——以陜北方言為據(jù)兼與《漢語大詞典》相較"/>
傅來兮
(陜西廣播電視大學(xué)文法部,陜西西安710068)
《金瓶梅詞話》語詞釋補(bǔ)
——以陜北方言為據(jù)兼與《漢語大詞典》相較
傅來兮
(陜西廣播電視大學(xué)文法部,陜西西安710068)
《金瓶梅詞話》中的一些語詞,相關(guān)字、詞典或未見收錄解釋,或義項(xiàng)缺漏,或彼此解說分歧,或詮釋未必妥帖而有進(jìn)一步辨別闡明之必要。以陜北方言為依據(jù)對此類八個(gè)語詞的意義或義項(xiàng)及相關(guān)注釋問題進(jìn)行討論闡發(fā),提出己解,并與《漢語大詞典》的相關(guān)收錄、釋義情況進(jìn)行了比較鑒別。
金瓶梅詞話;語詞;義項(xiàng);注釋;陜北;方言;漢語大詞典
《金瓶梅詞話》(下稱《金瓶梅》)語涉“晉語”,已為不少學(xué)者揭明。筆者作為晉語區(qū)土生土長之人,在閱讀《金瓶梅》時(shí)也常以陜北方言音義索考其中的語詞,也特別注意到用同屬晉語的山西、雁北、內(nèi)蒙古中西部、陜北方言等研究考釋《金瓶梅》語詞的成果,并檢閱多種相關(guān)字、詞典,竊以為仍有一些語詞或未見收錄解釋,或義項(xiàng)缺漏,或彼此解說分歧,或詮釋未必妥帖而有進(jìn)一步辨別闡明之必要。今擇部分語詞,以陜北方言等為主要依據(jù)求證解釋,并與《漢語大詞典》(下稱大詞典》)的收錄與釋義情況進(jìn)行比較鑒別,就教于方家。
11回:中有時(shí)道使時(shí)道,沒的把俺娘兒兩個(gè)別變了罷!
41回:好姐姐,對漢子說,把我別變了罷!
75回:月娘道:“……他還打滾兒賴人,莫不等的漢子來家,把我別變了!你放恁個(gè)刁兒,那個(gè)怕你么?”金蓮道:“你是真材實(shí)料的,誰敢辯別你?”
另賣、轉(zhuǎn)賣?!兑佰牌匮浴返?4回:“其實(shí)這田也只是空好看,田運(yùn)十年一轉(zhuǎn),到近年來,這田也只顧變丑了!況且先生契上的價(jià)錢,也忒昂,還是別變?yōu)槭?。省得說小弟淪賤了府上的美產(chǎn)?!币嗥淅?。亦作“辯別”。漢·揚(yáng)雄《法言·吾子》:“圣人虎別,其文炳也;君子豹?jiǎng)e,其文蔚也?!蓖魳s寶義疏:“按變、別皆辨或辯之異文?!薄兑住じ铩酚肿鳌盎⒆儭?、“豹變”。則“辯別”即“變別”,為“別變”之逆序詞。又,“變”有“賣”義。宋·王安石茶商十二說》:“雖依元價(jià),折錢變賣,雜收什一,請實(shí)虛損?!痹锻ㄖ茥l格》卷第十六《田令·撥賜田土還官》:“故將元舊屋宇改拆間架,欲為己業(yè),計(jì)構(gòu)上下路府司縣官吏、主首、坊里正人等通同捏合,推稱年深倒塌,不堪修理,低估價(jià)錢變賣?!薄督鹌棵贰返?6回:“望你可憐見,押我到我家主處,有我的媳婦兒并衣服箱籠,討出來變賣了,知謝二位?!庇值?6回“把那淫婦教他領(lǐng)了去,變賣嫁人?!彼卧詠砦墨I(xiàn)中“變賣”用例十分普遍,皆為同義連用。又關(guān)漢卿《拜月亭》第一折:“嫌這攀蟾折桂做官遲,為那筆尖上發(fā)祿晚,見這刀刃上變錢疾?!薄白冨X”即“賣錢”。