吳艷
(淮南師范學(xué)院 外語(yǔ)系,安徽 淮南 232001)
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試詞匯實(shí)踐訓(xùn)練策略探析
吳艷
(淮南師范學(xué)院 外語(yǔ)系,安徽 淮南 232001)
詞匯訓(xùn)練是大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試過(guò)關(guān)的重要保證之一。從詞匯變化形成等語(yǔ)言學(xué)規(guī)律,結(jié)合我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的實(shí)際情況,針對(duì)突破大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試詞匯的策略進(jìn)行多維度研究,以在一定程度上提高大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試的過(guò)關(guān)率。
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試;詞匯訓(xùn)練;策略
目前,在語(yǔ)言學(xué)界對(duì)“詞”的識(shí)別和定義有著不同的標(biāo)準(zhǔn),盡管如此,在一定程度上,對(duì)詞進(jìn)行說(shuō)明時(shí)仍要涉及到三種含義。首先,“詞”是自然的,有界限的單位。在說(shuō)話或?qū)懽謺r(shí),語(yǔ)言雖然是連續(xù)的,但仍然能不時(shí)地找到間歇和空白。那么,可以把詞看作是兩個(gè)間歇或空白之間的音段成分或字母的組合群。其次,可以把詞看成是支配一組形式的共同因素。為了減少詞這一術(shù)語(yǔ)的含糊性,詞位(lexeme)被假定為語(yǔ)言系統(tǒng)中潛藏于最小單位之下的抽象單位,而最小單位是在不同的語(yǔ)法環(huán)境中出現(xiàn)的。最后,可以把詞看成是一個(gè)語(yǔ)法單位。語(yǔ)言自身在不同方面呈現(xiàn)出層級(jí)性,根據(jù)詞匯語(yǔ)法,它從最底層的詞素升到最高層的復(fù)合小句,而詞是處于語(yǔ)素和詞組之間的一級(jí)。以上三種“詞”的含義,有助于對(duì)“詞”從語(yǔ)言學(xué)角度進(jìn)行界定。此外,詞的穩(wěn)定性、相對(duì)的連續(xù)性以及最小的自由形式也有助于對(duì)詞的識(shí)別。在所有的語(yǔ)言單位中詞是相對(duì)來(lái)說(shuō)最為穩(wěn)定的。就其內(nèi)部結(jié)構(gòu)來(lái)說(shuō),與句子層面成分相對(duì)位置的靈活性相比,復(fù)合詞的組成成分一般不能重新調(diào)整次序。詞所具有的相對(duì)的連續(xù)性是指即使一個(gè)詞由幾部分構(gòu)成,新的成分也不能插入詞的中間。詞的最小自由形式是由著名語(yǔ)言學(xué)家 Leonard Bloomfield(1933,1955)首先提出來(lái)的。詞是能獨(dú)立構(gòu)成一個(gè)完整語(yǔ)句的最小單位。但關(guān)于這種說(shuō)法在語(yǔ)言學(xué)界也存在著異議。當(dāng)然,還有學(xué)者從詞的分類、詞的形成及詞匯變化的角度對(duì)英語(yǔ)詞匯進(jìn)行研究。而本文則是基于語(yǔ)言學(xué)有關(guān)詞匯研究的基礎(chǔ)之上,針對(duì)突破大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試詞匯的策略進(jìn)行研究,以在一定程度上提高大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試的過(guò)關(guān)率。
語(yǔ)境與詞匯訓(xùn)練的關(guān)系極為密切,如果離開(kāi)了語(yǔ)境,詞匯學(xué)習(xí)就會(huì)成為無(wú)本之木。孤立地學(xué)習(xí)詞匯不僅容易忘記,而且容易混淆。
2.1 創(chuàng)設(shè)詞匯學(xué)習(xí)的語(yǔ)言環(huán)境
語(yǔ)言學(xué)家普遍認(rèn)為語(yǔ)境(即語(yǔ)言環(huán)境)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義。他們從不同角度對(duì)語(yǔ)言環(huán)境作出了不完全相同的解釋。J.R.Firth(1950)認(rèn)為語(yǔ)言環(huán)境一方面是指一個(gè)結(jié)構(gòu)各個(gè)成分之間的組合關(guān)系和一個(gè)體系內(nèi)項(xiàng)目或單位之間的組合關(guān)系,另一方面是指語(yǔ)言進(jìn)行的特定條件和情景。