亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        立體化教學(xué)模式在英語翻譯課中的應(yīng)用

        2010-11-15 07:49:48鄧玉華李建紅
        關(guān)鍵詞:立體化英語翻譯教學(xué)方法

        鄧玉華 李建紅

        (湖南工學(xué)院 外語系,湖南 衡陽 421001)

        立體化教學(xué)模式在英語翻譯課中的應(yīng)用

        鄧玉華 李建紅

        (湖南工學(xué)院 外語系,湖南 衡陽 421001)

        立體化翻譯教學(xué)是培養(yǎng)優(yōu)秀的外語人才和提高學(xué)生翻譯能力的有效途徑。文章以建構(gòu)主義理論為指導(dǎo),深入闡述立體化教學(xué)模式的內(nèi)涵;針對(duì)當(dāng)前我國英語翻譯課的教學(xué)現(xiàn)狀,探討立體化教學(xué)模式在英語翻譯課中的應(yīng)用。

        立體化教學(xué)模式;翻譯課;學(xué)習(xí)環(huán)境;主動(dòng)建構(gòu)

        一 引 言

        大學(xué)英語翻譯課是高校英語的一門重要課程,目的在于向?qū)W生傳授基本的翻譯理論和翻譯技巧方法,培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力和較全面的交際能力[1]。翻譯能力作為語言學(xué)習(xí)者聽、說、讀、寫綜合能力的最終體現(xiàn),是素質(zhì)教育理念中極為重要的概念。然而,我國傳統(tǒng)的英語教學(xué)過程中教學(xué)理念陳舊,教學(xué)方法單一,已無法滿足對(duì)人才培養(yǎng)的需求。據(jù)有關(guān)調(diào)查資料表明,當(dāng)前我國高校外語專業(yè)學(xué)生的翻譯能力嚴(yán)重欠缺[2],非英語專業(yè)學(xué)生的翻譯能力更是令人擔(dān)憂,“中式英語”和“歐化漢語”是學(xué)生翻譯中普遍存在的問題,這對(duì)高校的英語翻譯教學(xué)和人才培養(yǎng)規(guī)格提出了嚴(yán)重挑戰(zhàn)[3]。21世紀(jì)外語專業(yè)人才的培養(yǎng)迫切需要通過教學(xué)方法和教學(xué)手段的改革才能得以實(shí)現(xiàn)。

        英語立體化教學(xué)就是在總結(jié)繼承傳統(tǒng)的教學(xué)中許多合理的因素基礎(chǔ)上而構(gòu)建的一項(xiàng)立體化綜合教學(xué)模式。實(shí)踐表明,立體化教學(xué)模式有利于培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力,豐富翻譯課教學(xué)內(nèi)容,拓展翻譯教學(xué)的緯度,從而提高翻譯教學(xué)質(zhì)量,優(yōu)化教學(xué)效果。本文針對(duì)當(dāng)前我國英語翻譯課的教學(xué)現(xiàn)狀,從建構(gòu)主義理論切入,探討立體化教學(xué)模式在英語翻譯課中的應(yīng)用。

        二 立體化教學(xué)模式的內(nèi)涵

        如下圖所示,所謂立體化教學(xué)模式指的是在教學(xué)中對(duì)教材內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)空間進(jìn)行全方位整體設(shè)計(jì),有效發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用,充分實(shí)現(xiàn)學(xué)生在情感、認(rèn)知等多方面的自主構(gòu)建。

