摘 要: 在英語學(xué)習(xí)中不難發(fā)現(xiàn),有些名詞如“fish”“hook”等在和“to”組成動(dòng)詞不定式時(shí),這些名詞又可當(dāng)作動(dòng)詞來用。原型范疇理論認(rèn)為,這類詞既可以作名詞,又可以作動(dòng)詞,根本無法給這類詞的詞性作一明確定性。本文作者針對(duì)這種觀點(diǎn)進(jìn)行了論證,認(rèn)為,認(rèn)知語言學(xué)側(cè)重的是人的體驗(yàn)性和心智性,而范疇的切分應(yīng)該以清晰的邏輯為理?yè)?jù)。同時(shí),在此基礎(chǔ)上提出了新的范疇化理論。
關(guān)鍵詞: 原型范疇理論 詞類劃分 邏輯缺陷 探索
中國(guó)有句古語:“授人以魚,不如授之以漁?!痹谟⒄Z中,“魚”和“漁”都翻譯成“fish”,一般情況下認(rèn)定,前者當(dāng)名詞用,后者作動(dòng)詞解。王寅在其編纂的《認(rèn)知語言學(xué)探索》一書中提到,英語中有一種現(xiàn)象:將名詞用作動(dòng)詞的現(xiàn)象?!懊~的動(dòng)詞化現(xiàn)象實(shí)際上可以用轉(zhuǎn)喻機(jī)制對(duì)詞類轉(zhuǎn)化做出認(rèn)知解釋”。轉(zhuǎn)喻是在體驗(yàn)的基礎(chǔ)之上形成的,是人類認(rèn)知世界的一種方式,只要認(rèn)知主體有一定的主觀能動(dòng)性,且有一定的認(rèn)知能力,那么他就可以從不同角度、不同目的對(duì)同一事物主體進(jìn)行不同層次的認(rèn)知。[1]那么根據(jù)此論斷也就可以得出這樣一個(gè)結(jié)論:“fish”一詞,由于人們不同的表達(dá)需要,可以對(duì)其詞性進(jìn)行多種判斷,該詞的詞性是不確定的。而我認(rèn)為在此理論體系下對(duì)“fish”詞性的論斷顯然缺乏客觀性和科學(xué)性。
一、原型范疇理論的邏輯缺陷
(一)認(rèn)為范疇不能被明確切分
原型范疇理論認(rèn)為,很多時(shí)候,一個(gè)成員從屬于哪個(gè)范疇不是一個(gè)“是或不是”的問題,而是要看認(rèn)知主體“怎么說了”,有些物體“嚴(yán)格地說”不能歸入某一個(gè)范疇,但將標(biāo)準(zhǔn)放寬一點(diǎn),它就可以屬于該范疇了。[2]袁毓林也提出:“屬于同一詞類的詞有典型成員和非典型成員之別,典型成員是一類詞的原型,是非典型成員歸類時(shí)的參照標(biāo)準(zhǔn)?!盵3]可以說,這個(gè)論斷犯了表征和邏輯相互混淆的致命錯(cuò)誤。認(rèn)知語言學(xué)有關(guān)范疇化理論的構(gòu)建以“家族相似性”為基礎(chǔ),但“家族相似性”作為構(gòu)建范疇的基本原則不能貫徹到范疇的全部;在進(jìn)行范疇層次劃分時(shí),僅依靠“網(wǎng)絡(luò)交叉相似”無法確立上層范疇;非典型成員游離于范疇之間,使“范疇內(nèi)部結(jié)構(gòu)”成為一個(gè)自相矛盾的概念。這些進(jìn)退維谷的狀況,是范疇化理論的“瓶頸”所在。[4]范疇是由范疇成員共有的一組充分必要條件來界定。如果同屬于同一范疇,勢(shì)必在各成員身上擁有某些共同特征。比如在名詞類范疇中,可以是描述客觀事物的屬性或名稱,或是其他等。一個(gè)范疇所屬成員的共有特征是一個(gè)上位的概念,是隱藏在表征的后面的。之所以同一范疇成員之間表現(xiàn)出來了一些差別,是因?yàn)楦鱾€(gè)具體的“noun”(派生類)在繼承“NOUN”(基類)時(shí),只繼承了來自基類的接口,卻改變了接口的實(shí)現(xiàn)方式,從而生成了新的派生屬性,繼而產(chǎn)生了一個(gè)個(gè)的派生類。例如“fish”一詞,它在邏輯上一定有一個(gè)明確且清晰的范疇界定,雖然認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為這種界定是無法明確表征出來的,但值得注意的是,表征不出來的東西并不代表上位意義上的邏輯體系也是不存在的。在從“fish”到“to fish”的相互轉(zhuǎn)變過程中,“fish”作為一個(gè)“FISH”(基類)的派生類,它只繼承了來自“FISH”的接口,但卻根據(jù)不同語用需要改變了接口的實(shí)現(xiàn)方式,因此新的派生屬性決定了“fish”有時(shí)可以有名詞的詞性,有時(shí)可以有動(dòng)詞的詞性。