J. Lyons(1960)則認(rèn)為在語(yǔ)言環(huán)境中,每個(gè)交際參與者要知道語(yǔ)言活動(dòng)的時(shí)間和空間;自己在整個(gè)語(yǔ)言活動(dòng)中所起的作用和所處的地位;能夠辨別語(yǔ)言活動(dòng)情景的正式程度;知道對(duì)于這一情景來(lái)說(shuō),什么是合適的交際媒介;知道如何使自己的話語(yǔ)與語(yǔ)言活動(dòng)的主題相結(jié)合以及主題對(duì)選擇方言或語(yǔ)言的重要性;知道如何使自己的話語(yǔ)與語(yǔ)言活動(dòng)的情景所屬的領(lǐng)域和范圍相結(jié)合。可見(jiàn),語(yǔ)言環(huán)境既包括語(yǔ)言知識(shí)又包括語(yǔ)言外的知識(shí)。語(yǔ)言形式表示的意義常常和語(yǔ)言環(huán)境有關(guān),語(yǔ)言環(huán)境對(duì)提高學(xué)生的語(yǔ)言使用能力和交際能力起著多方面的作用。語(yǔ)言學(xué)家Littlewood(1984)指出有效的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境應(yīng)具有以下特點(diǎn):在課堂中,學(xué)習(xí)者會(huì)有一種強(qiáng)烈的運(yùn)用目的語(yǔ)進(jìn)行交際的需求;能夠?yàn)閷W(xué)習(xí)者提供足夠的運(yùn)用目的語(yǔ)進(jìn)行交際的機(jī)會(huì);有一種輕松的適合學(xué)習(xí)者參與課堂活動(dòng)的氣氛。因而,學(xué)生在所創(chuàng)設(shè)的語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)習(xí)詞匯會(huì)收到良好的學(xué)習(xí)效果。
2.2 詞的內(nèi)部構(gòu)成
在大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)詞匯訓(xùn)練中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生掌握英語(yǔ)詞匯的主要構(gòu)成要素,以便學(xué)生能夠在一定的語(yǔ)境中猜測(cè)出某些陌生詞匯的基本意思。這樣不僅便于學(xué)生掌握英語(yǔ)詞匯,而且有利于進(jìn)一步擴(kuò)大詞匯量。
學(xué)生在學(xué)習(xí)中自己也會(huì)注意到英語(yǔ)中有些詞可以分出更小的成分,這些更小的成分為語(yǔ)素,但語(yǔ)素本身不能再作進(jìn)一步分析。根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn),語(yǔ)素可以分為自由語(yǔ)素和粘著語(yǔ)素。所有的單語(yǔ)素詞都是自由語(yǔ)素。組成成分都是自由語(yǔ)素的多語(yǔ)素詞叫做復(fù)合詞,例如paymaster(發(fā)薪人員),babysit(照顧幼兒)等等。而那些不能單獨(dú)出現(xiàn),必須跟至少一個(gè)其他語(yǔ)素共現(xiàn)的語(yǔ)素稱為粘著語(yǔ)素。除了復(fù)合詞之外的多語(yǔ)素詞,其他英語(yǔ)詞匯基本上可以分出詞根和詞綴。詞根(root)是詞的基本形式,不能再作進(jìn)一步的分析而完全不失同一性。換句話說(shuō),去掉所有的詞綴后,詞所剩下來(lái)的部分就是詞根??梢哉f(shuō)英語(yǔ)中基本上所有的詞都包含一個(gè)詞根語(yǔ)素。詞綴是構(gòu)詞成分的集合,通常只能附加于詞根或詞干上。英語(yǔ)中詞綴的數(shù)量總是有限的,根據(jù)它們跟詞根或詞干的相對(duì)位置,一般可以把詞綴分為三類:前綴、后綴和中綴。通常情況下,詞綴是粘著詞素。
自由詞根語(yǔ)素能獨(dú)自出現(xiàn),是詞的基礎(chǔ)形式。英語(yǔ)中的粘著詞根語(yǔ)素相對(duì)來(lái)說(shuō)數(shù)量很少,比較常見(jiàn)的有 ceive(receive),mit(permit),tain(contain),cur(occur),英語(yǔ)中有些詞根既是自由詞根又是粘著詞根。例如:sleep是自由詞根語(yǔ)素,但sleep的過(guò)去分詞形式slept中的slep不能單獨(dú)存在,所以它又是粘著的。詞干是指能加上曲折詞綴的語(yǔ)素或語(yǔ)素的組合。friends、friendships中的friend都是詞干。friend表明詞干可能相當(dāng)于詞根,而friendship表明詞干可以包括詞根和派生詞綴。
對(duì)曲折詞綴和派生詞綴的掌握,在大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)詞匯訓(xùn)練中也是非常必要的。英語(yǔ)中的曲折詞綴大部分是后綴,總是在單詞的末尾。但派生詞綴不僅可以改變?cè)~匯意義,而且可以改變?cè)~的詞類(也有不改變?cè)~類的情況)。派生詞綴可以是前綴,也可以是后綴。學(xué)生掌握了這些詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu),有助于在六級(jí)考試中理解和判斷一些題型中的生詞的意思,提高做題的正確率。