        立體化教學(xué)模式示意圖

        立體化翻譯教學(xué)以傳統(tǒng)翻譯教學(xué)為基礎(chǔ),傳統(tǒng)教學(xué)方式并沒有被全面拋棄,而是作了較大的改進(jìn)。立體化教學(xué)模式的根本任務(wù)是提升學(xué)生的能力,教學(xué)過程就是教師通過互聯(lián)網(wǎng)和當(dāng)代最新信息技術(shù),應(yīng)用教材、儀器、掛圖、電教手段,整體設(shè)計(jì)和不斷改進(jìn)教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),為學(xué)生創(chuàng)造立體化的學(xué)習(xí)環(huán)境(而不是教學(xué)環(huán)境),學(xué)生在教師的指導(dǎo)或通過相互協(xié)作,主動(dòng)探索、主動(dòng)發(fā)現(xiàn)和主動(dòng)建構(gòu),最終形成知識(shí)的轉(zhuǎn)化和能力的提升的一種特殊認(rèn)識(shí)過程。在教學(xué)過程中,教師的作用主要表現(xiàn)在信息的獲取、整體設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容、不斷改進(jìn)教學(xué)手段和教學(xué)方法上。學(xué)生的作用則主要強(qiáng)調(diào)對(duì)知識(shí)的主動(dòng)探索、主動(dòng)發(fā)現(xiàn)和對(duì)所學(xué)知識(shí)意義的主動(dòng)建構(gòu)。由于建構(gòu)主義所要求的學(xué)習(xí)環(huán)境得到了當(dāng)代最新信息技術(shù)成果的強(qiáng)有力支持,這就使建構(gòu)主義理論日益與廣大教師的教學(xué)實(shí)踐普遍地結(jié)合起來,從而成為高校深化教學(xué)改革的指導(dǎo)思想。

        三 英語翻譯課立體化教學(xué)模式的應(yīng)用

        (一)立體化翻譯課教材的建設(shè)或選用

        工欲善其事,必先利其器。教材的合理選用或開發(fā)能最大限度地滿足英語專業(yè)翻譯課的教學(xué)需要。立體化教材,也叫“一體化教材”或“多元化教材”,主要有紙質(zhì)教材和多媒體教材等若干形式。

        當(dāng)前我國翻譯類的紙質(zhì)教材種類繁多,各種流派的教材琳瑯滿目。然而,據(jù)相關(guān)調(diào)查統(tǒng)計(jì)[6]:近五年來,各地出版的翻譯教材、翻譯指南、翻譯手冊(cè)之類書籍達(dá)三百余種,大多數(shù)教材質(zhì)量不高,謬誤多多。當(dāng)然最近幾年有些新教材如21世紀(jì)叢書系列的翻譯教材、馮慶華的《實(shí)用翻譯教材》等,相對(duì)具有時(shí)代性和開創(chuàng)性,有些教材還配置了教學(xué)光盤??傊咝S⒄Z翻譯教材的選用也應(yīng)隨著形勢(shì)的變化而豐富和發(fā)展。

        近年來,隨著科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步、信息資源的日益膨脹,多媒體教材應(yīng)運(yùn)而生并受廣大師生的歡迎。多媒體教材主要包括電子教案、電子圖書、CAI課件、試題庫、網(wǎng)絡(luò)課程和資料庫等等。(1)電子教案一般在多媒體教室使用。教師充分利用現(xiàn)代教育技術(shù)手段,將教學(xué)內(nèi)容制作成精美、生動(dòng)的電子教案以 PowerPoint的形式展現(xiàn),為學(xué)習(xí)者創(chuàng)設(shè)一個(gè)真實(shí)的語言情景。(2)電子圖書,即E-Book,它將教材用特殊的數(shù)據(jù)格式數(shù)字化,攜帶方便,學(xué)生可以方便有效地在電腦或閱讀機(jī)上查找、學(xué)習(xí)或翻譯內(nèi)容。(3)CAI課件是可以單獨(dú)運(yùn)行的教學(xué)軟件,它可以用動(dòng)畫、仿真等技術(shù)講解課程中的難點(diǎn)和重點(diǎn),強(qiáng)調(diào)教學(xué)方法和教學(xué)策略,輔助教師和學(xué)生完成教學(xué)任務(wù),提高教學(xué)效果。(4)試題庫主要是提供給學(xué)生進(jìn)行在線測(cè)試,也可以為教師考核制卷做好準(zhǔn)備。(5)網(wǎng)絡(luò)課程是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代出現(xiàn)的一種新的教學(xué)資源。網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來使得英語翻譯教學(xué)朝著個(gè)性化學(xué)習(xí)、不受時(shí)間和地點(diǎn)限制的學(xué)習(xí)、主動(dòng)式學(xué)習(xí)方向發(fā)展。(6)資料庫可供教師在備課、開發(fā)電子教案和網(wǎng)絡(luò)課程時(shí)根據(jù)需要檢索、下載使用,支持教師提高教學(xué)手段現(xiàn)代化的水平。