《警世通言·計(jì)押番金鰻產(chǎn)禍》:“恭人若不要他時(shí),只消退在牙家,轉(zhuǎn)變身錢便了,何須發(fā)怒!”“變身錢”即“賣身錢”。《梼杌閑評》第39回:“監(jiān)院咨了撫院,行文到他原籍將家產(chǎn)抄沒,變賣完贓。可憐汪運(yùn)使歷任四十余年,所積俸薪并房產(chǎn)田地變盡也不到一半?!薄白冑u”與“變”前后繼言義同?!缎褪姥浴返?回:“每年收租,都把來變了價(jià)封了,上邊寫某年某人還租幾石,賣價(jià)幾兩,一一交與母親。”《野雯曝言》第56回“鸞吹道:‘不妨,家中雖沒甚積蓄,還有田產(chǎn)可以售賣,……’素臣道:‘不可,行賄于閹人,愚兄?jǐn)嗖粸榇耍 畏蛉说溃骸灰兊贸鲥X,也就固執(zhí)不得許多了!’”《蝴蝶緣》第7回“內(nèi)有金、明珠二事,煩你送與你官人,叫他將此二物變些路費(fèi),急急進(jìn)京?!薄白儭睘橘u義甚明。此外《今古奇觀·陸五漢硬留合色鞋》:“將強(qiáng)得利送入監(jiān)里,要他賠補(bǔ)庫上這幾錠銀子,三日一比較,強(qiáng)得利無可親何,只得將田產(chǎn)變價(jià)上庫?!薄毒劳ㄑ浴す饐T外途窮懺悔》:“桂遷沒奈何,特地差人回家變產(chǎn),得二千余,加利償還。”《歡喜冤家》第1回:將前日張家送的物件,變換作了本錢,做了生意過活?!薄秲号⑿蹅鳌返?回:“我們商量著,把幾間房、幾畝地典給村里的大戶,又把家家伙伙的折變了,一共得了百十兩銀子?!逼渲小白儍r(jià)”、“變產(chǎn)”、“變換”、“折變”之“變”均有“賣”義。
又,《金瓶梅》第11回:“婦人嫉妒非常,浪人落魄無賴,一聽巧語花言,不顧新歡舊愛;出逢紅袖相牽,又把風(fēng)情別賣,果然寒食元宵,誰不幫興幫敗?!薄皠e賣”當(dāng)與“別變”義同。別”為“另”義。唐宋以來文獻(xiàn)中以“別買”、“別賣”組詞的用例屢見。唐·朱慶馀《歸故園》詩:“竹徑有時(shí)風(fēng)為掃,柴門無事日常關(guān)。于焉已是忘機(jī)地,何用將金別買山?!薄洞笏涡瓦z事·元集》:“蔡京又更茶法:天下立茶場,拘榷茶貨,令客人赴官請引,自于茶園買茶,赴官秤驗(yàn),納息批引,限日販賣;如有過限,并行拘收,別買新引?!薄短綇V記·王璹》卷三八○引冥報(bào)記》:“至二十日,璹令用錢,別買白紙作錢,并酒食。自于隆政坊西渠水上燒之,既而身輕體健,遂平復(fù)如故。”“別買”皆為“另買”義。又《太平廣記·廉儉·溫璉》卷一六五引《劉氏耳目記》:“彼曰:‘某自不識珍奇,鬻于街肆。郎中厚加酬直,非強(qiáng)買也,不敢復(fù)收?!I固還之,乃拜受而去。別賣四五萬,將其半以謝之,璉終不納?!薄洞竺魃褡陲@皇帝實(shí)錄》卷之三百五十六:“至于群外駒馬,若有孳生,此系余駒,若不聽其別賣,又不容其頂補(bǔ),則徒費(fèi)牧餋,無益于官而有害于軍?!敝焖此短敽κ畻l·慘莫慘于拆房屋》:“是以縉紳巨室,反就鄉(xiāng)舍村居,本宅欲圖別賣,又無售主,乘其遷移代去,自行拆毀?!薄哆B城璧》卷六:“你的貨不消別賣,我都替你用就是了?!笔罒o匹》第2回:“這銅沒有人要的,我一時(shí)眼錯(cuò),誤買成了。