21世紀(jì)是一個(gè)國(guó)際化的知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代??缥幕浑H能力的重要性日益彰顯。在我國(guó)教育部頒布的《高等英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》中的指出:21世紀(jì)我國(guó)高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才應(yīng)具有扎實(shí)的基本功、寬廣的知識(shí)面、一定的相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí)、較強(qiáng)的能力和較高的素質(zhì),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才不應(yīng)局限于掌握聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等語(yǔ)言運(yùn)用技能,而應(yīng)具有較高的文化素養(yǎng)。然而現(xiàn)實(shí)中的外語(yǔ)教學(xué)卻過(guò)多地注重學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等語(yǔ)言運(yùn)用技能,而忽略了學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。典型的例子就是大多數(shù)學(xué)生從初中甚至小學(xué)就已經(jīng)開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)法也有一定的掌握,卻時(shí)常用“She/He is black American.”或者“She/He is a black.”這樣的表達(dá)方式來(lái)指代美國(guó)黑人。還有一些學(xué)生對(duì)于英美國(guó)家文化的了解少之又少,連最基本的美國(guó)的國(guó)球是棒球、英國(guó)是君主立憲制國(guó)家這類(lèi)常識(shí)都全然不知。這顯然違背了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)的初衷。
縱觀英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)只知其一不知其二的原因,筆者認(rèn)為主要有兩方面。一方面,教師過(guò)多注重學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用方面的技能致使學(xué)生只是一味地埋頭苦背單詞,練習(xí)語(yǔ)法。另一方面,有關(guān)英美文化教材及課程過(guò)多關(guān)注如藝術(shù)、文學(xué)、宗教等,對(duì)日常生活文化的關(guān)注較少,加上文化課大多偏重文字材料,且授課方式單一、枯燥,很多學(xué)生因?yàn)樯~過(guò)多、課程乏味望而卻步。語(yǔ)言是社會(huì)文化的反映,二者同時(shí)產(chǎn)生,相互依存并行發(fā)展。早在20世紀(jì)20年代,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家丁薩皮爾(E. Sapir)在他的《語(yǔ)言》(Language)中就指出:“語(yǔ)言的背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在”,離開(kāi)特定文化背景的語(yǔ)言是不存在的。要真正掌握好一種語(yǔ)言,必須了解產(chǎn)生使用這種語(yǔ)言的特定的社會(huì)文化背景。否則,就不能真正掌握好這種語(yǔ)言。因此英語(yǔ)教學(xué)不能只局限于語(yǔ)言系統(tǒng)本身(語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法知識(shí)),而應(yīng)把和英語(yǔ)有關(guān)的文化背景知識(shí)系統(tǒng)地、明確地納入教學(xué)中。
電影作為文化的傳播者,是現(xiàn)實(shí)生活的濃縮與升華,是一個(gè)國(guó)家和民族的鏡子。它綜合反映了一個(gè)國(guó)家和民族的生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、文化歷史和思維方式。而看電影可以了解豐富的文化內(nèi)涵。例如,看《天生一對(duì)》可以非常直觀地讓學(xué)生了解英美兩國(guó)在英語(yǔ)發(fā)音、語(yǔ)言表達(dá)、生活習(xí)慣、以及人物性格等方面的差異,比起教師站在講臺(tái)上苦口婆心的講解,能達(dá)到事半功倍的效果。而《阿甘正傳》則是美國(guó)60年代到80年代的社會(huì)背景以及歷史事件的一個(gè)縮影。另外《飄》這部影片則向?qū)W生展示了美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的歷史。觀看這些有代表性的影片,可以使學(xué)生了解豐富的文化知識(shí),從而為他們學(xué)好使用英語(yǔ)提供良好的條例和機(jī)會(huì)。
