目前,不管是大陸還是臺灣,出版業(yè)都走到了一個十字路口,而兩岸出版業(yè)者普遍認(rèn)為,只有走華文一體化才能找到出路。比如臺灣誠品旗艦簡體館的經(jīng)營策略走的就是這個模式,它與過去偏向于學(xué)術(shù)類簡體圖書賣場不同,涵蓋的書種更加齊全,包括大陸的旅游和法律類書。
我們面臨的首要挑戰(zhàn)是,怎樣對兩岸三地的華文出版業(yè)進(jìn)行整合,怎樣更合理地分配,并為華文出版走向一體化提供無限可能——大陸出版人如何利用自己的價格、選題、營銷等優(yōu)勢打開華文圖書市場,而對于出版已經(jīng)開發(fā)過度的臺灣來說,則是如何利用大陸的“養(yǎng)料”發(fā)揮優(yōu)勢,兩岸出版互爭互補(bǔ)。
至于兩岸版權(quán)貿(mào)易是否會發(fā)生改變,這一問題不值得我們擔(dān)心。雖然進(jìn)口大陸圖書在臺灣銷售有價格優(yōu)勢,但是由于閱讀習(xí)慣、閱讀用詞、流行話題等因素,單種書的銷量還是很少,所以一般適合在臺灣銷售的作者或主題,一定要先經(jīng)過修飾后以繁體書出版,市場才容易打開,因此并不會造成版權(quán)貿(mào)易萎縮,相反由于簡體書在臺灣銷售及曝光機(jī)會越多,會讓臺灣出版業(yè)者更快地接觸大陸的新書,也更容易評估及選擇大陸出版社購買版權(quán)。
如果說簡體字書大規(guī)模涌入臺灣會使兩岸版權(quán)貿(mào)易發(fā)生一些微妙改變的話,那么臺灣出版商可以考慮市場飽和是否還有必要再出繁體版,特別是美術(shù)設(shè)計、民俗等圖文書,因?yàn)槠湮淖稚系拈喿x障礙微乎其微。另外,還有臺灣學(xué)者所著的純學(xué)術(shù)著作,由于讀者面狹窄,印刷量極少,臺灣出版商不好出版或不愿出版的書,可以考慮拿到大陸出版,然后一部分返銷回臺灣。很多大陸出版的學(xué)術(shù)書,譬如考古、訓(xùn)詁、人類學(xué)等等,臺灣出版商更無需再從大陸購買版權(quán),而由書店直接銷售原版即可。對于海外社會科學(xué)領(lǐng)域的前沿學(xué)術(shù)著作,由于在臺灣銷量有限,相信也會逐步被大陸的學(xué)術(shù)翻譯著作所取代。
總之,臺灣是大陸最優(yōu)質(zhì)出版物做全面展示的最佳窗口,如果大陸簡體字書在臺灣讀者中能變成一種閱讀常態(tài),無疑將更容易讓臺灣的讀者尤其是年輕人對簡體字產(chǎn)生認(rèn)同感,為兩岸進(jìn)一步的文化交流和華文走向世界產(chǎn)生更為深遠(yuǎn)的影響。