        綜上所述,英語翻譯課立體化教材建設(shè)是一個(gè)重要的環(huán)節(jié)。多媒體教材更具立體化教學(xué)的特色,但不能因?yàn)殡娮雍途W(wǎng)絡(luò)出版物教材的發(fā)展而把傳統(tǒng)的紙質(zhì)教材完全放棄,相反,立體化教學(xué)需要一套與多媒體教材配套的紙質(zhì)教材。

        (二)豐富的立體化教學(xué)內(nèi)容

        翻譯是一項(xiàng)語言和文化再創(chuàng)作的藝術(shù)。英語翻譯課立體化教學(xué)的內(nèi)容不僅僅是詞對(duì)詞、句對(duì)句或篇對(duì)篇的簡單轉(zhuǎn)換,它涉及到全方位、立體的文化、社會(huì)、心理等知識(shí),需要對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行全面立體有機(jī)的知識(shí)傳授、互動(dòng)和實(shí)踐。在立體化教學(xué)模式下,翻譯課的教學(xué)內(nèi)容可以達(dá)到多樣化,教師也可以用各種媒體手段更新陳舊的教學(xué)內(nèi)容,提高教學(xué)效率,節(jié)省板書時(shí)間。教師可根據(jù)學(xué)生不同的興趣和特質(zhì)將多媒體教學(xué)素材展現(xiàn)在每個(gè)學(xué)生電腦上[7]。

        (1)英語文化的導(dǎo)入和文化對(duì)比。語言是文化的載體,翻譯是文化對(duì)文化的相互詮釋。美國著名翻譯家奈達(dá)(Eugene A.Nida)也曾說過:“要掌握兩種語言,必須掌握兩種文化”。由于中國與英語國家的歷史背景、政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化以及價(jià)值觀等不同,因此,教師在翻譯課教學(xué)時(shí)應(yīng)介紹與英、漢兩種語言相關(guān)的文化背景知識(shí),多角度地向?qū)W生傳達(dá)英語藝術(shù)文化氣息。教師通過多媒體把文化背景、語言知識(shí)、民族審美等教學(xué)內(nèi)容和英語語言信息全面地傳遞給學(xué)生,以圖文聲像的綜合刺激,視聽并用的學(xué)習(xí)方式,使學(xué)生有身臨其境之感,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和求知欲望,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)翻譯知識(shí)的理解和運(yùn)用能力。而且通過文化對(duì)比促進(jìn)外國語言文化的學(xué)習(xí),還能夠幫助學(xué)生克服母語對(duì)譯文質(zhì)量的干擾,從而有利于學(xué)生形成正確的翻譯思維習(xí)慣,掌握英漢翻譯的內(nèi)在規(guī)律,進(jìn)而提高翻譯水平。

        (2)科技翻譯和實(shí)用文體翻譯教學(xué)。21世紀(jì)將是一個(gè)國際化的高科技經(jīng)濟(jì)時(shí)代,加強(qiáng)科技翻譯和實(shí)用文體翻譯教學(xué),無疑可以造就大批實(shí)用的翻譯技術(shù)人才。教師利用網(wǎng)絡(luò)工具和多媒體,適當(dāng)摘取來自企業(yè)的科技文獻(xiàn)資料、網(wǎng)絡(luò)資料、報(bào)紙雜志之類等實(shí)用型、時(shí)事性強(qiáng)的材料,包括熱點(diǎn)新聞、科技、法律、小說、散文、戲劇等文體的篇章選段,以及各類應(yīng)用文,如廣告、公函、契約、操作指南、產(chǎn)品說明書等,讓學(xué)生接觸和認(rèn)識(shí)不同類型的實(shí)用文體,訓(xùn)練學(xué)生翻譯各類文體的篇章,不僅能極大地調(diào)動(dòng)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)、主動(dòng)翻譯的積極性,課堂氣氛是一種討論和研究的狀態(tài),師生之間、學(xué)生之間對(duì)翻譯問題共同探討,教學(xué)效果好,而且可以擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,增強(qiáng)學(xué)生今后工作的適應(yīng)能力。