傳統(tǒng)外語(yǔ)教育忽視了以學(xué)生的感性認(rèn)識(shí)作為學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),片面強(qiáng)調(diào)詞句符號(hào)的學(xué)習(xí), 以語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)言能力為中心, 倚重于間接獲得的、已經(jīng)條理化的或已納入現(xiàn)成規(guī)范中的知識(shí), 感知被排斥到邊緣的位置。
Edward Tyler認(rèn)為:“文化是復(fù)雜體,包括實(shí)物、知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其余社會(huì)上習(xí)得的能力與習(xí)慣?!彪娪敖虒W(xué)以其最直接、最真實(shí)、最準(zhǔn)確的方式集中觀看社會(huì)文化場(chǎng),并以其豐富的語(yǔ)匯全面具體、生動(dòng)形象地傳遞著異域文化的語(yǔ)言習(xí)慣、思維方式、生活方式、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則,為培養(yǎng)真實(shí)的外語(yǔ)人才創(chuàng)造了有利的條件。電影語(yǔ)言情景教學(xué)以電教媒體為手段,融視、聽(tīng)、說(shuō)為一體,為學(xué)生的語(yǔ)言活動(dòng)開(kāi)辟了一個(gè)廣闊天地。選用原版英語(yǔ)電影作為教學(xué)內(nèi)容,能創(chuàng)造最真實(shí)的文化氛圍,從而幫助學(xué)生深入了解本國(guó)和目的語(yǔ)文化差異。電影語(yǔ)言?xún)?nèi)容豐富、地道、通俗,其情景也接近生活,它從材料上彌補(bǔ)了一些課本、語(yǔ)言教學(xué)片刻意為教學(xué)編排的不足,為學(xué)生提供了更為廣泛、生動(dòng)、逼真的視覺(jué)直觀情景,使學(xué)生有了身臨其境的感覺(jué),同時(shí)也為教師的教學(xué)提供了廣闊的空間。在語(yǔ)言情景教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生視聽(tīng)電影作品時(shí),同時(shí)感受語(yǔ)言材料,進(jìn)而通過(guò)討論、問(wèn)答、復(fù)述、表演等一系列教學(xué)活動(dòng),促進(jìn)學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的掌握和跨文化交際能力的提高。在英語(yǔ)課堂中引入影視教學(xué),使英語(yǔ)教學(xué)成為語(yǔ)言技能的培養(yǎng)和文化知識(shí)傳授兼?zhèn)涞囊环N藝術(shù)。
為了深入研究英語(yǔ)電影對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生文化教學(xué)的促進(jìn)作用,筆者對(duì)本校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)一年級(jí)60名學(xué)生進(jìn)行了跟蹤調(diào)查,發(fā)現(xiàn)90%以上的學(xué)生對(duì)英語(yǔ)電影有濃厚的興趣,但在沒(méi)有教師正確引導(dǎo)之前,大部分學(xué)生只注重電影的情節(jié)內(nèi)容,并且選擇的電影語(yǔ)言難度不合適,最終導(dǎo)致的結(jié)果是英語(yǔ)電影只起到了娛樂(lè)作用,難以達(dá)到提高英語(yǔ)技能的目的。針對(duì)這種現(xiàn)象,筆者在一年的英語(yǔ)電影教學(xué)過(guò)程中,不斷地摸索,并在以文化教學(xué)為主、語(yǔ)言教學(xué)為輔的前提下,總結(jié)出下面的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。
以英文電影為中介旨在增強(qiáng)學(xué)生文化內(nèi)涵、提高其跨文化交際能力的英語(yǔ)教學(xué),不同于英文電影欣賞或者英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)等其他可能涉及到英文電影的課程,教學(xué)的中心目標(biāo)并非為了提高學(xué)生的欣賞品鑒水平或者向?qū)W生簡(jiǎn)單呈現(xiàn)和展示異國(guó)文化,也不是專(zhuān)門(mén)的語(yǔ)言基本技能(包括聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯)的訓(xùn)練課程。為此,在選材上,不宜將電影的文學(xué)價(jià)值、內(nèi)涵意義或者影片中英語(yǔ)語(yǔ)言的語(yǔ)音、語(yǔ)速、語(yǔ)言風(fēng)格、語(yǔ)言難易程度或者學(xué)生觀看興趣等作為選片的首要標(biāo)準(zhǔn),而應(yīng)著眼于那些著重描繪中外文化差異和展現(xiàn)交際雙方之間文化沖突的影片。在此基礎(chǔ)上,盡可能兼顧影片的文學(xué)價(jià)值、語(yǔ)言特點(diǎn)、學(xué)生興趣等其他因素。比如反映美國(guó)多種文化的《撞車(chē)》,反映圣經(jīng)文化的《魔鬼代言人》,也可以通過(guò)《四個(gè)婚禮和一個(gè)葬禮》領(lǐng)略英國(guó)傳統(tǒng)意義上的婚禮風(fēng)俗,通過(guò)《克萊默夫婦》了解美國(guó)的婚姻以及家庭狀況。