如今只得要告退,將來別賣罷?!薄缎α謴V記·捶碎夜壺》:“有病其妻之吃醋,而相訴于友,謂凡買一婢,即不能容,必至別賣而后己?!薄皠e賣”皆為“另賣、轉(zhuǎn)賣”義。故“別變”為“另賣”義。侯蘭笙認(rèn)為“變”有“賣”義,釋“別”為“另”、“別變”為“另賣”。[1]近是?!督鹌棵疯b賞辭典》“別變”謂“凌逼?!盵2](p312)引《金瓶梅》第11回例。釋義與引例明顯不符。王利器《金瓶梅詞典》“別變”謂“變著法子對付”。[3](p173)《大詞典》“別變”謂“2.處置,打發(fā)?!贬屃x均不確。今陜北方言仍說賣為“變”或“別變”,如《陜北民歌選·拔兵小曲》:“有錢的,快出錢;沒有錢,繩子拴,逼的戶戶賣驢牛,逼的戶戶賣莊田,傾家又變產(chǎn)。”陜北話:“李老漢全靠到山里掏黃芪別變點(diǎn)油鹽醬醋錢?!?/p>
又,《大詞典》“辯別”謂“分辨區(qū)別。辯,通‘辨’?!闭Z義與金瓶梅》第95回例不合。當(dāng)補(bǔ)“另賣”義。
1回:奴家平生快性,看不上這樣三打不回頭,四打連身轉(zhuǎn)的人。
次、回。動(dòng)量詞。用巴掌打一次為“一打”。“三打”、“四打”即用巴掌“打了三、四次。”“三打不回頭,四打連身轉(zhuǎn)”,形容人懦弱或反應(yīng)遲鈍,笨拙。李申《金瓶梅方言俗語匯釋》(下稱匯釋》):“三打不回頭,四打連身轉(zhuǎn),形容人遲鈍笨拙。又作三答不回頭,四答和身轉(zhuǎn)’?!稹睢??!端疂G傳》第24回:常言道:人無剛骨,安身不牢。奴家平生快性,看不得這般三答不回頭,四答和身轉(zhuǎn)的人。’”。[4](p42)此未對“打”作具體解釋,顯然是當(dāng)作動(dòng)詞及其常用義理解了。陜北府谷話中,“打”與數(shù)詞相配時(shí),為動(dòng)量詞,讀作入聲“答”,正與《水滸傳》讀音相同,如:“朝頭摜了兩打?!薄笆虬舜蛞泊虿怀鰝€(gè)話來?!标儽泵窀瑁骸叭騼纱虮M你打。”《齊民要術(shù)·胡麻》:“三日一打,四五遍乃盡耳?!薄耙淮颉奔礊椤按蛞淮巍?。[5](p125)宋·無名氏《張協(xié)狀元》第28出:“(凈出白)賣登科記,賣登科記?!?叫)買登科記!(末上)買登科記。(凈)洋口小店那里買。(末)這里賣?(凈)那里。(末)回過頭。(凈轉(zhuǎn))(末)三打不回頭。狀元那里人?姓甚名誰?”錢南揚(yáng)校注:“‘三打’句,猶云‘屢教不改”,蓋是當(dāng)時(shí)諺語。言凈一貫說謊,兩次說登科記在洋口小店買,逕向前行;末在后呼其回過頭來,問他狀元姓名籍貫,又是一派胡言。”[6](p144)此亦未對“三打”作解,但從這段科渾性質(zhì)的對白來看,“末”幾次要買登科記,賣者“凈”卻幾次“不回頭”逕向前行且胡亂指點(diǎn),“末”叫“回過頭”,“凈”才“轉(zhuǎn)”身??梢姡叭颉笔菙?shù)量詞,籠統(tǒng)指“叫買”的次數(shù)多,其中之“打”已無實(shí)義。而“不回頭”才為實(shí)指,“三打不回頭”確系當(dāng)時(shí)諺語,或表“呆癡、笨拙”義?!洞笤~典》未收此詞義。所收“一打”謂“打一次;打一下?!睍C為《南史·任忠傳》:“忠曰:‘兵法客貴速戰(zhàn),主貴持重。今國家足食足兵,宜固守臺城,緣淮立柵。北軍雖來,勿與交戰(zhàn)。’后主不能從。明日欻然曰:‘腹煩殺人,喚蕭郎作一打。’”《新編五代史平話·晉史上》:“與那哥哥互爭勝負(fù),他哥哥不服,被敬瑭揮起手內(nèi)鐵鞭一打,將當(dāng)門兩齒一齊打落了?!笨蓞⒆C。