        (三)教學(xué)方法多樣化

        關(guān)于英語翻譯課的教學(xué)方法,近年來很多學(xué)者提出了許多有效的教學(xué)方法,比如翻譯作坊教學(xué)法[8]、案例教學(xué)法、情景教學(xué)法[9]、回譯法[1]、任務(wù)教學(xué)法[10,11]和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)法[12]等等,不同的教師可以根據(jù)不同的翻譯課內(nèi)容選擇適宜的教學(xué)方法,但要體現(xiàn)在教學(xué)過程中學(xué)生的主體地位和教師的主導(dǎo)作用,努力營造一個(gè)和諧、民主、融洽的教學(xué)氛圍。在立體化教學(xué)的授課模式中,教師通過設(shè)計(jì)有趣、有意義的課堂活動(dòng)來幫助實(shí)現(xiàn)學(xué)生的自主化學(xué)習(xí)和互助學(xué)習(xí)。(1)創(chuàng)設(shè)各種活動(dòng),促進(jìn)教學(xué)。在立體化翻譯教學(xué)模式中,學(xué)生是教學(xué)實(shí)踐的主體。例如,可以在校園里開展全校英語翻譯大賽、或者在課堂上分小組進(jìn)行翻譯競賽、并設(shè)立幾個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)和小獎(jiǎng)品等活動(dòng),可以極大地激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,促進(jìn)英語翻譯課的教學(xué)。(2)理論與實(shí)踐相結(jié)合,采取多種措施,提升翻譯能力,拓展教學(xué)空間。翻譯課的最終目的就是在于學(xué)生的實(shí)踐和應(yīng)用,為了使學(xué)生能夠真正把課堂上所學(xué)到的翻譯知識(shí)學(xué)會(huì)、學(xué)活,教師應(yīng)借鑒港臺(tái)翻譯教學(xué)的做法,重視市場(chǎng)需求,盡可能多的采取各種措施走出校門,主動(dòng)聯(lián)系翻譯用戶,適當(dāng)承攬翻譯任務(wù),讓學(xué)生在真實(shí)的環(huán)境中經(jīng)受鍛煉[13],提升學(xué)生綜合的翻譯運(yùn)用能力。

