現(xiàn)在的酒業(yè)廣告語大都商業(yè)味濃厚,流于淺薄的居多。而詩人臧克家由情而發(fā)、順口拈來的為景芝酒作的廣告詩:“兒時(shí)景芝酒名揚(yáng),長輩貪杯我聞香;佳釀聲高人已老,沾唇不禁念故鄉(xiāng)”,卻是別有意蘊(yùn),耐人尋味。
大人戀酒而貪杯,孩子聞香而眼饞。詩中一個(gè)“貪”字,一個(gè)“聞”字,將酒香的魅力渲染得淋漓盡致,雖有夸張,卻入情入理。后兩句則是說如今景芝酒名氣越來越大,昨日的孩提卻已垂垂老矣,一世飄零,千般辛勞,輾轉(zhuǎn)奔波,客居他鄉(xiāng)。手端酒盅,沾唇品味,如何不思鄉(xiāng)懷人、遐想綿綿?好一杯思鄉(xiāng)酒??!這撩人情懷的酒,能不是好酒嗎?這與“情”字結(jié)緣的酒蘊(yùn)涵了一種文化,生成了一種品位。
如此佳作,配上悠揚(yáng)、婉轉(zhuǎn)之背景音樂,使人不由生發(fā)了一種人生苦短、美酒難得的感慨,景芝酒的酒名也自然而然地烙在了人們腦海之中。