2.3 詞的變化形成
在大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試訓(xùn)練中,教師可以有目的地引導(dǎo)學(xué)生掌握英語(yǔ)中的相關(guān)的詞匯變化形成,以便學(xué)生可以按照詞的形成方式記憶單詞,擴(kuò)大詞匯量,掌握單詞的用法。
A.新創(chuàng)詞匯(invention)
經(jīng)濟(jì)活動(dòng)是人類生活中最重要、變化最大的活動(dòng),一些新詞的形成就來(lái)自消費(fèi)品的生產(chǎn)者或商標(biāo)名稱,成了代表新事物的新創(chuàng)詞,如:granola(格蘭諾拉麥片),Xeros Frigidaire(一種照相機(jī))等等都屬于創(chuàng)新詞匯。
B.混成法(blending)
混成法是一種相對(duì)復(fù)雜的混合形式,由兩個(gè)單詞混合而成,一般情況下是把第一個(gè)單詞的開(kāi)頭部分和第二個(gè)單詞的最后部分連接起來(lái), 如:positron=positive+electron(正電子),boatel=boat+hotel(水上旅館)?;蛘呤前褍蓚€(gè)單詞的開(kāi)頭部分連接起來(lái),如:digicom=digital+computer(數(shù)碼計(jì)算機(jī))?;斐煞梢栽谳^高的認(rèn)知層面上發(fā)生,這種混成法可以叫做溶合法(fusion),如crackup和breakdown的混淆導(dǎo)致了crackdown的產(chǎn)生。
C.縮寫(xiě)詞(abbreviation)
大量的英語(yǔ)單詞在其語(yǔ)源史上經(jīng)歷了縮寫(xiě)的過(guò)程 。縮寫(xiě)法也叫截?cái)喾ǎ╟lipping),也就是說(shuō),新的單詞是通過(guò)截取的方法造出來(lái)的。常見(jiàn)的截取方法如下:
a.截掉單詞的后半部分,有些還有小的變化。如:advertisement—ad bicycle—bike
c.刪去開(kāi)頭和結(jié)尾相應(yīng)的部分,如:influenza—flu
D.縮略語(yǔ)(acronym)
縮略語(yǔ)是由組織機(jī)構(gòu)名稱的首字母構(gòu)成的,同時(shí)這個(gè)組織機(jī)構(gòu)的名稱有多重修飾語(yǔ)。如:EEC—European Economic Community,WB:World Bank
E.逆構(gòu)詞法(back-formation)
逆構(gòu)詞法是構(gòu)詞法中一種不規(guī)則的類型,即把一種語(yǔ)言中已經(jīng)存在的較長(zhǎng)單詞中想象的詞綴刪去,造出一個(gè)較短的單詞,例如:peddler比peddle先存在于語(yǔ)言之中。peddler的前面部分被提取出來(lái),分析成詞根,盡管實(shí)際上英語(yǔ)并沒(méi)有這樣的詞根。
F.類推構(gòu)詞(analogical creation)
在互聯(lián)網(wǎng)背景下,企業(yè)的財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)通過(guò)多個(gè)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)輸入融合在一起,構(gòu)成了復(fù)雜、龐大的財(cái)務(wù)信息數(shù)據(jù)庫(kù)。如果財(cái)務(wù)系統(tǒng)內(nèi)控制度不完善,把很多沒(méi)有通過(guò)仔細(xì)檢查、批準(zhǔn)的財(cái)務(wù)信息添加到互聯(lián)網(wǎng)體系中,則會(huì)由此產(chǎn)生財(cái)務(wù)信息披露的問(wèn)題。所以,企業(yè)一定要在信息錄入后,根據(jù)相關(guān)的指令與程序?qū)π畔⒄归_(kāi)科學(xué)合理的處理。同時(shí),對(duì)于軟件,也一定要展開(kāi)仔細(xì)的測(cè)試,核查軟件有沒(méi)有擁有糾錯(cuò)、容錯(cuò)的能力,以明確軟件是否合格,增強(qiáng)互聯(lián)網(wǎng)背景下的信息處理質(zhì)量。
某些英語(yǔ)動(dòng)詞具有規(guī)則和不規(guī)則兩種變化形式,這可以用類推構(gòu)詞的原則來(lái)解釋。例如:英語(yǔ)動(dòng)詞表示過(guò)去時(shí)態(tài)的后綴應(yīng)該是 -ed,把它應(yīng)用于所有的動(dòng)詞上,那么,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)許多英語(yǔ)動(dòng)詞的過(guò)去式既有舊的形式,又有新的形式。例如:
slay-slew(slayed)
beseech-besought(beseeched)
需要注意的是類推構(gòu)詞跟過(guò)分法則化是不同的,過(guò)分法則化通常被認(rèn)為是語(yǔ)言使用中的錯(cuò)誤。
G.借用詞(loans)
