亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        影響譯者翻譯過程的文化因素

        2010-08-15 00:42:55遲秋玲
        文教資料 2010年12期
        關(guān)鍵詞:價值觀念文化背景譯者

        遲秋玲

        (青島農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 青島 266109)

        一、引言

        傳統(tǒng)上,翻譯活動一直被理所當(dāng)然地看作是兩種語言之間的轉(zhuǎn)換過程,因而翻譯研究一直以語言分析和文本的對照為主要任務(wù)。但事實上,翻譯活動又不僅僅是單純的文字交換過程,它還涉及到兩種語言所負(fù)載的文化。從一種語言到另一種語言的傳遞過程也不可能只是字、詞、句子之間的機械的轉(zhuǎn)換。不同語言各自所特有的文化沉積和體現(xiàn)使它們彼此之間的轉(zhuǎn)換就變得異常復(fù)雜。把翻譯研究置于更廣闊的文化研究語境之下,僅僅解決翻譯過程中的一些操作技巧問題是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。任何一個譯者都不是獨立于特定的文化背景而存在的,每一個譯者的頭腦中都深深地打著文化的烙印。研究影響和制約譯者在翻譯過程中所作出的各種選擇的文化因素對于揭示翻譯活動的規(guī)律和豐富翻譯理論的研究有著至關(guān)重要的意義。

        二、影響譯者翻譯過程的文化因素

        影響和制約譯者翻譯策略的文化因素很多,本文主要從以下三個方面的文化因素來闡述譯者在翻譯過程中應(yīng)如何把握譯入語文化和譯出語文化之間的關(guān)系。

        1.思維方式

        思維方式是溝通文化和語言的橋梁。一方面,思維方式與文化密切相關(guān),是文化心理諸特征的集中體現(xiàn),又對文化心理諸要素產(chǎn)生制約作用。思維方式的差異,是造成文化差異的一個重要原因。另一方面,思維方式與語言密切相關(guān),是語言生成和發(fā)展的深層機制,語言又促使思維方式得以形成和發(fā)展,是思維的主要工具,是思維方式的構(gòu)成要素。思維方式的差異,也是造成語言差異的一個重要原因。語言的使用體現(xiàn)思維的選擇和創(chuàng)造。翻譯的過程,不僅是語言形式的轉(zhuǎn)換,而且是思維方式的變換。要研究語言的特征及其轉(zhuǎn)換,要研究語言與文化的關(guān)系,必須深入研究與語言和文化均有密切關(guān)系的思維方式。

        翻譯是語言的翻譯,而語言是思維的外殼。迥然不同的自然社會條件使人們在思維習(xí)慣和表達(dá)方式方面自然不同。Sapir和Whorf甚至認(rèn)為,語言的不同決定了思維方式的不同,這種假想未必能站得住腳,但從一個側(cè)面反映出語言和思維方式之間關(guān)系的密切。首先,譯者與作者由于處于不同的文化背景下,他們都按照自己的興趣重點對現(xiàn)實世界進(jìn)行切分,興趣重點不同導(dǎo)致了不同語言之間詞匯意義的不對應(yīng)。另外,不同民族由于思維方式的不同在遣詞造句時也表現(xiàn)出不同的傾向。比如,英美人一般來說重形合而中國人重意合。由思維方式不同所造成的不同還表現(xiàn)在謀篇布局方面,還拿英語和漢語為例,以英語為母語的人在語篇的安排上一般先說出結(jié)論或事情的結(jié)局,與中國人喜歡根據(jù)來龍去脈,按照時間的順序娓娓道來的習(xí)慣自然有著很大的差異。

        2.價值觀念

        不同國家不同的文化傳統(tǒng)和地理環(huán)境形成了不同的價值觀念,在價值觀上,時代和社會的印記最為明顯,因為價值觀是人的世界觀的一種具體反映,包括是非觀、善惡觀、美丑觀、得失觀等許多價值判斷標(biāo)準(zhǔn)。這些自然而然地會左右譯者的審美判斷和審美選擇,例如,赫胥黎在其《天演論》中曾提及哈姆雷特,他是莎士比亞的劇中人物,在英國家喻戶曉。但在西方文化尚未傳入中國的當(dāng)時,嚴(yán)復(fù)擔(dān)心國人看不明白,采用了增譯法,處理為:“罕木勒特,孝子也。乃以父仇之?dāng)常坏貌粴⑵淅^父,辱其親母……”(王克菲,1997:122)這里嚴(yán)復(fù)將哈姆雷特描述為“孝子”不能不說是中國傳統(tǒng)禮教影響的結(jié)果,現(xiàn)在讀來,有種不倫不類的感覺,因為中國人心目中的“孝子”與西方人心目中的a child who loves one’s parent是大相徑庭的。另外一個經(jīng)典例子如下:

        People believe that a wife who has done so well in memorizing her dead husband like her deserves to find another husband soon.(張培基喻云根《英漢翻譯教程》)

        上面這個句子如果按照字面意思翻譯出來應(yīng)該是這樣的:

        人們認(rèn)為一個悼念亡夫如此盡心的妻子理應(yīng)盡快再嫁個丈夫。

        中國幾千年來的封建禮教認(rèn)為,有貞德的婦女應(yīng)該恪守三從四德的古訓(xùn),結(jié)婚后,即使丈夫死了,也要從一而終。這種觀念與西方的價值觀念是沖突的,雖然歷史發(fā)展到今天,中國人對這種古訓(xùn)不以為然,但封建禮教的殘余思想仍然對一些人存在著或多或少的影響。

