體態(tài)語能成為有效的交際手段,因?yàn)閯?dòng)作可代表某種約定俗成的意義,至少在相同的文化背景中,某種姿勢表達(dá)某種意義已成共識。但不同國度有不同文化, 體態(tài)語的含義有所不同。不了解這一點(diǎn)則會(huì)影響雙方的交流, 甚至產(chǎn)生誤會(huì),這在人際交往中至關(guān)重要。
體態(tài)語作為一種獨(dú)特的交際方式,在我們?nèi)粘I钪衅鹬Z言交際不可替代的作用。胡德清(2002)在其論文中詳細(xì)地論述了體態(tài)語的表情、認(rèn)識、指示等八大功能。高華偉(2006)也歸納出了體態(tài)語的八大語用功能:替代、調(diào)節(jié)、情感表露、象征、適應(yīng)性、強(qiáng)勢、反意否定、標(biāo)志關(guān)系。體態(tài)語主要用于輔助有聲語言交際,能夠簡潔明快地表達(dá)理性信息,用來補(bǔ)充、重復(fù)或替代言語的部分信息內(nèi)容,調(diào)節(jié)交際過程,參與禮儀交往。在交際活動(dòng)中,體態(tài)語往往可以達(dá)到“此時(shí)無聲勝有聲”、 “一切盡在不言中”的效果。
在所有體態(tài)語中,手勢語是最重要也是最復(fù)雜的,因?yàn)槭植縿?dòng)作最多也最細(xì)膩生動(dòng)。同一手勢在不同的文化中可能表達(dá)相同或不同的意義。下面簡單介紹幾種常用的手勢語。
“OK”手勢一般都是表示“好”的意思。而在有的國家則表示完全不同的意義。比如,這個(gè)手勢在中國習(xí)慣表示是零;在日本表示錢;在某些地中海國家則表示孔或洞;在巴西、希臘、俄羅斯,則是一個(gè)不雅的手勢。
V形手勢是由比利時(shí)律師維克多德·拉維雷發(fā)明的,后來由丘吉爾把它“發(fā)揚(yáng)發(fā)大”。現(xiàn)在差不多全世界的人都知道它是“勝利”或者“和平”的意思。但是,在英國如果你伸出V字形手勢,手掌向著自己的臉,就表示“他媽的!去你的!”而在非英語國家,V字形手勢通常意為“兩個(gè)”。
豎起大拇指這一手勢表示很好。在包括中國在內(nèi)的許多國家,這一手勢常常被用來表示“干得好”等之類的支持和贊同意見。而在澳大利亞,如果大拇指上下擺動(dòng),這等于說“他媽的”,北美人用豎起的大拇指表示要求搭便車。
中國人用拇指和食指可以表示八,但在美國人的眼中無論如何只有二。中國人豎起拇指表示“好”,伸出小指表示“差”或“壞”,反映了一種“尊卑有等”的文化心態(tài);在日本,拇指代表“老爺子”,小指則指“情人”、女人或孩子。美國人用手指著太陽穴表示手槍自殺;日本人用手戳向肚子表示剖腹自殺;在新幾內(nèi)亞,將手架在脖子上表示自殺。
握手是石器時(shí)代穴居人留下的一種遺俗。陌生人相遇若彼此無惡意,則放下手中狩獵用的棍棒或石塊,讓對方摸摸掌心。在西方,參加競選的政客會(huì)用右手握住對方的右手,再用左手搭在互相握住的手背上,試圖讓接受者感到他的熱情真摯與誠實(shí)可靠,故被稱為“政治家的握手刀”。中國人邊握手,邊講“你好”;俄羅斯人認(rèn)為兩人隔著一道門檻握手是不吉利的,做客時(shí)德國人只在進(jìn)門時(shí)握一次手,但法國人則走進(jìn)房間或離別時(shí)都要與主人握手;在美國,男人之間握手是很用力的,這可能源于印第安人的角力競賽;握手的文化是如此豐富多彩,我們必須不斷研究總結(jié),才不會(huì)使我們在交際中產(chǎn)生文化休克。
另外,還有很多的手勢語在不同的文化中代表不同的意義。比如,叫別人過來,中國人把手伸向被叫人,手心向下,幾個(gè)手指同時(shí)彎曲幾次;而美國人則手心向上,美國人的這種肢體語言在中國人看來是一種侮辱。中國人用手撫摸并輕拍自己的肚子,表示自己吃飽了;而美國人一只手放在自己的喉頭,手心向下,表示吃到這了,再吃就要吐出來了。再比如,鼓掌在世界通用的風(fēng)俗習(xí)慣里都是用于喜慶、祝賀等場合,但在西班牙風(fēng)俗中,鼓掌有兩層意思,一是與前面通用的風(fēng)俗習(xí)慣一致,二是表示“永遠(yuǎn)愛你,永遠(yuǎn)想你”。第二個(gè)意思的鼓掌只能在葬禮時(shí)使用,而且掌聲越熱烈表示對死者的感情越深厚。