英語(yǔ)在其發(fā)展過(guò)程中,通過(guò)借用其他語(yǔ)言的單詞來(lái)設(shè)法擴(kuò)充詞匯。希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)及其他語(yǔ)言都不程度地被借用到英語(yǔ)詞匯中。借用可以分為直接借用和間接借用兩種。例如:feast直接借自中世紀(jì)法語(yǔ)festa,而algebra則通過(guò)西班牙語(yǔ)從阿拉伯語(yǔ)間接地借過(guò)來(lái)。許多源于希臘語(yǔ)的英語(yǔ)單詞都是經(jīng)由拉丁語(yǔ)或法語(yǔ)借用來(lái)的。借用的方法通常包括借用詞(loanword)、混合借用詞(loanblend)、轉(zhuǎn)移借用詞(loanshift)和翻譯借用詞(loan translation)。借用詞的形式和意義都是借用的,有時(shí)為了適應(yīng)新語(yǔ)言的音位系統(tǒng),可以有些細(xì)小的改變。如英語(yǔ)從法語(yǔ)借用來(lái)的au pair(平等的,互惠的),從意大利語(yǔ)借用來(lái)的al fresco(露天的,在戶外的),從漢語(yǔ)中借用來(lái)的tea(茶葉)?;旌辖栌迷~的形式就是指借用詞的一部分來(lái)自本國(guó)語(yǔ),另一部分來(lái)自外來(lái)語(yǔ),例如:Chinatown的第一部分借自于漢語(yǔ),第二部分則來(lái)自于英語(yǔ)本身。轉(zhuǎn)移借詞(loanshift)的意義是借用的,但形式是來(lái)自本國(guó)語(yǔ)。例如:bridge這一英語(yǔ)單詞的意思是“紙牌游戲”時(shí),是借自意大利語(yǔ)的ponte。英語(yǔ)單詞artificial satellite(人造衛(wèi)星)也是一個(gè)轉(zhuǎn)移借詞,意義來(lái)源于俄語(yǔ)的sputnik(人造衛(wèi)星)。翻譯借用詞是一種特殊的借用,是從另外一種語(yǔ)言中對(duì)等地翻譯過(guò)來(lái)的。例如:英語(yǔ)中的 black humor就是從法語(yǔ)中的 black noir翻譯過(guò)來(lái)的。
在大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試詞匯訓(xùn)練中,教師有目的地引導(dǎo)學(xué)生掌握以上英語(yǔ)詞匯的構(gòu)成方式有助于學(xué)生在一定程度上擴(kuò)大詞匯量,從而提高大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試試卷中各種題型的答題正確率。
2.4 詞與詞之間的關(guān)系
在大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試詞匯訓(xùn)練中,學(xué)生中普遍存在一種現(xiàn)象:已經(jīng)記憶過(guò)的單詞可能被遺忘了,如何同遺忘做斗爭(zhēng)呢?以下所探討的大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試詞匯訓(xùn)練中的詞與詞之間的關(guān)系有助于學(xué)生牢記單詞,降低遺忘率。
一般說(shuō)來(lái),詞與詞之間有三種公認(rèn)的涵義關(guān)系,即:相同關(guān)系、對(duì)立關(guān)系和上下義關(guān)系。同義關(guān)系是相同關(guān)系的專業(yè)術(shù)語(yǔ),在英語(yǔ)語(yǔ)言中體現(xiàn)為同義詞。英語(yǔ)中有很多成對(duì)的源自盎格魯-薩克遜語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞源的意義相同的同義詞,例如:buy,purchase;world,universe。在語(yǔ)言中,完全的同義關(guān)系很少見(jiàn)。一般情況下,同義詞是依賴語(yǔ)境的,它們總是在這方面或那方面存在不同的。英語(yǔ)方言的差異也是英語(yǔ)同義詞的主要來(lái)源之一,例如:autumn,fall;flat,apartment;underground(tube),subway。
反義關(guān)系是對(duì)立關(guān)系的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。這種關(guān)系包括等級(jí)反義關(guān)系、互補(bǔ)反義關(guān)系和反向反義關(guān)系。等級(jí)反義關(guān)系是反義關(guān)系中最常見(jiàn)的一種。例如,hot,cold;big,small。注意該種類型的反義詞中,通常表示較高程度的詞用作覆蓋整個(gè)量級(jí)的術(shù)語(yǔ)。例如:在英語(yǔ)中,人們常問(wèn):How old are you?而不是How young are you? How old are you?的句子意思和What is your age?的句意相同。在句子How old are you?中,用“old”覆蓋了“old”和“young”,用術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),覆蓋性詞語(yǔ)叫做“無(wú)標(biāo)記的”,即一般的;被覆蓋的詞語(yǔ)叫做有標(biāo)記的,即特殊的。這意味著總體上覆蓋性詞語(yǔ)更常用。如果用了被覆蓋性的詞語(yǔ)就意味著有某種特殊的、不一般的情況。