        (四)教學(xué)手段立體化

        傳統(tǒng)教學(xué)中,教學(xué)手段匱乏,嚴(yán)重束縛了翻譯教學(xué)的發(fā)展?,F(xiàn)代化網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的運(yùn)用不僅可以增大翻譯教學(xué)的信息量,有利于因材施教,而且還有利于增強(qiáng)翻譯教學(xué)的互動(dòng)性,便于師生之間的信息交流和問題討論。因此,充分利用現(xiàn)代化教具激趣,結(jié)合傳統(tǒng)的教育技術(shù)來改進(jìn)教學(xué)手段,對(duì)英語翻譯教學(xué)來說尤為重要。(1)現(xiàn)代化教具激趣與情感激趣相融合。積極使用現(xiàn)代化教學(xué)工具,為學(xué)生創(chuàng)造現(xiàn)代化、立體化學(xué)習(xí)環(huán)境。然而,多媒體教學(xué)在一定程度上妨礙師生之間的情感交流[7],因此,教師應(yīng)當(dāng)注意與傳統(tǒng)教學(xué)手段相融合,營造一種愉悅、寬松、平等、合作的課堂氛圍,置身于一種輕松、愉快的學(xué)習(xí)環(huán)境中。(2)建立網(wǎng)上翻譯BBS論壇。引導(dǎo)學(xué)生對(duì)熱點(diǎn)問題進(jìn)行探究性學(xué)習(xí),充分體現(xiàn)實(shí)用性和趣味性,為學(xué)習(xí)者全方位地進(jìn)行翻譯實(shí)踐提供硬件保證和技術(shù)支持。(3)建立網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源庫。充分利用網(wǎng)絡(luò)資源的強(qiáng)大優(yōu)勢(shì),搜索相關(guān)電子圖片及影像資料,制作成具有較高保真性的圖片、動(dòng)畫及影像資料庫,促進(jìn)教學(xué)。教材網(wǎng)絡(luò)課程同步上網(wǎng),使學(xué)生充分領(lǐng)略立體化教材、圖文聲并茂的優(yōu)勢(shì)。(4)建立網(wǎng)絡(luò)翻譯教學(xué)網(wǎng)站,并培養(yǎng)學(xué)生上網(wǎng)預(yù)習(xí)的學(xué)習(xí)習(xí)慣。教師定期將電子教案、電子圖書和教學(xué)資料、試題上傳至網(wǎng)站,并開設(shè)網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)課程,學(xué)生通過用戶名和密碼登錄該網(wǎng)站,實(shí)現(xiàn)上網(wǎng)預(yù)習(xí)課程、遠(yuǎn)程答疑、在線測(cè)試和及時(shí)輔導(dǎo)、溝通等功能。

        除此以外,還可以在網(wǎng)站上鏈結(jié)一些優(yōu)秀的翻譯類專業(yè)網(wǎng)站,可以指導(dǎo)學(xué)生獲得與課程相關(guān)的更豐富的知識(shí)。

        五 結(jié) 論

        英語翻譯課立體化教學(xué)模式是在總結(jié)繼承傳統(tǒng)的教學(xué)模式中許多合理的因素基礎(chǔ)上進(jìn)行的一項(xiàng)綜合教學(xué)改革,立體化教學(xué)模式的核心就是以學(xué)生為中心和學(xué)生對(duì)知識(shí)的主動(dòng)探索、主動(dòng)發(fā)現(xiàn)和主動(dòng)建構(gòu),即學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的發(fā)展。它主要體現(xiàn)在立體化翻譯教材的建設(shè)和選用、豐富的立體化教學(xué)內(nèi)容、多樣化的教學(xué)方法和立體化的教學(xué)手段等方面。因此,在立體化翻譯課教學(xué)模式中,教師如何有效的激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情、如何制作優(yōu)美的內(nèi)容豐富的電子課件,如何整體設(shè)計(jì)教學(xué)方法和手段等問題,成為翻譯課教師在應(yīng)用立體化教學(xué)模式中面臨的重要挑戰(zhàn)。因此,翻譯教師自身能力的建設(shè)和師資的培養(yǎng)是一個(gè)追在眉睫的問題,教師必須為迎接這樣的挑戰(zhàn)作好準(zhǔn)備。

        [1]劉芳.回譯在翻譯課中的應(yīng)用分析[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009,(5):161-162.

        [2]王銀泉.以市場(chǎng)為導(dǎo)向的翻譯人才培養(yǎng)模式探微[J].外語界,2008,(2):23-24.

        [3]陳小曼,鄭長貴.原文之形譯文之義——大學(xué)英語翻譯教學(xué)基本目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)[J].山東外語教學(xué),2009,(1):66-69.

        [4]何克抗.建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論與建構(gòu)主義學(xué)習(xí)環(huán)境[J].教育傳播技術(shù).1996,(12):10-21.

        [5]高樹友.我國高校教學(xué)中建構(gòu)性教學(xué)方式的研究[J].河北建筑科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2002,(4):24-25,37.

        [6]李德風(fēng).學(xué)習(xí)者為中心的翻譯課程設(shè)置[J].外國語,2006,(2) :59-65.

        [7]王冰.多媒體在英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國電力教育, 2009,(2):195-196.