英語(yǔ)電影課授課18周,每周2課時(shí)。影片觀看的數(shù)量不宜過(guò)多也不宜過(guò)少,可選擇四到五部作為教學(xué)內(nèi)容,另外可選三四部作為課外欣賞影片。在影片放映前,教師就應(yīng)考慮到選擇不同情景內(nèi)容的電影為教學(xué)服務(wù)。低年級(jí)學(xué)生由于語(yǔ)言知識(shí)不夠豐富,語(yǔ)言理解力還不夠,而導(dǎo)致看熱鬧的結(jié)果,這勢(shì)必會(huì)偏離教學(xué)目標(biāo)。因此,根據(jù)語(yǔ)言資料教師應(yīng)有針對(duì)性地設(shè)計(jì)提問(wèn),使學(xué)生帶著問(wèn)題看。另外教師應(yīng)向?qū)W生簡(jiǎn)單介紹與所要觀看電影有關(guān)的文化背景知識(shí),諸如相關(guān)的歷史事件、歷史人物等,讓學(xué)生獲得最初的感性認(rèn)識(shí)。在影片放映過(guò)程中,教師可以應(yīng)用反復(fù)放映、分段放映、截取視頻等教學(xué)手段,向?qū)W生講解電影中的語(yǔ)言和文化知識(shí)點(diǎn)。由于一個(gè)班里的學(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊,因此英語(yǔ)水平較差的一部分學(xué)生只能聽(tīng)懂一些單詞,由此只靠幾部電影就想提高學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)以及詞匯則是望塵莫及。而相反的,文化教學(xué)則不是基于語(yǔ)言基礎(chǔ)之上,從這一方面入手則可以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。教師可以更多地注重文化知識(shí)的講解,讓學(xué)生毫無(wú)語(yǔ)言障礙地接受教師的知識(shí)輸入。例如在影片《天生一對(duì)》中,當(dāng)小主人公互換身份分別來(lái)到英國(guó)倫敦和美國(guó)加利福尼亞的時(shí)候,影片給了這兩個(gè)不同國(guó)度和地域的特寫(xiě),教師可利用這一背景介紹一下英國(guó)倫敦和美國(guó)加利福尼不同的地域風(fēng)情,以及這兩個(gè)國(guó)籍的人在性格、口味、處事、語(yǔ)言方面的差異,從而為影片后面兩個(gè)小主人公被家人識(shí)破身份埋下伏筆。為了讓學(xué)生更深刻地理解體會(huì)西文文化,教師還應(yīng)充分利用課外活動(dòng),采用課內(nèi)教學(xué)和課外活動(dòng)相結(jié)合的原則。影片播放完畢后,教師可將學(xué)生分成幾組,就影片的故事情節(jié)和文化觀念進(jìn)行小組討論,每組各給出自己對(duì)影片的評(píng)價(jià)或體會(huì),也可以讓學(xué)生就影片中某些文化現(xiàn)象或文化沖突事件進(jìn)行分析與評(píng)論。教師也可要求學(xué)生進(jìn)行情景模擬,通過(guò)角色扮演,將英文電影中的文化活動(dòng)展示出來(lái),此外,還可鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行創(chuàng)造性電影改編,把所觀看過(guò)的電影以中國(guó)文化為背景展示出來(lái),讓學(xué)生體會(huì)中西文化的不同之處。
經(jīng)過(guò)一個(gè)學(xué)期的引導(dǎo)教學(xué)后,大約95%的學(xué)生反映通過(guò)看電影能夠有效促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí),提高學(xué)習(xí)興趣。并且大約有31%的學(xué)生認(rèn)為這門(mén)課對(duì)文化方面的學(xué)習(xí)幫助最大(其它四個(gè)選項(xiàng)比例分別為聽(tīng)力17%、口語(yǔ)10%、詞匯20%、激發(fā)興趣22%)。在整個(gè)調(diào)查過(guò)程中,筆者能夠感覺(jué)到學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)電影學(xué)習(xí)的濃厚興趣,因此電影課對(duì)于學(xué)生的文化教學(xué)有著不可代替的優(yōu)勢(shì)和廣闊的前景。如何利用電影課進(jìn)行有效的文化教學(xué),在很大的程度上有賴(lài)于師生觀念和態(tài)度的轉(zhuǎn)變。只有認(rèn)識(shí)到文化學(xué)習(xí)的重要性,學(xué)生才能積極主動(dòng)地了解英語(yǔ)國(guó)家文化,教師才能充分利用電影中所包含的豐富的文化內(nèi)容,設(shè)計(jì)多樣的教學(xué)活動(dòng),從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
[2]顧嘉祖,陸升.語(yǔ)言與文化教育[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1990.
[3]李小龍.利用英語(yǔ)電影提高跨文化交際能力[J].大學(xué)英語(yǔ),2009(2):162-163.
[4]解學(xué)花.利用優(yōu)秀英語(yǔ)電影欣賞進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)[J].電影評(píng)介,2008(12):69.
[5]肖典英.論利用英語(yǔ)電影進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)[J].山西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3):72-73.