亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        商務合同的翻譯探析

        2010-08-15 00:49:14河北機電職業(yè)技術(shù)學院李文濤
        中國商論 2010年10期
        關(guān)鍵詞:近義詞甲方商務

        河北機電職業(yè)技術(shù)學院 李文濤

        中國加入WTO之后與國外企業(yè)的貿(mào)易總量逐年擴大,在對外商貿(mào)活動中,不可避免要涉及到商務合同的翻譯。商務合同作為一種特殊的應用文體,具有莊嚴和用詞精確的特點。本文將就合同翻譯常見的措詞方法做一些初步的解析。

        1 正確翻譯源自于古英語的古體詞匯

        古體詞來源于古英語和中古英語,具有正式、莊重的文體特征。現(xiàn)代英語中,很少用到古體詞,但在合同和其他法律文件中仍然很常見。合同中使用這些詞使語言精練直觀,使合同顯得規(guī)范,嚴肅。其比較明顯的一個特征是在表示地點的where here there 等詞之后加一個介詞構(gòu)成,例如: there of,here inafter,here to,where as,here by等,這些詞起狀語或定語的作用。這些詞的作用非常明顯,它們可以使合同的條款上下銜接,在多次提到同一個單詞時,多用此類的古體詞可以使句子簡潔,避免 嗦繁瑣的措辭。恰當?shù)厥褂眠@些古體詞,能使合同的行文變得嚴肅,同時也表現(xiàn)出其正式、準確和簡煉的文體特征。此類古體詞會常常出現(xiàn)在英語商務合同中,有時候我們在詞典上查到了相對應的漢語意思,可實際應用的時候又無從下手。所以,翻譯時必須要掌握這些詞的結(jié)構(gòu)和語意之間的關(guān)聯(lián)。這些詞中的here有 this之意,there有that之意,where有which之意。比如:Here by=by this means of,here after=following this,by reason of this Here of=of this,Here inafter=later in以there為詞根的古體詞,我們在翻譯成漢語的時候都要把“那……”、“其……”、“該……”的意思翻譯出來。比如here by英文釋義:by means of,by reason of this中文意思是:特此,因此,常用于法律文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調(diào)時也可用。

        2 相同相近詞匯的翻譯方法

        2.1 如何翻譯近義詞和同義詞

        近義詞在商務合同中經(jīng)常出現(xiàn),翻譯時如果不仔細考慮揣摩,便會影響雙方對于合同內(nèi)容的理解把握,造成爭論。例如:“在本協(xié)議有效期內(nèi),為銷售有關(guān)洗衣機,乙方可以使用甲方擁有的商標,并承認使用于或包含于洗衣機中的任何專利商標、版權(quán)或其他工業(yè)產(chǎn)權(quán)為甲方獨家擁有。一旦發(fā)現(xiàn)侵權(quán),乙方應立即通知甲方并協(xié)助甲方采取措施保護甲方權(quán)益?!弊g文:Party B may use the trade-marks owned by Party A for the sale of the Washing Machines covered herein within the validity of this agreement,and shall acknowledge that all patents,trademarks,copy rights or any other industrial property rights used or embodied in the Washing Machines shall remain to be the sole properties of Party A.Should any infringement be found, Party B shall promptly notify and assist Party A to take steps to protect the latter's rights.該例中的“承認”在英文合同中大多被譯成:recognize that …而此句選用acknowledge that …這一表達更為準確,而且符合合同文體要求,因為acknowledge一詞表示 admit the truth.中文意思是“承認這個事實,對這個事實沒有異議”。而 recognize that 表示的是“認識到”語氣并不強烈,而商務合同語言要求的是鮮明,不能模棱兩可,模糊不清。因此選用acknowledge較為恰當。

        2.2 近義詞和同義詞的并列使用

        經(jīng)過對合同中出現(xiàn)的同義詞歸納總結(jié),我們可以發(fā)現(xiàn),它們既可以表現(xiàn)出共性,也表現(xiàn)出各自的個性。因此,合同中需要成對地使用同義詞,這樣做可以避免對詞語含義的誤解,彰顯出合同語言嚴密,周到的特色。例1:If the other party fails to fulfill and perform any of its obligations hereunder.譯文:如果一方未能完成或履行其在本合同下的任何義務。Perform 和fulfill 均有“執(zhí)行,履行”的意思,但perform是“to do what one arty is obliged to do by a contract”而fulfill是“to do everything which is promised in a contract”。例 2:Transactions are subject to these terms and conditions, including the refund policy set forth herein .譯文:涉及到這些條款的交易,包括于此列出的退款規(guī)定。此句子中的terms and conditions應該分別翻譯成“條件和條款”,而應合譯成“條款”。在合同中terms一般指和金錢,手續(xù)費等相聯(lián)系的條件,conditions則指別的一些條件,兩者相結(jié)合構(gòu)成合同中的“條款”。在英語合同中這種現(xiàn)象被稱作“同義詞重疊”。