        [8]宵紅.“翻譯作坊”在翻譯教學(xué)中的運(yùn)用[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(1):139.

        [9]萬寶林.論新型翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建[J].教育評(píng)論,2004, (2):79.

        [10]何澤華,王曉莉.任務(wù)型教學(xué)設(shè)計(jì)與英語翻譯教學(xué)實(shí)踐[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(3):125-127.

        [11]朱娜.翻譯教學(xué)改革新探[J].大學(xué)時(shí)代下半月,2006,(7).

        [12]余朝文.網(wǎng)絡(luò)立體化教學(xué)資源交互平臺(tái)構(gòu)建模式[J].廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(5):148-151.

        [13]岳中生.譯才培養(yǎng)新領(lǐng)域.大學(xué)英語翻譯教學(xué)[J].中國民航學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(5):46.

        (責(zé)任編校:張京華)

        Application of Three-Dimensional Teaching Model in the Teaching of Translation

        DENG Yu-hua, LI Jian-hong
        (Hunan Institute of Technology,Hengyang Hunan 421001; China)

        Three-dimensional teaching model is effective in training students’ competency in translation. Based on the constructivism, exposition of the meaning of three-dimensional teaching model is followed by a discussion about the problems which may exist in applying this model and strategies for the application of this model in the teaching of translation for college students to practically improve the present situation of translation teaching.

        three-dimensional teaching model;translation teaching; study environment; active construction

        G642.4

        A

        1673-2219(2010)12-0182-03

        2010-09-01

        鄧玉華(1979-),女,湖南郴州人,碩士,講師,主要從事翻譯和英語教學(xué)法研究。李建紅(1968-),女,湖南益陽人,副教授,主要從事文化比較和外語教學(xué)研究。

        猜你喜歡
        立體化英語翻譯教學(xué)方法
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
        初中英語寫作教學(xué)方法初探
        甘肅教育(2020年2期)2020-09-11 08:01:42
        中國諺語VS英語翻譯
        評(píng)《科技英語翻譯》(書評(píng))
        教學(xué)方法與知識(shí)類型的適宜
        基于立體化教學(xué)方式的Java課程教學(xué)研究
        多元立體化教學(xué)模式在《中醫(yī)各家學(xué)說》教學(xué)中的應(yīng)用探索
        高中英語翻譯教學(xué)研究
        初中數(shù)學(xué)教師不可忽視的幾種教學(xué)方法
        散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:17:18
        第六師高效立體化栽培技術(shù)研究初報(bào)
        澳门精品无码一区二区三区| 亚洲精品无码不卡在线播he| 亚洲精品久久久久成人2007| 后入内射欧美99二区视频| 中文字幕第一页亚洲观看| 我也色自拍俺也色自拍| 中文字幕一区二区三区四区五区 | 久久青青草原亚洲AV无码麻豆| 亚洲美女主播一区二区| 国产91色综合久久高清| 玩50岁四川熟女大白屁股直播 | 久久精品中文字幕久久| 日本免费精品免费视频| 男人扒开女人双腿猛进视频| 18禁美女裸身无遮挡免费网站| 欧美成人精品福利在线视频| 国产女主播福利在线观看| 亚洲一区二区三区四区五区黄 | 免费人成在线观看播放国产 | 美女与黑人巨大进入免费观看 | 国语淫秽一区二区三区四区| 国产精品成人va在线观看| 亚洲综合网在线观看首页| 青青草国内视频在线观看| 女同视频一区二区在线观看| 久久99久久99精品中文字幕| 国产精品亚洲专区在线播放| 中文字幕有码手机视频| 99在线精品免费视频| 少妇高潮惨叫久久久久久| 色人阁第四色视频合集网| 久久女人精品天堂av影院麻| 欧美最大胆的西西人体44| 亚洲熟妇AV一区二区三区宅男| 亚洲av免费看一区二区三区| 国产a∨天天免费观看美女| 97影院在线午夜| 亚洲精品高清av在线播放| 亚洲国产性夜夜综合另类| 国产一区二区在线视频| 禁止免费无码网站|