21回:聽見他這老子每來,恰似奔命的一般,行吃著飯,丟下飯碗,往外不迭。
40回:這金蓮就知其意,行陪這吃酒就到前邊房里去了。
75回:單管兩頭和番,曲心矯肚,人面獸心。行說的話兒,就不承認(rèn)了。賭的那誓唬人子,我洗著眼兒看著他,到明日還不知怎么樣兒死哩。
音讀為hāng。1.正、正在。如21、40回例。元·關(guān)漢卿《玉鏡臺》第一折:“行說著話,來到姑姑門首。報(bào)復(fù)去,說溫嶠在于門首。”元·無名氏《黃花峪》第一折:“行說著話,可早來到也。”亦其例。2.剛剛、剛才。如75回例。白維國《金瓶梅詞典》(下稱白《詞典》)“行(xíng)”謂“1.正在(做某事)?!薄?.剛剛?!盵7](p594)釋義近是,但注音或不確。此詞仍為今陜北口頭語,音讀為hāng,如“行喝著酒就打開架了?!薄靶姓f的話兒,就反悔了?!薄洞笤~典》“行xínɡ”謂“3.副詞。正;方?!弊⒁粢嗷虿淮_,并“行(hāng)”字下也未及“剛剛、剛才”義。
25回:那個(gè)沒個(gè)娘老子?就是石頭貉剌兒里迸出來,也有個(gè)窩巢兒;棗胡兒生的,也有個(gè)仁兒;泥人肏下來的,他也有靈性兒;靠著石頭養(yǎng)的,也有個(gè)根絆兒:為人就沒個(gè)親戚六眷?此是我姨娘家借來的釵梳。
縫兒、縫隙。黃尊章釋為“角落”。[8](p157)白《詞典》釋為“旮旯兒;角落?!盵7](p175)陶慕寧校注:“旮旯兒”[9](p283)《匯釋》:“石頭貉剌兒”條謂“狢剌兒:即旮旯,狹窄偏僻的地方。石頭貉剌兒,石頭縫兒。今徐州方言有‘石頭旮旯兒里蹦出來的’(意即不是人養(yǎng)的)罵人語。”[4](p153)雷漢卿引證青海樂都方言把因布滿石頭兒顯得坑坑洼洼、高低不平的地面叫“石頭貉剌兒)”,且樂都方言的“貉剌”相當(dāng)于一些官話方言的“坷垃”或“土坷垃”,也即土塊。所以認(rèn)為“石頭貉剌兒”的意思就是石頭塊兒”。[10](p74)趙紅梅就此提出:方言中(土)坷垃/坷拉/圪垃,義為“土塊”,確很多見,但“旮旯/圪垃兒/圪旯兒”,義為“角落”,方言中也相當(dāng)普遍,并無根據(jù)認(rèn)為《金瓶梅》中的貉剌兒”必與青海樂都方言一致。而在《金瓶梅》產(chǎn)地山東的冀魯官話和膠遼官話中,表示土塊的“坷垃”等和表示角落的旮旯”等都存在,我們目前無法確定《金瓶梅》的“貉剌兒”與哪一個(gè)對應(yīng)。所以雷文只是提出了一個(gè)可能的解釋,而不能否定前人的解釋,而且,提出的根據(jù)也不應(yīng)該是青海樂都方言。[11]筆者以為,趙文的意見最終落實(shí)到“利用現(xiàn)代漢語方言解釋近代漢語詞語要謹(jǐn)慎,不能簡單地利用方言來比附近代漢語”,其分析舉證是客觀可從的,雷文的相關(guān)解釋則難免失之偏頗而不能“立”。