        但是,譯者或是譯入讀者的價值觀念不是一成不變的。在特定的歷史時期影響和制約譯者的選擇的可能是一種價值觀念,但是隨著時間的推移,隨著異域文化向本文化的日益滲透以及譯者和譯文讀者對外來文化理解的不斷加深,另一種價值觀念又會成為本土文化的主流,這就使一些譯本顯得陳舊、過時,重要作品的重譯也就成為必然。

        3.譯者的語言文化背景

        譯者的文化背景因素在翻譯活動中發(fā)揮著重大的作用。各個國家的人們由于生活在不同的客觀環(huán)境中,有著不同的生活習(xí)慣,接觸不同的事物,因此認(rèn)識、審美習(xí)慣也會有所不同。在欣賞異域作品的時候,人們對客觀事物的看法也就會有不同,繼而也就對代表那些事物的語言賦予不同的意義。譯者在翻譯過程中若不能對其特定的文化背景作以接觸和了解,譯文勢必會與原文表達(dá)有所背離。如在中國,“山羊”被看作是一種老實的動物,如“替罪羊”,而英語里“goat”卻還有“色鬼,好色之徒”的意思;漢語中“喜鵲”象征有喜事,而英語中的“magpie”則指“嘴碎的人”。另外,社會歷史的發(fā)展對語言的影響是巨大的,每種語言在其發(fā)展過程中都會不同程度地沉淀下社會歷史文化的東西,這反映在語言中主要是典故和習(xí)語。如漢語中有“天高皇帝遠(yuǎn)”、“班門弄斧”、“黔驢技窮”、“女媧補天”;英語中有“Zeus”(宇宙的主宰)、“Achilles’heel”(致命弱點)及“Pandora’s Box”(潘多拉的盒子)等。對于這些表達(dá)方式的翻譯,不能脫離文化只憑借字面意思來解釋。綜上,中英文化因其淵源的不同在翻譯的過程中必定有著諸多不對應(yīng)。一個真正合格的譯者應(yīng)該在充分了解文化差異的基礎(chǔ)上,進(jìn)行合理分析判斷,從而確定最貼切合理的譯文,真正讓文字起到文化交流的作用。

        三、結(jié)語

        總之,翻譯與文化是相輔相成、相互依存的,譯者從事翻譯的過程,不僅是語言的轉(zhuǎn)換過程,同時還是文化的移植過程。語言和文化的密切關(guān)系決定了翻譯與文化的密切關(guān)系。既然翻譯是兩種語言的轉(zhuǎn)換,而語言是文化的載體,那么,在語言轉(zhuǎn)換中就必然進(jìn)行文化的轉(zhuǎn)換。因此,英漢翻譯既是英漢語言的轉(zhuǎn)換,也是英漢雙語文化的對接,只注重語義信息的傳遞而忽視文化信息的傳遞,很難真實反映原文思想。這就要求翻譯工作者在從事翻譯過程中,時刻注意原文中所傳遞的文化因素,真正做到語言的準(zhǔn)確轉(zhuǎn)換和文化的成功移植。

        [1]金惠康.跨文化交際翻譯.北京:中國對外翻譯出版公司,2003.

        [2]邵志洪.漢語對比翻譯導(dǎo)論.上海:華東理工大學(xué)出版社,2005.

        [3]王逢鑫.英漢比較語義學(xué).北京:外文出版社,2003.

        [4]王克非.翻譯文化史論.上海:上海外語教育出版社,1999.

        [5]楊自儉.英漢語比較與翻譯.上海:上海外語教育出版社,2002.

        [6]周志培.漢英對比與翻譯中的轉(zhuǎn)換.上海:華東理工大學(xué)出版社,2005.

        猜你喜歡
        價值觀念文化背景譯者
        大眾傳媒對高職創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育價值觀念塑造的作用機制研究
        生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
        新時代價值觀念沖突與思想政治教育現(xiàn)代化發(fā)展研究
        論新聞翻譯中的譯者主體性
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
        地域文化背景下的山東戲劇
        金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
        論文化背景知識在訓(xùn)詁中的作用
        英語教學(xué)文化背景知識的滲透策略
        淺談高雅藝術(shù)對大學(xué)生的重要影響
        多元文化背景下加強我國意識形態(tài)工作的探索
        文化流動視域下的城市價值觀念創(chuàng)新:以“深圳十大觀念”的生成為例
        日本久久一区二区三区高清| 国外亚洲成av人片在线观看| 91spa国产无码| 欧美人与动牲交片免费播放| 亚洲av资源网站手机在线| 中文字幕av伊人av无码av| 亚洲欧美日韩人成在线播放| 97SE亚洲国产综合自在线不卡| 国产免费99久久精品| 凌辱人妻中文字幕一区| 日韩精品一区二区三区人妻在线| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 国产成人亚洲日韩欧美| 精品一二区| 中文字幕av久久激情亚洲精品| 国产一级片毛片| 欧美日韩精品| 久久精品国产亚洲vr| 免费av网址一区二区| 国产一区二区三区在线综合视频| 亚洲av蜜桃永久无码精品| 女的把腿张开男的猛戳出浆| 偷窥偷拍一区二区三区| 中文字幕人妻在线中字| 亚洲 欧美 影音先锋| 如何看色黄视频中文字幕| 日本精品免费看99久久| 中文字幕人妻被公上司喝醉| 国产人成无码视频在线| 一区二区亚洲熟女偷拍| 美丽的小蜜桃在线观看| 成人午夜性a级毛片免费| 亚洲国产麻豆综合一区| 国产精品日本一区二区三区在线| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇小说 | 日本一区二区视频免费观看| 亚洲性av少妇中文字幕| 久久久国产乱子伦精品| 7878成人国产在线观看| 精品久久久久久午夜| 日本视频在线播放一区二区|