一
漢語(yǔ)羨余現(xiàn)象是指漢語(yǔ)中某些詞匯成分或句法結(jié)構(gòu)成分只有語(yǔ)言形式?jīng)]有語(yǔ)義內(nèi)容的成分或者重復(fù)表達(dá)意義的現(xiàn)象,這種成分就稱為“羨余成分”。換句話說(shuō),就是語(yǔ)義內(nèi)容和語(yǔ)言形式的不對(duì)稱現(xiàn)象,語(yǔ)言形式大于語(yǔ)義內(nèi)容,語(yǔ)言形式?jīng)]有語(yǔ)義內(nèi)容或是幾個(gè)語(yǔ)言形式表達(dá)同一語(yǔ)義內(nèi)容。
漢語(yǔ)詞匯中有一類(lèi)偏義詞,偏義詞中就有一個(gè)語(yǔ)素的語(yǔ)義萎縮了、消失了,變成了沒(méi)有意義的羨余成分,如:
月亮、忘記、窗戶
漢語(yǔ)中有許多兩個(gè)語(yǔ)義一樣的語(yǔ)素構(gòu)成的聯(lián)合式雙音詞,就表義來(lái)說(shuō),用其中一個(gè)就足夠了,因此另一個(gè)就是羨余的。如:
伴侶、榜樣、奔跑、美麗
有些非聯(lián)合式的句法結(jié)構(gòu)中,也有語(yǔ)義上的羨余成分,例如:
勝利凱旋、凱旋而歸、大聲喝彩、高聲喧嘩
“勝利”和“凱”的語(yǔ)義重復(fù),“旋”和“歸”同義,“喝彩”、“喧嘩”本身已經(jīng)包含了“聲音大”的語(yǔ)義因素,再加上“大聲”、“高聲”,當(dāng)然都是羨余成分。
漢語(yǔ)中這種和省力原則(the Principle of Least Effort)或經(jīng)濟(jì)原則(the Principle of Economy)相對(duì)立的語(yǔ)言原則,就是在一定語(yǔ)境下有存在的必要的羨余原則。
漢語(yǔ)的羨余現(xiàn)象在詞匯、句法、篇章、語(yǔ)用等各個(gè)層面都大量存在。
我們用北京大學(xué)和國(guó)家語(yǔ)委的兩個(gè)漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)作一個(gè)統(tǒng)計(jì)分析,分析了不含羨余成分的“凱旋”和含有羨余成分的“凱旋而歸、凱旋歸來(lái)、勝利凱旋”之類(lèi)在語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的頻率。
北京大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)包括兩個(gè)分庫(kù)①,一個(gè)是古代漢語(yǔ)語(yǔ)料分庫(kù),一個(gè)是現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料分庫(kù)。在古代漢語(yǔ)語(yǔ)料分庫(kù)中共找到含“凱旋”的例句169句,其中不帶羨余成分的例句158句,占94.5% ;帶羨余成分的例句11句,占6.5%,帶羨余成分的例子指帶“凱旋而歸、凱旋歸來(lái)、勝利凱旋”的句子。古代漢語(yǔ)中“凱旋”多用作謂語(yǔ),11句帶羨余成分的例句,最早的是明朝語(yǔ)料,僅4例,其他都是晚清或民國(guó)時(shí)期的。按一般漢語(yǔ)史的分期,晚清的語(yǔ)料已經(jīng)不是典型的古代漢語(yǔ)了,《紅樓夢(mèng)》就是現(xiàn)代漢語(yǔ)早期白話的典型。因此結(jié)論是:古代漢語(yǔ)中幾乎沒(méi)有(或沒(méi)有)有關(guān)“凱旋”的羨余現(xiàn)象。
北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料分庫(kù)中檢索得到的含“凱旋”的例句有696句。因?yàn)閿?shù)量過(guò)大,我們首先排除了諸如“凱旋門(mén)”、“凱旋公司”、“凱旋曲”等的專(zhuān)有名詞。留下來(lái)的數(shù)量仍較大,在這些例子中,再選取了前200句作為樣例來(lái)作分析。分析的結(jié)果是:前200句中,排除專(zhuān)有名詞等不合要求的例句,含“凱旋”的例句共97例,其中不帶羨余成分的例句83句,占85.6% ;帶羨余成分的例句14句,占14.4%。結(jié)論是:現(xiàn)代漢語(yǔ)中在“凱旋”后帶上 “勝利”、“歸(回)來(lái)”、“返回”、“而歸”之類(lèi)羨余成分做謂語(yǔ)的例句已經(jīng)正式出現(xiàn),比古代漢語(yǔ)的比例高了許多,但是跟單用“凱旋”做謂語(yǔ)的句子相比,比例并不高。