今陜北方言也把“石頭縫”叫“石頭圪剌”、“石頭貉剌”;把“鉆頭覓縫”說成“鉆頭覓圪剌”,有的地方則直接叫“骨縫”。[12](p10)”所以在陜北方言中也有與徐州方言一樣用“石頭圪剌兒里蹦出來的”罵人“不是人養(yǎng)的”的說法。其實(shí),上述《金瓶梅》詞例話主“宋家的丫頭”宋慧蓮?fù)ㄟ^三組同義反復(fù)的句子強(qiáng)調(diào)的是“老娘不是那沒根基的貨”,是娘老子”“生、養(yǎng)”下的,也有“親戚六眷”之“仁(人)”可“靠”撐腰的,不是可以隨意任人欺負(fù)訊問的。因此,“石頭貉剌兒里迸出來”之“石頭貉剌”解作“石頭縫兒”更符合民間性文化的隱喻本源,相反,如果解作“石頭塊兒”,那不就是“石女”了嗎?又怎么會(huì)“生、養(yǎng)”呢?
6回:西門慶聽了,喜歡的沒入腳處。
81回:漢子又兩番三次無人處在根前無理,心里也氣得沒入腳處,只得交他兩口子搬離了家門。
2回:到家茶飯懶吃,做事沒入腳處。
79回:不知怎的,這兩日只是心里不好,茶飯兒也懶吃,做事沒入腳處。
本指沒有伸腳、插腳的地方。入:塞,伸,插?!督鹌棵贰返?回:“他若氣斷了,你便揭起被來,將煑的抹布只一揩,都揩沒了血跡。便入在材里,扛出去燒了,有么了事?!薄叭朐诓睦铩敝^將武大的尸體塞到棺材里?!叭搿辈?dāng)為“擩”的借音字?!稄V韻》:“擩莝:手進(jìn)物也。而遇切?!薄都崱罚骸皵J:手進(jìn)物也。儒遇切?!币甓鵀椤安?,伸”義?!洞笤フ湔隆ば滩俊肪碇稛忧捌迌号罚骸皰魧J鞋鐵錐火內(nèi)燒紅,將女子郝丑哥施恨,即于舌上烙訖三下?!薄皵J鞋鐵錐”即“插刺、穿透鞋底的鐵錐”。此義仍存于今陜北等西北方言中,如手工納鞋底時(shí),針是無法直接穿透鞋底的,因而先必須用鐵錐(俗稱“針錐子”)將較厚的鞋底“擩”穿即穿透,然后方可順著錐孔眼穿針引線反復(fù)縫納。《金瓶梅》第68回:“俺每是后娘養(yǎng)的,只認(rèn)的你爹,與他磕頭,望著俺每擩一拜?!薄皵J”即為“伸、插”義,“擩一拜”即跪下向前伸手插頭般禮拜。故“沒入腳處”即“沒擩腳處”,也即“沒有伸腳、插腳的地方。”《金瓶梅》“入腳處”共出現(xiàn)7例,含義有二:1.狀手足無措之情形,形容不知怎樣才好。如第6、81回例。又《水滸傳》第24回:“我不知怎地,吃他那日叉簾子時(shí),見了這一面,卻似收了我三魂七魄的一般。只是沒做個(gè)道理入腳處?!薄缎咽篮阊浴た逼ぱ巫C郎神》:“王觀察歡喜的沒入腳處,連忙燒了利市?!薄抖膛陌阁@奇》卷十四:“那宣教沒入腳處,越越的心魂撩亂,注戀不舍了?!薄毒G野仙蹤》第8回:“那婦人到此,越發(fā)著急的了不得,連圈連拜,連說連吹,忙亂的沒入腳處,又不住的回頭向廟外看視。”亦其例。2.形容做事無頭緒、不著邊際或讓人看著不順眼。如第2、79回例。此義仍保留在陜北府谷話中:“做事沒一點(diǎn)兒入腳處,你可怎活成個(gè)人呀?”王利器《金瓶梅詞典》釋“入腳處”作“站腳地方”。[3](p14)《匯釋》釋“入腳處”作“落腳處,立腳的地方”。[4](p34)白《詞典》謂“沒入腳處:形容高興或憤怒得不知如何是好”。[7](p350)比較而言,王利器、《匯釋》僅限于詞語本義,白維國則為隨文釋義,均似不夠全面。侯蘭笙釋“沒入腳處”為“形容不知怎樣才好”。義項(xiàng)也不全面。[13]《大詞典》未收此詞。
