shí)代精神,為了表達(dá)新的思想,新事物時(shí),語(yǔ)言有三個(gè)途徑來(lái)實(shí)現(xiàn)這一目的:一是創(chuàng)造新詞,二是外來(lái)語(yǔ),再就是舊詞新意。我們研究新詞的時(shí)候發(fā)現(xiàn)很多詞匯,詞形沒(méi)有變化,發(fā)生變化的是它的詞義或詞性,所以詞義的引申是一個(gè)產(chǎn)生新詞的方式,也是最簡(jiǎn)便的方式?!霸~義的變化無(wú)處不在,在鮮活的語(yǔ)言中,它確實(shí)是一種最基本的表現(xiàn)?!崩鏡ave,名詞,原意為‘瘋狂的表現(xiàn)’,舊詞新意為 ‘狂歡舞會(huì)’。Plunge,動(dòng)詞,原意為‘猛推’,舊詞新意為‘(價(jià)格)暴跌’
二、類比
類比(analogy)是仿照原有的詞創(chuàng)造出相對(duì)應(yīng)的同類詞。其中,根據(jù)相似性類比新詞有:netizen(‘網(wǎng)民’),與citizen類比而來(lái)telethon(馬拉松式的電視節(jié)目)和talkathon(馬拉松式的談話節(jié)目)均有Marathon(馬拉松長(zhǎng)跑)一詞類比得來(lái);根據(jù)對(duì)比性類比新詞,如:hard disk(硬盤)由soft disk(軟盤)對(duì)比類比而來(lái);根據(jù)顏色類比新詞,如:Grey pound(老年人購(gòu)買能力)由green pound(農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格)類比而來(lái);根據(jù)合成詞類比,通過(guò)在現(xiàn)有單詞上加詞綴,如:shareware(共享件)是在單詞share添加由software中詞綴-ware類比而來(lái),shopaholic(購(gòu)物狂)由shop添加-aholic詞綴,類似的詞匯有:chocoholic(巧克力愛(ài)好狂),workaholic(工作狂)
三、借代
借代(metonymy) 就是借用典型的事物來(lái)替代特定的概念。通過(guò)借代的方法產(chǎn)生的新詞并不少見(jiàn),例如,brain drain(人才流失)中的brain用‘頭腦’來(lái)代指‘高素質(zhì)人才’,laptop(筆記本電腦),用可以放在膝上的電腦。很顯然,借代即不把要指稱的事物直接說(shuō)出,而用和它有密切不可分離關(guān)系的事物來(lái)表現(xiàn)。
四、隱喻
隱喻(metaphor) 根據(jù)Webster’s New World Dictionary ,隱喻是一種隱含著比喻的修辭格,它的通常和基本的用法是,表述某一事物的詞或詞組被用來(lái)比喻另外一種事物,即用一種事物暗喻另一種事物18 - 19 。例如:information superhighway(信息高速路)中superhighway(高速路)用來(lái)比喻遠(yuǎn)程交流網(wǎng)絡(luò)中高速、高信息量的交流。
五、委婉語(yǔ)
委婉語(yǔ)是“以緩和、模糊或解釋性的表達(dá)來(lái)替代生硬的真實(shí)性或令人不愉快的事實(shí)” 。隨著社會(huì)的發(fā)展,當(dāng)談及低收入工作、檔次低的坐席、平凡相貌或老年人時(shí),人們也常用委婉語(yǔ)。如,challenged(殘疾的)同比disabled,handicapped表達(dá)更加委婉。
總之,語(yǔ)義理?yè)?jù)是一種心理聯(lián)想,是在原有語(yǔ)素意義基礎(chǔ)上引申、比喻出新意。語(yǔ)義理?yè)?jù)較形態(tài)理?yè)?jù)更含蓄一些,詞義表達(dá)不明顯。而且,很多詞匯的語(yǔ)義理?yè)?jù)還與文化、歷史聯(lián)系密切。具有語(yǔ)義理?yè)?jù)的詞匯占有一定的比例,因此,在詞匯的教與學(xué)中,這就要求教師在教學(xué)過(guò)程中要啟發(fā)學(xué)生多聯(lián)想,從單詞的基礎(chǔ)含義學(xué)習(xí)引申意和比喻意。另外,適當(dāng)介紹一些詞語(yǔ)的典故知識(shí),豐富學(xué)生的文化背景知識(shí),對(duì)于理解或是聯(lián)想單詞的引申意和比喻意也很有幫助。
參考文獻(xiàn):
[1]張志毅. 詞的理?yè)?jù)[J] . 語(yǔ)言教學(xué)與研究,1990 (3)
[2]Ullmann S. Semantics: An Introduction to the Science of Meaning [M] .Oxford: Basil Blackwell, 1962
[3 ]王艾錄,司富珍:語(yǔ)言理?yè)?jù)研究[M] . 北京: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社, 2002
[4]曹務(wù)堂:試論英語(yǔ)詞義變化的原意及趨勢(shì)[J]. 西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1994年(4)
[5] Quirk, Randolph. The Use of English [M]. London: Longman, 1963: 123
[6]Fowler, H. W. A Dictionary of Modern English Usage [K].Oxford: Oxford University Press, 1966: 171
[7]陶振英:英語(yǔ)詞匯主要的語(yǔ)義理?yè)?jù)分析[J].商丘師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006 ,22 (4) :1422143