(二)用表征體系的模糊性錯(cuò)誤取代邏輯體系的清晰性
根據(jù)認(rèn)知語言學(xué)家的觀點(diǎn),“fish”一詞由于認(rèn)知主體的角度不同、目的不同等,可以對(duì)其詞性給予不同定性,因此它不能被明確劃分詞性。我們知道,認(rèn)知語言學(xué)是基于人的體驗(yàn)性和心智性而建立起來的,體驗(yàn)和心智都是一種表征,是一種經(jīng)驗(yàn)的東西,是具有模糊性的,從一種下位意義來講,它不可能對(duì)客觀事物進(jìn)行理性的切分,也就是不能將其范疇化。而將這種理念套用在上位的邏輯上,就犯了邏輯模糊的錯(cuò)誤?!癴ish”一詞作為名詞或動(dòng)詞的特征不是很明晰化,那是因?yàn)槿讼热霝橹鞯貙?duì)其詞性加以定性,進(jìn)而產(chǎn)生了分歧,這完全是由人的主觀經(jīng)驗(yàn)所導(dǎo)致的。人的經(jīng)驗(yàn)是表征的,而非本質(zhì)的,不能拿一個(gè)表征的東西去給邏輯定性,更不能認(rèn)為表征是模糊的,邏輯就可以是模糊的,邏輯必須是二分的,即“是或非是”,不存在“可能是可能不是”的說法,它必須是清晰的。
二、針對(duì)詞類劃分問題的重新探索
(一)類和對(duì)象
筆者認(rèn)為,所有的事物都可以稱之為對(duì)象。而類是用來描述一組對(duì)象。任何屬于該范疇的成員都應(yīng)該擁有該范疇相同的特征。類是由屬性和方法所組成的。屬性用來描述類的特點(diǎn),是靜態(tài)的;方法用來描述可以對(duì)這個(gè)類進(jìn)行的操作或者這個(gè)類可以和外界進(jìn)行的交互,是動(dòng)態(tài)的。類是一個(gè)泛化的總的概念,是表示一個(gè)經(jīng)過抽象的對(duì)象的集合。而對(duì)象就是一個(gè)個(gè)事物。例如,名詞可以是一個(gè)名詞類,而名詞甲就是一個(gè)對(duì)象。而且一個(gè)類可以生成無數(shù)個(gè)對(duì)象,這些對(duì)象都有相同的屬性和方法(由類確定的),不同的是這些對(duì)象的屬性值可能不同:例如名詞甲多用于散文中,名詞乙多用于古漢語中。
而關(guān)鍵問題是,類不是實(shí)物只是抽象,對(duì)象才是實(shí)物。例如,沒有存在于世界上的泛化的“名詞”,只有存在的一個(gè)個(gè)的名詞。當(dāng)我們說名詞是怎么樣時(shí),實(shí)際上我們指的是把所有名詞的特點(diǎn)抽象出來,在我們腦子里形成的“名詞”概念。
既然類是通過對(duì)象表現(xiàn)出來的,那么按照類的定義生成對(duì)象的過程就叫實(shí)例化。在實(shí)例化的過程中,同一類中不同的對(duì)象把相同的屬性(由類決定)填上了不同的值,這就引起了同一類中不同實(shí)例的差別。但是這里有幾點(diǎn)需要注意:其一由一個(gè)類生成的不同的對(duì)象只有屬性值的不同,但是它們具有的屬性是相同的。其二,類的方法對(duì)于每一個(gè)對(duì)象都是相同的,對(duì)象無法改變類定義的方法。
(二)類的繼承和組合
1.繼承
繼承是用來描述類與類之間的關(guān)系。在繼承樹中的類可以分為兩個(gè)部分:基類和派生類。一個(gè)基類派生出多個(gè)派生類,每個(gè)派生類都繼承了基類所有的屬性和方法,同時(shí)每個(gè)派生類又有各自的屬性(附加屬性)和方法,這導(dǎo)致了同一基類不同派生類的出現(xiàn)。
基于上面對(duì)基類與派生類繼承關(guān)系的闡述可以引申出以下三點(diǎn):第一,基類和派生類在繼承樹上是相對(duì)的。名詞可以作為基類,但它又具有“詞”類的所有特點(diǎn),因此,“名詞”可以作為“詞”類的派生類出現(xiàn)。第二,繼承描述的是一種“is a”的關(guān)系,即derived class is a base class,所有對(duì)基類進(jìn)行的操作或交互都可以施行于派生類之上,但反之則不一定。第三,一個(gè)基類可以有多個(gè)派生類,同時(shí),一個(gè)派生類也可以繼承自多個(gè)基類。