22回:賊王八,你錯(cuò)下這個(gè)鍬撅了,你問聲兒去,我手里你來弄鬼。
92回:當(dāng)時(shí)孟玉樓若嫁得個(gè)癡蠢之人,不如經(jīng)濟(jì),經(jīng)濟(jì)便下得這個(gè)鍬镢著。
用鍬、镢挖掘,比喻打主意,使手段。下:動(dòng)詞,揮動(dòng)。撅、镢:名詞,镢頭,一種形似鎬與鋤之間的刨土農(nóng)具。陜北話:“想在爺爺跟前下鍬镢,我看你是打錯(cuò)算盤嘞!”元·汪元亭《醉太平·警世》令:“恰花殘?jiān)氯保制繅嬼⒄?。并頭蓮藕下下鍬镢,姻緣簿碎扯。”亦其例。魏子云《金瓶梅詞話注釋》(下稱《注釋》):“便下得這個(gè)鍬撅著:意為就安心掘(撅)下這一鍬,認(rèn)為這一鍬下去,準(zhǔn)是可以挖得寶藏。”[14](p641)《匯釋》:“下鍬镢,即下鍬掘,用鍬試探著挖物?!庇帧啊骆@镢’同‘下鍬撅’。‘下鍬镢著’,喻達(dá)到目的,因碰巧而得到便宜?!盵4](p49)此兩種解釋都錯(cuò)將名詞“镢”視為動(dòng)詞“撅(掘)”,并錯(cuò)以“镢著”組詞。王實(shí)甫《西廂記》第四本第四折:“硬圍著普救寺下鍬撅,強(qiáng)當(dāng)住咽喉仗劍鉞?!薄跋骆@撅”與“仗劍鉞”對舉,亦可旁證“撅”為名詞,是“镢”的借音字。作為農(nóng)具名稱,鍬、镢、鋤等常連用。如《金瓶梅》第96回:“一面散了鍬镢筐扛,派眾人抬土的抬土,和泥的和泥,打祃的打祃?!焙樯堕L生殿》第42出:“〔眾應(yīng)各拿鍬鋤,副凈作教演勢,眾學(xué)介〕〔副凈〕【亭前柳】鍬镢手中拿,挖掘要如法。莫教侵玉體,仔細(xì)撥黃沙?!庇肿鳌跋骆@钁”。明·賈仲名《對玉梳》第二折:“你待要裝標(biāo)垛,下鍬钁,哎,罷呵!”又《金瓶梅》第85回:“我為你在人前拋了些見識,我為你奴婢上使了些鍬筏,咱兩個(gè)一雙憔悴殺!”“使……鍬筏”與“下……鍬镢”喻義同。又與“下鍬鋤”本義同。《長生殿》第43出:“〔眾女工作掘介〕〔眾〕【水紅花】向高岡一謎下鍬鋤,認(rèn)當(dāng)初,白楊一樹。怕香銷翠冷伴蚍蜉,粉肌枯,玉容難睹?!脖婓@介〕掘下三尺,只有一個(gè)空穴,并不見娘娘玉體!”白《詞典》:“比喻打主意;使手段?!盵7](p569)《大詞典》收“下鍬镢”、“下鍬撅”,義并同“下鍬钁”:“謂打主意;加害?!眱舍尳?。
46回:那婆子卜轉(zhuǎn)龜兒,到命宮上矻磴住了。揭起卦帖來,上面畫著一個(gè)娘子……旁邊立著個(gè)青臉獠牙紅發(fā)的鬼。
矻磴:名詞。臺階兒,喻障礙、阻礙。例中活用作動(dòng)詞,“矻磴”即因遇到障礙阻擋或某些原因而停頓、停止。“矻磴住”即“停住”。亦作“忔登”。元·王元和《小桃紅·題情》套曲:“他道我風(fēng)流性如竹搖,忔登的在咱心上,默地拴牢?!痹⑼バ耪酃鹆睢泟e》曲:“忔登的人在心頭,沒揣的愁來枕上,契抽的恨接眉梢?!薄皬娴恰绷x為停留。按,例中的“矻”、“忔”,近代漢語書面上還有其他如“紇、疙、扢、虼、仡、屹、肐、咯、胳、閣、砢、吃、乞、骨”等十幾種寫法,[15](p265)一般記為最常見的“圪”,音均當(dāng)為“ge[ke]”,是表音字詞頭?!