國(guó)家語(yǔ)委的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)②是一個(gè)標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù),我們對(duì)作“動(dòng)詞”的“凱旋”進(jìn)行定向檢索,同樣排除了充當(dāng)定語(yǔ)等其他成分的含動(dòng)詞“凱旋”的例子,留下作謂語(yǔ)的含動(dòng)詞“凱旋”的例子20句,其中不帶羨余成分的例句14句,占70%,帶有羨余成分的例子6句,占30%。結(jié)論是:現(xiàn)代漢語(yǔ)中在“凱旋”后帶上“勝利”、“歸(回)來(lái)”、“返回”、“而歸”之類(lèi)羨余成分做謂語(yǔ)的例句,跟單用“凱旋”做謂語(yǔ)的句子相比,比例占到三分之一。
古今漢語(yǔ)用例的對(duì)比非常清楚地顯示了“凱旋”帶上羨余成分是一個(gè)發(fā)展的趨勢(shì)。不但有“凱旋歸來(lái)”這類(lèi)跟雙音節(jié)詞的后一個(gè)成分同義的羨余成分的構(gòu)造型式,而且有了“勝利凱旋”這類(lèi)跟雙音節(jié)詞的前一個(gè)成分同義的羨余成分的構(gòu)造型式。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,這種用法越來(lái)越普遍,人們也越來(lái)越接受這類(lèi)說(shuō)法,2008年汶川大地震發(fā)生后,全國(guó)各地都派出救援隊(duì)參加救災(zāi),在各媒體發(fā)表的新聞中,“歡迎救災(zāi)隊(duì)伍勝利凱旋”的說(shuō)法已經(jīng)相當(dāng)普遍。
二
如果一個(gè)成分在語(yǔ)義上沒(méi)有增添什么意義,在語(yǔ)用上卻有協(xié)調(diào)韻律的作用,或者增加了“抗干擾性”,增加了理解上的“明晰度”,或是增加了一些新的附加意義和情味,則稱為“羨余”;如果一個(gè)成分在語(yǔ)義和語(yǔ)用上都無(wú)意義,則稱為“贅余”,“贅余”是一種語(yǔ)病。
在分析語(yǔ)言錯(cuò)誤時(shí),我們可以歸納出多種錯(cuò)誤類(lèi)型,如成分殘缺、搭配不當(dāng)、指代不清、邏輯混亂等,都有一定形式標(biāo)準(zhǔn)可依,唯獨(dú)贅余難以從形式入手。贅余、羨余之間難有明確的界限,共時(shí)狀態(tài)會(huì)有爭(zhēng)論,歷時(shí)狀態(tài)雙方又有互相轉(zhuǎn)化的態(tài)勢(shì),上文說(shuō)的“凱旋”一組說(shuō)法就是頗具代表性的例子。在此我們不妨套用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的范疇理論來(lái)說(shuō)明這種情況,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,亞里士多德的范疇學(xué)說(shuō)所謂同一范疇的成員都是同等的說(shuō)法是錯(cuò)誤的,范疇成員的地位并不平等,處于中心或顯著位置、最能代表范疇成員的就是該范疇的原型(prototype),原型也有不同種類(lèi),主要有典型原型(typical case prototype)、理想原型(ideal case prototype)等③。羨余可以構(gòu)成一個(gè)語(yǔ)言現(xiàn)象范疇,在羨余這個(gè)范疇內(nèi),有典型的,也有非典型的,羨余現(xiàn)象從使用情況看分為兩種類(lèi)型,分別是強(qiáng)制羨余和非強(qiáng)制羨余,前者羨余成分必須出現(xiàn),否則形式上就為語(yǔ)言錯(cuò)誤,后者則相反,羨余成分可以脫落使用。