顧 民 顧曉翔
美國(guó)是我國(guó)的重要貿(mào)易伙伴之一,對(duì)我國(guó)來(lái)證很多,相對(duì)于發(fā)展中國(guó)家而言,美國(guó)雖經(jīng)常發(fā)生經(jīng)濟(jì)金融危機(jī),但美國(guó)在第二次世界大戰(zhàn)中,本土未遭到破壞,美元仍操縱國(guó)際金融界,加上信用證在美國(guó)的應(yīng)用歷史較長(zhǎng),雖聲稱遵守UCP600的原則,但因其政治、經(jīng)濟(jì)、文化和貿(mào)易等情況的不同,近10多年來(lái),美國(guó)信用證中的政治條款和對(duì)食品藥品的質(zhì)量保證條款越來(lái)越多,應(yīng)引起我們的特別注意,才能與時(shí)俱進(jìn),因勢(shì)利導(dǎo),理論創(chuàng)新,為我國(guó)對(duì)外開(kāi)放政策服務(wù)。
一、 美國(guó)信用證中的政治條款及舉例:
特別是在911事件之后,美國(guó)更加充分地利用在聯(lián)合國(guó)通過(guò)的禁運(yùn)法,美國(guó)的反恐怖法和洗錢法等,甚至援引美國(guó)的國(guó)內(nèi)法或地方法加強(qiáng)對(duì)他國(guó)實(shí)施經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易制裁,美國(guó)的來(lái)證以及和美國(guó)銀行有關(guān)聯(lián)的銀行來(lái)證充分地貫徹美國(guó)的國(guó)家意志,把有關(guān)的政治條款寫(xiě)入了開(kāi)證行,指定銀行、申請(qǐng)人、受益人之間的契約——信用證。信用證中的這些政治條款表述非常直接和全面,我們必須小心謹(jǐn)慎地面對(duì)和處理,現(xiàn)舉例如下:
1.Presentation of documents that are not in compliance with the applicable anti-boycott, anti-terrorism, anti-money laundering, and sanctions laws and regulations is not acceptable, applicable laws vary depending on the transaction and may include united nations, united states and/or local laws.(美國(guó)遲付信用證明By def Payment條款。)
中譯:如果提交的單據(jù)與現(xiàn)行的反禁運(yùn)、反恐怖、反洗錢和制裁法律法規(guī)不一致,本單據(jù)將不被接受。其法律依據(jù)可適用聯(lián)合國(guó)法、美國(guó)法和/或地方法,并依據(jù)制裁的性質(zhì)有所不同。
2.Please be advised that we will not make any payment under this letter of credit(i) to any entity or person who is subject to sanctions issued by the U.S. department of commerce, or to whom payment is prohibited by the foreign asset control regulations of the U.S. department of treasury, or (ii) which otherwise is in contravention of U.S.laws and regulations.
中譯:茲在此告知:我行將不會(huì)向本信用證項(xiàng)下受美國(guó)商務(wù)部制裁的任何實(shí)體/自然人支付款項(xiàng),也不會(huì)向任何其付款被美國(guó)財(cái)政部外國(guó)資產(chǎn)管制法所禁止的人支付款項(xiàng),也不會(huì)向違反美國(guó)法律法規(guī)的任何人付款。
3.Third party shipper/documents are permitted provided that such third party is not any person with whom U.S. persons are prohibited from doing business under U.S. foreign assets control regulations or other applicable U.S. laws and regulations. In the event that documents are presented to us containing a party with whom we are prohibited from doing business as stated above ,than we shall not be in a position to honor such presentation. This letter of credit may not be transferred to any person with which U.S. persons are prohibited from doing business under U.S.(美國(guó)可轉(zhuǎn)讓信用證條款)
中譯:第三方托運(yùn)人/單據(jù)可以接受,只要此第三方不是美國(guó)外國(guó)資產(chǎn)管制法或其他美國(guó)現(xiàn)行法律法規(guī)所禁止從事商務(wù)的人。如果所提交的單據(jù)含有上述所說(shuō)禁止從事商務(wù)的一方,我行有權(quán)不予兌付。本信用證不可轉(zhuǎn)予禁止在美國(guó)從事商務(wù)的任何一方。
4.This credit is subjected to the condition that documents indicating goods originating from, or shipment to or from any U.S. sactioned country will not be accepted. Please note that documents indicating U.S. sactioned countries will be seized and retained by us unless or until a license is issued by the U.S. treasury department office of foreign assets control.