互補(bǔ)反義關(guān)系詞對(duì)一方的肯定意味著對(duì)另一方的否定,而且對(duì)一方的否定也意味著對(duì)另一方的肯定。例如:innocent,guilty。這種類型的形容詞通常沒(méi)有比較級(jí)和最高級(jí)。但俗語(yǔ)“He is more dead than alive”不是真正的比較級(jí),它的實(shí)際意思是“與其說(shuō)他活著,不如說(shuō)他死了”。
引導(dǎo)學(xué)生掌握以上互補(bǔ)反義詞的一些特點(diǎn),使學(xué)生不僅可以在學(xué)習(xí)中能夠成對(duì)地記憶單詞,而且可以掌握一些相應(yīng)的俗語(yǔ)。
最后一種常見(jiàn)的反義詞類型是反向反義詞,是反義關(guān)系的一種特殊類型,因?yàn)榉戳x詞對(duì)中的成員并不構(gòu)成肯定和否定的對(duì)立,而是表現(xiàn)為兩個(gè)實(shí)體間的一種反向關(guān)系,例如:employer,employee。對(duì)于反向反義詞來(lái)說(shuō),有兩方的存在。反義關(guān)系有助于學(xué)生在大腦中對(duì)單詞的意義形成對(duì)比,扎實(shí)地記憶單詞。
上下義關(guān)系是詞語(yǔ)之間常見(jiàn)的關(guān)系之一,位于這種意義關(guān)系上位的詞語(yǔ),即類名,叫做上坐標(biāo)詞;居于下位的是成員,叫做下義詞。一個(gè)上坐標(biāo)詞通常有很多下義詞。通過(guò)詞的上下義關(guān)系記憶單詞,有助于從意義上對(duì)單詞進(jìn)行分類記憶,從而擴(kuò)大詞匯量。
總之,語(yǔ)境與大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)詞匯訓(xùn)練的關(guān)系可用下圖表示:
圖1 語(yǔ)境與大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)詞匯訓(xùn)練關(guān)系示意圖
從圖中可以看出語(yǔ)境的創(chuàng)設(shè)是大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)詞匯訓(xùn)練的重要保證。因?yàn)檎Z(yǔ)言活動(dòng)都是在一定的語(yǔ)境中發(fā)生的,語(yǔ)境包括情景語(yǔ)境(context of situation)和文化語(yǔ)境(context of culture)。文化語(yǔ)境指的是語(yǔ)言活動(dòng)的整個(gè)文化背景。情景語(yǔ)境指的是語(yǔ)言活動(dòng)的直接環(huán)境,這個(gè)環(huán)境由多種因素構(gòu)成。在所創(chuàng)設(shè)的語(yǔ)境中,要科學(xué)地進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)詞匯訓(xùn)練,掌握詞的內(nèi)部構(gòu)成、詞的變化形式及詞與詞之間的關(guān)系,從而牢記單詞,擴(kuò)大詞匯量,學(xué)會(huì)在恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境中運(yùn)用單詞進(jìn)行相應(yīng)的交際活動(dòng),提高英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用能力(隋銘才,2001)。但需要注意的是:在所創(chuàng)設(shè)的英語(yǔ)語(yǔ)境中,要使學(xué)生具有一種強(qiáng)烈的運(yùn)用目的語(yǔ)進(jìn)行交際的愿望,同時(shí)具有充分的運(yùn)用目的語(yǔ)進(jìn)行交際的機(jī)會(huì)。
在大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)詞匯訓(xùn)練中要結(jié)合詞匯變化形成等語(yǔ)言學(xué)規(guī)律,對(duì)學(xué)生進(jìn)行相應(yīng)的訓(xùn)練。在所創(chuàng)設(shè)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)語(yǔ)境中,根據(jù)詞的內(nèi)部構(gòu)成、詞的變化形成及詞與詞的關(guān)系,科學(xué)地學(xué)習(xí)與掌握英語(yǔ)詞匯,擴(kuò)大詞匯量。提倡構(gòu)建多維度的英語(yǔ)環(huán)境。