        3 用規(guī)范化的書面語言(formal terms)進行翻譯

        一般來說商務合同采用書面用語,這樣可以使合同語言顯得規(guī)范嚴謹。例如:如協(xié)商不能解決,則將分歧提交中國國際貿(mào)易促進委員會按有關(guān)仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。這個句子中“提交”一詞有的人使用refer to,但是如果用submit就會比較正規(guī)。因為submit的意思是“put forward for opinion,discussion,decision”即“提出某件事,供討論,評判,決定”這個詞多用于商務談判,和政治外交等嚴肅場合,是正式用語。而 “refer to ”多用于口語,不適于正式文體。商務合同的翻譯屬于特殊英語翻譯,與普通英語翻譯相比,在詞匯選擇上凸顯出其自身專業(yè)特點。商業(yè)英語的一個基本特性就是專業(yè)性強,這一點無論從其行文方式、專業(yè)詞匯還是商業(yè)合同內(nèi)容等方面都能體現(xiàn)出來。除此之外,對商務合同翻譯探析,還可以從其它方面來進行,例如:loaned words的使用,law words的選用,context對詞義的影響,一詞多義的翻譯等,這些探析對于商務合同的翻譯非常有用。商務合同的翻譯,其基本要求就是準確、嚴謹,對一些詞語的理解與翻譯必須有切實的根據(jù),不可根據(jù)自己的猜測隨便造詞。特別是合同中的專業(yè)術(shù)語有著嚴肅的法律意義,翻譯時要特別慎重,做到字斟句酌。這要求一個譯者必須有堅實的語言根底和商務英語專業(yè)知識,熟悉中英兩種語言。在翻譯實踐中,我們只有不斷提高和總結(jié)有效的翻譯技巧和翻譯規(guī)律,才能圓滿完成商務合同的翻譯任務。

        [1]李俊.英漢經(jīng)貿(mào)合同精選[M].北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學出版社,2002.

        [2]吳敏.國際經(jīng)貿(mào)英語合同寫作[M].暨南大學出版社,2002.

        [3]胡庚申,王春暉.國際商務合同起草與翻譯[M].北京:外文出版社,2001.

        猜你喜歡
        近義詞甲方商務
        破產(chǎn)千金倒追落魄甲方:所有的好,不如剛好
        怎樣辨析近義詞
        房地產(chǎn)工程中甲方管理成效提升策略
        施工中的甲方質(zhì)量控制研究
        完美的商務時光——詩樂全新商務風格MOMENTUM系列
        找找近義詞
        做生活的甲方很奢侈嗎?
        幸福家庭(2019年14期)2019-01-14 05:14:57
        國外商務英語演講研究進展考察及啟示(2004—2014)
        不由分說
        不勞而獲
        精品国产一区二区三区av 性色| 一区二区三区激情免费视频| 熟女少妇av一区二区三区| 国产成人精品三级在线影院| 亚洲人成精品久久久久| 无码久久流水呻吟| 91精品久久久久含羞草| 久久国产精品99精品国产987| 日韩av无卡无码午夜观看| 亚洲精品中文字幕乱码二区| 精品蜜桃一区二区三区| 中文字幕人妻一区色偷久久| 国产三级在线观看不卡| 视频国产一区二区在线| 国产在线精品成人一区二区三区| 日韩精品在线观看在线| 精品国产精品三级在线专区| 亚洲一区二区三区四区精品在线| 7194中文乱码一二三四芒果| 波多野结衣不打码视频| 青青青爽在线视频观看| 狠狠噜天天噜日日噜无码| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 饥渴的熟妇张开腿呻吟视频| 亚洲国产成人精品无码区99 | 国产av精选一区二区| 久草手机视频在线观看| 国产精品自线一区二区三区| 国产丶欧美丶日本不卡视频| 国产一卡2卡3卡四卡国色天香| 四房播播在线电影| 亚洲人成无码网站久久99热国产| 精品午夜一区二区三区久久| 亚洲啊啊啊一区二区三区| 亚洲一区二区三区免费网站| 亚洲啪啪视频一区二区| 亚洲av无码码潮喷在线观看| 久久人人爽天天玩人人妻精品 | 日本做受120秒免费视频| 亚洲精品成人无码中文毛片| 又白又嫩毛又多15p|