云弓
隨著中國的日漸崛起,美國各主要大學(xué)幾乎都開設(shè)了中文選修課,麻省理工學(xué)院也不例外。在一個三十課時的階段學(xué)習(xí)結(jié)束后,一位中文教授對這些高材生們進(jìn)行了一次口語問答測試,以下是現(xiàn)場實錄。
教授:女士們、先生們,大家的課程已經(jīng)進(jìn)行了一段時間了,我想在座的除了極個別的人需要非常精深的中文知識以外,大多數(shù)的人只需要簡單的口語就足夠應(yīng)付了,因此今天我想將一些中國人常用的俗語介紹給大家。我想你們中的不少人應(yīng)該都知道它們的準(zhǔn)確答案,所以當(dāng)我講完,在座的誰要是知道就請主動站起來,為大家解釋那句俗語的含義。我希望我已經(jīng)說得足夠明確了,可以開始了嗎?
學(xué)生:OK。
教授:不不不!應(yīng)該說“可以了”。OK?
學(xué)生:O……可以了。
教授:第一題:言多必失。
學(xué)生某:這句的意思是這樣,鹽通常是一種固體粉末,溶于水,當(dāng)鹽長時間暴露在空氣中就會吸收空氣中大量的水分,使鹽結(jié)塊,所以,鹽多必濕。
教授:第二題:沉默是金。
學(xué)生某:金是一種貴金屬,密度大于水,所以當(dāng)金放入水里之后就會沉沒。在古代曾經(jīng)有位偉大的科學(xué)家阿基米德就做過把金冠放到水里的實驗,我想聰明的中國人也一定嘗試過。
教授:問題三:半斤八兩。
眾學(xué)生:?
教授:好吧,我提示一下,這句話的意思是半斤和八兩是相等的。
學(xué)生某:這涉及引力的概念,我想在牛頓之前中國人不可能掌握這樣的知識,我想在地球上八兩重的東西,也許在某個行星上就是半斤,也就是五兩,不過我還沒有來得及推算是哪顆行星。
教授:我對大家的想象力感到驚嘆。關(guān)于正確的答案我等會兒再說。問題四:飽漢不知餓漢饑。
學(xué)生某:一個人如果非常饑餓,他就會出現(xiàn)低血糖,典型的癥狀就是心慌、大汗,這就是餓汗;但如果你吃得太多就會引起胃擴(kuò)張,這時人也會出現(xiàn)大汗,這就是飽汗。餓汗是沒辦法的事,而飽汗則是不明智的。
教授:先生們,我的鼻子都?xì)馔崃恕?/p>
學(xué)生某:教授,鼻子歪了我想應(yīng)該是面部神經(jīng)麻痹,不不,可能是中風(fēng),抱歉我不是醫(yī)科的。
教授:行了,不說了,換個話題。問題,應(yīng)該是第五題吧:比上不足,比下有余。
學(xué)生某:教授,這是個人體力學(xué)問題,因為我們握筆的姿勢總是靠近筆的末端,所以筆的上端比較短,而筆的下端比較長,比如我們的鋼筆。
教授:諸位,不要總是在你們自己的知識圈里繞來繞去,要知道這些都是中國民眾的日常用語,他們沒有你們那么多的專業(yè)知識,所以,請從中國人的日常生活來理解他們的話,而不能用你們的專業(yè)知識理解,那樣肯定是錯的,明白嗎?
眾學(xué)生:明白。
教授:好了,現(xiàn)在最后一題:不怕一萬,就怕萬一。
學(xué)生某:教授,你的提示非常重要,我們應(yīng)該首先了解中國人的生活,然后才能了解他們的語言。不怕一萬,就怕萬一,很顯然,這跟打麻將有關(guān),一萬是麻將中的一張牌,沒什么可怕的,怕就怕你打了張“萬一”,那你肯定是出老千了。
教授:完全錯誤,這是一個關(guān)于概率的問題,萬一是指萬分之一的概率……
眾學(xué)生:教授,請不要用我們的專業(yè)知識來解釋,概率論的提出是很晚的事情,中國百姓不會這么專業(yè)。
教授:????。?!
學(xué)生某:教授,您出汗了,您這是飽汗還是餓汗?
教授:NO!NO!NO!我這只是急了。
眾學(xué)生:OK,這就是“餓汗急”了。
(雙贏王摘自《邯鄲晚報》2010年7月28日,小黑孩圖)