除用聲像設(shè)備、課文與讀物及英語(yǔ)角提供的語(yǔ)境外,教師用英語(yǔ)上課,學(xué)生與教師之間的英語(yǔ)互動(dòng),也可以產(chǎn)生英語(yǔ)環(huán)境。同時(shí),教師與學(xué)生都要主動(dòng)地參與構(gòu)建優(yōu)質(zhì)的英語(yǔ)環(huán)境。在創(chuàng)設(shè)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的語(yǔ)言環(huán)境中,要注意使學(xué)生在輕松愉快的環(huán)境中進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),避免產(chǎn)生緊張焦慮的情緒,幫助學(xué)生將心理狀態(tài)調(diào)整到最佳程度,從而提高大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試的過(guò)關(guān)率。
[1]Bloomfield,L.Language[M].London:George Allen& UnwinLtd,19331955
[2]Firth,J.R.PapersinLinguistics1934-1951[M].London:Oxford University Press,1957
[3]Hymes,D.H.“On Communicative Competence”in J.B.Pride and J.Holmes(eds).Sociolinguistics[M]. Harmondsworth:Penguin,1972
[4]Littlewood,W.Communicative LanguageTeaching [M].Cambridge:Cambridge University Press,1981
[5]Littlewood,W.Foreign and Second Language Learning:Language Acquisition Research and its Implicationsforthe Classroom[M].Cambridge:Cambridge University Press,1984
[6]Lyons,J.Introduction to Theoretical Linguistics[M]. London:Cambridge University Press,1968
[7]Malinowski,B.Coral Gardens and Their Magic[M]. London:Allen and Unwin,1935
[8]隋銘才.英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)[M].南寧:廣西教育出版社,2001
Abstract:The comprehension and application of English words and expressions is very essential in the usual types of questions in College English National Examination Band Six,so lexical practice is one of the most important factors of passing College English National Examination Band Six.In this paper,from the point of view of linguistic rules of lexical change and formation,and according to the present situation of learners of English,a multi-dimensional research is made into the strategies of mastering English words and expressions that are required for the purpose of improving the percentage of passing College English National Examination Band Six.
Key words:College English National Examination Band Six;lexical practice;strategies
An enquiry into the strategies of college english lexical practice of National Examination Band Six
WU Yan
G642.0
A
1009-9530(2010)06-0107-04
2010-09-02
淮南師范學(xué)院教學(xué)研究項(xiàng)目(HSJY200825)
吳艷(1968-),女,吉林通化人,淮南師范學(xué)院外語(yǔ)系副教授,碩士,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
淮南師范學(xué)院學(xué)報(bào)2010年6期