2.組合
組合也是描述類之間的關(guān)系。與繼承不同的是,繼承是一種縱向的關(guān)系,而組合是一種橫向的關(guān)系。組合描述的是一種“has”的關(guān)系,解釋為:class A has class B。要注意的是,A中可以有多個(gè)B存在。
3.類的接口和實(shí)現(xiàn)
接口是類或由類生成的對(duì)象提供給外界的交互手段或外界可以對(duì)它進(jìn)行的操作,就是類的方法。實(shí)現(xiàn)是類或由類生成的對(duì)象如何完成自己提供給外界使用的方法。在實(shí)現(xiàn)中,有可能對(duì)象的屬性值被改變,但是屬性不會(huì)被改變,因?yàn)閷傩栽陬惗x時(shí)、對(duì)象誕生時(shí)就已經(jīng)確定了。這兩者中,接口對(duì)外界是可見的,實(shí)現(xiàn)一般對(duì)外界是隱藏的。
把接口和實(shí)現(xiàn)的觀念和繼承組合結(jié)合起來,會(huì)出現(xiàn)以下幾種現(xiàn)象:首先是組合。我們假設(shè)A對(duì)象中有B對(duì)象,即A has B,那么,即使B在A中,A也要通過B向外提供的接口來和B交互或使用B的功能,對(duì)B怎樣實(shí)現(xiàn)自己的接口,不但外界一無所知,即使B的擁有者A也不例外。這樣就保證了當(dāng)某個(gè)B對(duì)象不適合A時(shí),可以迅速得用另外一個(gè)提供相同接口的B對(duì)象替換之,而不會(huì)影響A對(duì)象的其他部分。其次談繼承。繼承和組合不同,是一種“is a”的關(guān)系。我們假設(shè)B繼承自A,即B is a A。由于繼承的原因,B有A的所有屬性和方法,亦即B繼承了A提供給外界所有的接口以及這些接口的實(shí)現(xiàn)。這時(shí),B不能修改的是繼承下來的接口,而對(duì)于接口的實(shí)現(xiàn),B是知道并有權(quán)修改的。再進(jìn)一步,我們又可以得出以下兩種情況。其一,如果派生類不修改基類接口的實(shí)現(xiàn)呢?回答是派生類繼續(xù)使用該實(shí)現(xiàn)。其二,如果派生類不但修改了實(shí)現(xiàn),甚至連接口也修改了呢?既然修改了接口,則說明這個(gè)被修改的接口已經(jīng)是派生類提供的,而不是繼承下來的接口了??梢哉J(rèn)為派生類又新增加了一個(gè)接口,而原來繼承的接口和實(shí)現(xiàn)沒有改變,與基類相同。從這里我們可以看出,“fish”作為“FISH”(基類)的派生類,已經(jīng)修改了基類的接口和實(shí)現(xiàn)方式,形成了新的接口和實(shí)現(xiàn),從而出現(xiàn)了“I like eating fish.”和“I’d like to fish with him.”兩種用法。
三、結(jié)語
從上文可以得出,“fish”之所以詞性不定,是因?yàn)檎J(rèn)知語言學(xué)錯(cuò)把表征當(dāng)作邏輯,從而造成了范疇的模糊性。從新的分析來看,“fish”這個(gè)派生類在繼承基類所有屬性的同時(shí),根據(jù)不同需要,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候修改了接口,使派生類新增添了接口和實(shí)現(xiàn),同時(shí)增加了一些附加屬性,從而形成了具體層面上的實(shí)現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]王寅.認(rèn)知語言學(xué)探索[M].重慶:重慶出版社,2005.
[2]Taylor,John R.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Oxford:Oxford Press,2001.
[3]袁毓林.詞類范疇的家族相似性[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),1995,(1).
[4]尚新,李剛.范疇化理論的誤區(qū):家族相似性[J].徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2004,(6).