暗恰奔础绊恪?,義為石級。后漢書·梁冀傳》:“臺閣周通,更相臨望;飛梁石蹬,陵跨水道?!彼巍り懹巍峨[趣》詩:“行采菖蒲緣蘚蹬,臥浮舴艋入鷗羣。”因此,“忔登”、“矻磴”即“圪磴”,本義即臺階兒。今陜北又說成“圪磴磴”、“沿臺圪磴”,與“圪臺(臺階兒)”義同。如跋白云山得跋幾百個(gè)圪磴,圪磴立(陡),難跋?!薄吧涎嘏_圪磴操心不爛(絆)倒?!币惨曛竿V?、不順利?!澳莻€(gè)項(xiàng)目有人瞎攪亂,圪磴住了。”《近代漢語詞典》“矻磴”謂“猛的,一下子。”[16](p238)為隨文猜測釋義,不確?!秴R釋》“矻磴”謂“即咯噔,象聲詞。多狀運(yùn)動(dòng)中的物體突然靜止時(shí)間所發(fā)出的聲音。”[4]p358)與作為象聲詞的同音詞“咯噔”混淆而誤?!洞笤~典》“矻kū)”謂“2.象聲詞。參見‘矻磴’、……”又“矻磴”謂“形容突然停止時(shí)發(fā)出的聲音?!睂徱?、釋義亦錯(cuò)。
35回:那玳安對著眾人說:“我精晦氣的營生,平自爹使我接去,卻被五娘罵了恁一頓?!?/p>
46回:玳安道:“精是攮氣的營生,一遍生活兩遍做,這咱晚又往家里跑一遭?!?/p>
盡,都,全部?!蹲⑨尅分^“精是攮氣的營生”“意為盡做了些吃力不討好的事務(wù)?!盵14](p309)姜志信質(zhì)疑此釋“似嫌勉強(qiáng)?!瓪狻父C火、受氣?!恰?dāng)是‘凈’字的別寫。北方口語說“凈是”、“光是”、“盡是”等,從不說‘精是’。”[17](p86-90)按,攮”義為“戳”,“攮氣”猶言“戳氣”,即讓人生氣。故《注釋》對句義的解釋確實(shí)勉強(qiáng),但釋“精”為“盡”則是正確的。而姜說攮氣”指“受氣”亦似嫌欠妥;溯源“‘精是’之‘精’當(dāng)是‘凈’字的別寫”也可不必,近代漢語中“精”本身就有“光、凈”義。如元·高文秀《黑旋風(fēng)》第三折:“還有精著腿,無個(gè)袴兒穿的?!薄督鹌棵贰返?8回:“你看胡說!我沒穿鞋進(jìn)來,莫不我精著腳進(jìn)來了?”《紅樓夢》第97回:“難道他個(gè)女孩兒家,你還叫他赤身露體,精著來,光著去嗎?”“精”的“盡,都,全部”義當(dāng)由此引申而來;而北方口語“從不說‘精是’”也屬失察,今陜北方言仍保留此說法,既說“精(是)”,也可替換成“盡是)”,而“精(是)”的地方性口語性更強(qiáng)些。如“精壞蛋?!本呛脰|西?!薄笆餆跹蛉?,你一個(gè)人一頓能精吃嘞?”“精”的詞義用法與《金瓶梅》等全同。此外,周志峰認(rèn)為“精”為“副詞。猶‘真’,的確,實(shí)在?!盵18](p273)書證有《金瓶梅》第46回,并醒世恒言》第十八卷:“這些匠工精鳥帳!這塊石怎么不去了,留在下邊?”《東度記》第12回:“精晦氣,真渾帳!如何他卻是我,我卻是誰?”又20回:“這壺中,精精是醋,活活是水。怎生叫我吃得?”又第95回:“我這地界,哪里有個(gè)紅裙?卻不是精精設(shè)騙!”周說“副詞”性的鑒定準(zhǔn)確,但釋義大可商榷。如《東度記》第20回:“陶情道:‘掛真牌,賣假酒,這壺中,精精是醋,活活是水,怎生叫我吃得?’”從小說語境可知,此是故意貶損酒家的酒質(zhì)量不高、成分全部是“醋”,意在夸張調(diào)侃其為“酒假”以拋磚引玉,而不是旨在肯定或坐實(shí)酒“假”到“的確,實(shí)在”就是“醋”??梢?,用陜北方言義解釋此例并以上各例更恰當(dāng)。