中譯:本信用證受下列條件的約束:單據(jù)表明貨物原產(chǎn)于、或運(yùn)往或運(yùn)自美方所制裁的國(guó)家,本單據(jù)將不被接受。請(qǐng)注意:如果單據(jù)上表明為美方所制裁的國(guó)家,本單據(jù)將由我行留置,除非或直到美財(cái)政部外國(guó)資產(chǎn)管制辦公室簽發(fā)許可證。
二、 美國(guó)信用證中的質(zhì)量保證條款及舉例
美國(guó)是世界上的發(fā)達(dá)國(guó)家,對(duì)進(jìn)口商品的質(zhì)量特別講究,制訂許多法律和法規(guī)進(jìn)行限制,并且延伸到付款上,符合其要求的,則付款,反之,則不付款,并要出口商負(fù)擔(dān)運(yùn)回的運(yùn)費(fèi)和由此引起的一切手續(xù)和費(fèi)用。例如美國(guó)食品藥品管理局(FDA)于1995年12月18日公布了“加工和進(jìn)口水產(chǎn)品安全衛(wèi)生程序”,稱為HACCP(危害分析關(guān)鍵控制點(diǎn))規(guī)則,于1997年12月18日生效。自從2003年越南鮰魚(yú)(BASA)定為傾銷,因非斑點(diǎn)叉尾鮰魚(yú)(CHANNEL CATFISH),FDA(美國(guó)食品藥品管理局)2007年6月28日作出決定:對(duì)中國(guó)五種水產(chǎn)品進(jìn)行自動(dòng)扣留嚴(yán)格檢查藥物殘留,上述要求充分反映在美國(guó)開(kāi)立的信用證中?,F(xiàn)依美國(guó)某商進(jìn)口北海某公司“FROZEN TILAPIA FILLETS,CO-TREATED CHEMICAL FREE”(凍羅非魚(yú)片,無(wú)含化學(xué)品)為例來(lái)說(shuō)明,羅非魚(yú),又稱非洲鯽魚(yú),是人工養(yǎng)殖,由于北海水溫較高,小魚(yú)經(jīng)3個(gè)月飼養(yǎng),很快長(zhǎng)成1斤以上,具有較高經(jīng)濟(jì)效益,是北海出口價(jià)值僅次于對(duì)蝦的大宗水產(chǎn)品。信用證從三個(gè)層次;紙箱上印有規(guī)定的文句;所要求的單據(jù)(受益人的聲明和保證文句);付款與不付款的三種情況,使即期信用證變成檢驗(yàn)后(3天)付款信用證,或不付款的變相的(可撤銷信用證),層層設(shè)卡,步步為營(yíng),可謂盛矣,足以引起我們中國(guó)水產(chǎn)品出口企業(yè)的重視,切不可等閑視之,現(xiàn)舉例如下:
(一)作為信用證的追加條款:“Master cartons must clearly state that” Product is farm-raised and product of China” (出口商的紙箱上應(yīng)清楚表明“產(chǎn)品是人工養(yǎng)殖和中國(guó)產(chǎn)”)。而我國(guó)檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)也規(guī)定以下項(xiàng)目為出口美國(guó)養(yǎng)殖水產(chǎn)品的法定檢測(cè)項(xiàng)目:硝基呋喃代謝物、孔雀石綠、氯霉素、結(jié)晶紫、恩諾沙星、環(huán)丙沙星、二氟沙星、沙拉沙星、三聚氰胺、敵敵畏、甲胺磷、甲拌磷等化學(xué)品。嚴(yán)格檢測(cè)上述獸藥及農(nóng)藥殘留量,檢測(cè)合極后出具檢驗(yàn)證書(shū),證書(shū)上顯示:“未檢出三聚氰胺等上述藥物殘留,不影響人類食用?!毙庞米C申請(qǐng)人也要求此檢驗(yàn)證書(shū)作為提交銀行單據(jù)。
(二)我國(guó)某出入境檢驗(yàn)檢疫局提供證書(shū)后,信用證還要求受益人提供如下三種單據(jù):(1)受益人簽字的與美國(guó)政府HACCP規(guī)則及相關(guān)產(chǎn)品記錄相符的保證書(shū)。(2)受益人的證明(正本)由其委任官員簽字證實(shí)“被美國(guó)商業(yè)機(jī)構(gòu)測(cè)定的情況下,因本信用證項(xiàng)下產(chǎn)品的重量、數(shù)量、質(zhì)量引起的任何問(wèn)題,受益人應(yīng)充分償還‘環(huán)球產(chǎn)品公司(信用證申請(qǐng)人)包括因這些問(wèn)題引起的補(bǔ)償費(fèi)用?!?3)受益人的證明(正本)由其委任官員簽字證實(shí)“如本信用證項(xiàng)下產(chǎn)品,被美國(guó)食品藥品管理局拒絕通關(guān)的情況下,受益人應(yīng)同意運(yùn)回所有這些被抵制的產(chǎn)品,并償還‘環(huán)球產(chǎn)品公司( 信用證申請(qǐng)人)對(duì)本信用證項(xiàng)下被退關(guān)產(chǎn)品已支付的款項(xiàng)。”
(三)信用證對(duì)申請(qǐng)人,不付款的三種情況作了明確規(guī)定,亦作為追加條款:
A. If U.S. Food ans Drug Administration issues immediate passage, them payment shall be within 3 days after notice of release.
中譯:如果美國(guó)食品藥品管理局立即簽發(fā)放行通知,將在放行通知后3天內(nèi)付款。
B. If U.S. Food ans Drug Administration issues notice of sampling and then notice of release, then payment shall be 3 days after notice of release.
中譯:如果美國(guó)食品藥品管理局簽發(fā)樣品放行通知,將在放行通知后3天付款。
C. If U.S. Food ans Drug Administration issues notice sampling and then notice of detention, then there shall be no payment.
中譯:如果美國(guó)食品藥品管理局簽發(fā)樣品滯留通知,將不付款。
美國(guó)食品藥品管理局的通知將立即由“環(huán)球產(chǎn)品公司”(信用證申請(qǐng)人)提供。▲