典型的羨余現(xiàn)象是強(qiáng)制性羨余,它已經(jīng)作為語(yǔ)義表達(dá)的必須形式,詞匯層面的羨余都是強(qiáng)制性的,因?yàn)榻?jīng)過(guò)詞匯化,含有羨余成分的詞語(yǔ)已經(jīng)成詞,可以進(jìn)入詞典,為大家所習(xí)慣使用,人們?cè)谑褂脮r(shí)已經(jīng)想不到它們含有不表義或重復(fù)表義的羨余成分,如“身體”,構(gòu)成詞的兩個(gè)語(yǔ)素意義重復(fù),互為羨余,而且它們都是粘著語(yǔ)素,必須強(qiáng)制性同現(xiàn),只能說(shuō)“身體健康”,“身健康”或“體健康”的說(shuō)法都不對(duì),這是羨余的一種理想原型。像“月亮、忘記、窗戶”等偏義詞,羨余成分能否脫落使用就要看具體語(yǔ)境了,但人們使用時(shí)不會(huì)察覺(jué)其中含有羨余成分,這類(lèi)情況可以說(shuō)是一種準(zhǔn)典型原型。但詞匯層面也有非強(qiáng)制性羨余的情況,詞匯中加前后綴的派生詞和重疊詞的羨余語(yǔ)素就可以脫落使用,其典型性就有所降低。句法層面的羨余現(xiàn)象與詞匯羨余相比大多是非典型原型,強(qiáng)制性羨余少,但也有典型的。趙元任先生《漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)各層次間形態(tài)與意義的脫節(jié)現(xiàn)象》中舉的句法詞例子就是典型原型,“以為”中的“為”意思是“是”,但本義已經(jīng)枯竭,成為羨余成分,所以,應(yīng)該說(shuō)“我以為他是好人”,如果說(shuō):“我以他為好人”,這符合本來(lái)的句法規(guī)則,但這不是現(xiàn)代漢語(yǔ),文體混雜,不符合現(xiàn)代表達(dá)習(xí)慣。與此相同的是“既然”、“雖然”,其中的“然”本意都是“這樣”,我們對(duì)比下面兩組例子:
a 既然這樣(如此),我們就不再說(shuō)什么了。
a’×既然,我們就不再說(shuō)什么了。
b 雖然這樣(如此),我們還是原諒了他。
b’×雖然,我們還是原諒了他。
典型原型和非典型原型之間的界限也不是涇渭分明的,同樣一種羨余形式,在有的語(yǔ)境中羨余成分可以脫落使用,是非強(qiáng)制性羨余,但在另一種語(yǔ)言環(huán)境中又是強(qiáng)制性羨余,成為羨余現(xiàn)象的典型原型。以“推敲”為例,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第5版)對(duì)它的解釋是:后人用“推敲”來(lái)比喻斟酌字句,反復(fù)琢磨?!巴魄谩北旧硪呀?jīng)蘊(yùn)含了“反復(fù)”,但在使用中就習(xí)慣再加上限于成分“反復(fù)”成為“反復(fù)推敲”,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》在條目后的舉例就有“反復(fù)推敲”。“反復(fù)”作為羨余成分就有兩種情況:非強(qiáng)制性和強(qiáng)制性。我們?cè)诒本┐髮W(xué)語(yǔ)料庫(kù)中進(jìn)行搜索,得到大量的例子,“推敲”前后多數(shù)沒(méi)有附加羨余成分,附加“反復(fù)”、“再三”、“多次”等羨余成分的例子也不少,附加羨余成分的例子中有的可以脫落使用,語(yǔ)言形式仍然保持完整正確:
c 徐光啟花了一年多時(shí)間,逐字逐句地反復(fù)推敲,再三修改,終于把前六卷《幾何原本》翻譯完成。(《中華五千年》)
c’徐光啟花了一年多時(shí)間,逐字逐句地推敲,再三修改,終于把前六卷《幾何原本》翻譯完成。
d幾種方案都對(duì),最后還是自己再三推敲選定。(1996《人民日?qǐng)?bào)》)
d’幾種方案都對(duì),最后還是自己推敲選定。但也有的例子所附的羨余成分如果脫落,句子的合法性就有問(wèn)題,或者干脆就是錯(cuò)句:
e十余位專(zhuān)家、學(xué)者、教授、高級(jí)教師反復(fù)推敲,十易其稿,歷時(shí)一年乃成。(1995《人民日?qǐng)?bào)》)
e’?十余位專(zhuān)家、學(xué)者、教授、高級(jí)教師推敲,十易其稿,歷時(shí)一年乃成.