《大詞典》“精”未及此義。
[1]侯蘭笙.金瓶梅詞話語詞雜釋[J].西北師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1995,(1).
[2]孫遜.金瓶梅鑒賞辭典[Z].上海:漢語大詞典出版社,2005.
[3]王利器.金瓶梅詞典[Z].長春:吉林文史出版社,1988.
[4]李申.金瓶梅方言俗語匯釋[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1992.
[5]繆啟愉,繆桂龍.齊民要術(shù)譯著[M].上海:上海古籍出版社,2009.
[6]錢南揚(yáng).永樂大典戲文三種校注[M].北京:中華書局,1979.
[7]白維國.金瓶梅詞典[Z].北京:中華書局,1991.
[8]黃尊章.元明清白話著作中山東方言例釋[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1985.
[9]蘭陵笑笑生.金瓶梅詞話[M].陶慕寧,校注.北京:人民文學(xué)出版社,2000.
[10]雷漢卿.近代方俗詞從叢考·《金瓶梅詞話》方俗詞考釋[M].成都:四川出版集團(tuán)巴蜀書社,2006.
[11]趙紅梅.利用方言考證近代漢語詞義商兌三則[J].方言,2007,(4).
[12]吳巨良.橫山方言俗語(15000條)[M].榆林:市黃土文化研究會(huì),2006.
[13]侯蘭笙.金瓶梅詞典拾誤[J].西北師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1993,(2).
[14]魏子云.金瓶梅詞話注釋[M].鄭州:中州古籍出版社,1987.
[15]邢向東.神木方言研究[M].北京:中華書局,2002.
[16]高文達(dá).近代漢語詞典[Z].北京:知識出版社,1992.
[17]姜志信.《金瓶梅詞話注釋》質(zhì)疑(續(xù)三)[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào),1998,(2).
[18]周志鋒.《大字典論稿》——《漢語大字典》義項(xiàng)漏略舉例[M].杭州:浙江教育出版社,1998.
責(zé)任編輯 鄧年
H 042
A
1003-8477(2010)08-0145-04
傅來兮(1967-),男,文學(xué)碩士,陜西廣播電視大學(xué)文法部副教授。
本文為國家社科基金項(xiàng)目(08BYY054);南京師范大學(xué)“211工程”三期重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)項(xiàng)目;陜西廣播電視大學(xué)課題陜北方言詞語考釋》(編號:05092036)研究成果之一。