體態(tài)語具有傳遞情感和通過面部表情和各種體態(tài)動(dòng)作去表達(dá)內(nèi)心思想情感的功能。曾有美國學(xué)者專門研究出人面部的10種情感表露:興趣、喜悅、好奇、恐慌、憤怒、悲哀、厭惡、鄙視、困惑和決定。
眼睛是心靈的窗戶、莎士比亞的“仿佛他眼睛里鎖藏著整個(gè)靈魂”,搖滾音樂的“不要說,你的眼睛已經(jīng)告訴了我”,都說明目光注視在人際交往中的重要功能,人的一切情緒、情感和態(tài)度的變化, 都可從眼睛里顯示出來。
英語國家的人認(rèn)為缺乏目光交流就是缺乏誠意、為人不誠實(shí)或者逃避,也可能表示羞怯。認(rèn)為不看對方的眼睛可能是對對方不感興趣、不信任。中國文化則認(rèn)為,直視對方是侵犯隱私和充滿挑戰(zhàn)并對人不信任,避免一直直視對方表示禮貌、尊敬。在中英交往中,英語國家的人認(rèn)為中國人回看時(shí)間過短而反感,中國人卻感到被人盯著不舒服。
笑在中國以及英語國家通常是一致的,傳達(dá)的是友好、贊同、滿意、愉悅的心情。但在東南亞國家,人們常用微笑來表示尷尬或內(nèi)心的苦痛,有趣的是美國的印第安部族卻以開懷大哭迎接客人的到來。
笑臉還可以傳遞道歉與諒解的信息:在公共汽車上因急剎車而踩了別人的腳,微笑就等于說“對不起,請?jiān)彙?;與陌生人相遇或相撞時(shí),露出微笑是為了向?qū)Ψ奖硎咀约簺]有敵意。但是法國人是不會(huì)無緣無故微笑的,俄羅斯人認(rèn)為在公共場合向陌生人微笑是很不正常的,甚至是可疑行為。
人們進(jìn)行交際時(shí),交際雙方在空間所處位置的距離具有重要的意義,它不僅告訴我們交際雙方的關(guān)系、心理狀態(tài),而且也反映出民族和文化特點(diǎn)。心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),任何一個(gè)人需要在自己的周圍有一個(gè)自己能夠把握的自我空間,這個(gè)空間的大小會(huì)因不同的文化背景、環(huán)境、行業(yè)、不同個(gè)性等而不同。E.T.Hall在探討人際空間距離行為時(shí)提出了領(lǐng)域?qū)W這一術(shù)語,他又把領(lǐng)域?qū)W稱之為“人類空間統(tǒng)計(jì)學(xué)”, 他指出交際者對空間領(lǐng)域有一定要求,并依據(jù)交際者間的親昵程度將其劃為五種:親近距離(0-1.5英尺),個(gè)人距離(1.5-4英尺),社會(huì)距離(4-12英尺),公共距離(12-25英尺),遠(yuǎn)距離(25英尺以上)。通常,北美人比拉丁美洲人和中東人更喜歡彼此間距離大一點(diǎn)。
但值得注意的是,這幾種距離雖然在很大程度上對不同文化有一定的普遍性,應(yīng)使用何種距離很可能會(huì)因文化而異。比如,我們在美國大街上,與同性朋友手拉手地散步或相互接摟抱抱以示親熱,會(huì)使美國人感到莫名其妙,會(huì)誤認(rèn)為是兩個(gè)同性戀。
總之,不同的文化產(chǎn)生不同的體態(tài)語。體態(tài)語的研究對文化交際具有重大理論和現(xiàn)實(shí)意義,在交際過程中它常常伴隨并輔助語言傳達(dá)信息,具有極強(qiáng)的交際語用功能。因此,只有不斷加強(qiáng)對體態(tài)語的研究, 揭示其文化差異和文化沖突,才不至于引起不必要的誤解,才能更好的理解和掌握對方的意圖,更好地進(jìn)行有效交際。
【參考文獻(xiàn)】
[1]胡德清.試論體態(tài)語的功能[J].外語與外語教學(xué),2002,(1).
[2]高華偉.淺析體態(tài)語的符號特征、語用功能及文化差異[J].井岡山學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(6).
[3]楊衛(wèi)芳.體態(tài)語的符號學(xué)闡釋[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(2).
[4]李惠.中西方人體語言之文化差異[J].達(dá)縣師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2000,(3).
(作者單位:姚尚蓮,四川省西昌學(xué)院北校區(qū)外事處)