f她對(duì)每首樂(lè)曲都再三推敲,可謂先有情,后有藝。(1995《人民日?qǐng)?bào)》)
f’?她對(duì)每首樂(lè)曲都推敲,可謂先有情,后有藝。
g用“酒膽”而不用“酒量”,用“天比”而不用“比天”,推敲再三,自不一般。(1993《人民日?qǐng)?bào)》)
g’×用“酒膽”而不用“酒量”,用“天比”而不用“比天”,推敲,自不一般。
h 因此,反復(fù)推敲,擬訂與選擇最佳方案是十分重要的。(曾鵬飛《技術(shù)貿(mào)易實(shí)務(wù)》)
h’ ×因此,推敲,擬訂與選擇最佳方案是十分重要的。
但一般來(lái)說(shuō),句法成分之間按照句法規(guī)則搭配在一起,搭配完全是開(kāi)放的,只要語(yǔ)義相匹配、不違反搭配規(guī)則的句法成分都可以搭配在一起,如果出現(xiàn)羨余成分,特別是非強(qiáng)制性羨余成分,就有可能不太為人們接受,甚至有被認(rèn)為是句法錯(cuò)誤,像人們對(duì)“凱旋而歸”正確與否的爭(zhēng)論就是例子,這種羨余現(xiàn)象當(dāng)然也是非理想原型。還有一些處在典型與非典型的中間狀態(tài),這就是那些即有人在采用或接受同時(shí)又有人反對(duì)和不接受的某種說(shuō)法,經(jīng)過(guò)歷時(shí)過(guò)程,這些中間狀態(tài)的說(shuō)法可能進(jìn)入典型原型,也可能退到非典型原型,甚至進(jìn)入“贅余”。從羨余的典型性來(lái)看,現(xiàn)代漢語(yǔ)羨余現(xiàn)象的接受程度呈現(xiàn)出這樣的狀態(tài):詞匯羨余>句法羨余。我們認(rèn)為,在羨余尤其是句法羨余的鑒別上是以人們接受程度為標(biāo)準(zhǔn)的,羨余接受度(acceptability)存在這樣的漸進(jìn)狀態(tài):
接受 >基本接受 >半接受 >不接受
“接受”的是“理想原型”,“基本接受”的是典型原型,“半接受”是指在具體語(yǔ)境中可以勉強(qiáng)接受的邊緣羨余現(xiàn)象,“不接受”部分就不是羨余,而是贅余或冗余,成為語(yǔ)病或句法錯(cuò)誤。以前有研究將羨余劃分為積極羨余與消極羨余兩種,這其實(shí)就是上述狀態(tài)的兩極,二分過(guò)于絕對(duì),還有很多處于邊緣狀態(tài)的語(yǔ)言現(xiàn)象。這個(gè)漸進(jìn)狀態(tài)既可以體現(xiàn)在共時(shí)狀態(tài),也反映了歷時(shí)過(guò)程。
我們還要排除一些語(yǔ)言現(xiàn)象,它們不在羨余的研究范圍之內(nèi),或者說(shuō)它們本身就不是羨余。首先是修辭上的重復(fù),修辭上的重復(fù)表達(dá)的是修辭意義,往往是從篇上考慮的,主要是增強(qiáng)表達(dá)效果,不論何種形式的反復(fù)都不能納入羨余。其次是個(gè)人習(xí)慣、某些場(chǎng)合或因?yàn)榫o張、激動(dòng)等情況出現(xiàn)的口頭禪、套話、語(yǔ)氣詞等。最后是具有語(yǔ)法意義的重疊或形式動(dòng)詞等詞語(yǔ),它們的用與不用,語(yǔ)法意義不同,自然也不能算作羨余。
三
研究現(xiàn)代漢語(yǔ)的羨余現(xiàn)象具有很強(qiáng)的理論意義和實(shí)際意義。
研究一種語(yǔ)言,尤其像漢語(yǔ)這樣的分析性語(yǔ)言,首先應(yīng)該描寫(xiě)充分,在此基礎(chǔ)上努力做到解釋充分。我們對(duì)漢語(yǔ)羨余現(xiàn)象的認(rèn)識(shí),遠(yuǎn)沒(méi)有做到進(jìn)行系統(tǒng)描寫(xiě),還沒(méi)有完全把漢語(yǔ)的本來(lái)面貌搞清楚。搞清漢語(yǔ)的本來(lái)面貌,這是一個(gè)語(yǔ)言學(xué)者的基本職責(zé),弄清漢語(yǔ)羨余現(xiàn)象就是弄清漢語(yǔ)本來(lái)面貌研究的一部分。和任何語(yǔ)言一樣,漢語(yǔ)也是不斷發(fā)展變化的,羨余現(xiàn)象也是漢語(yǔ)變化發(fā)展的一條線索,通過(guò)研究羨余現(xiàn)象,我們可能可以發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)某些發(fā)展變化的情況和規(guī)律,可以為漢語(yǔ)本體的理論探討和完善提供一個(gè)視角。從語(yǔ)言遵循的原則來(lái)看,省力原則或經(jīng)濟(jì)原則是其主導(dǎo)作用的一個(gè)重要原則,羨余現(xiàn)象與省力原則是相矛盾的,那么為什么在漢語(yǔ)中還存在這樣多的羨余現(xiàn)象?這是一個(gè)非常有意思,同時(shí)也非常有難度的理論問(wèn)題。從理論上闡明漢語(yǔ)中“羨余現(xiàn)象”跟“經(jīng)濟(jì)性”相輔相成的機(jī)制原理,闡明“羨余現(xiàn)象”對(duì)于豐富完善的表達(dá)機(jī)制的補(bǔ)充作用,這也是本文的一個(gè)重要目標(biāo)。喬姆斯基在《句法結(jié)構(gòu)》中提出語(yǔ)言學(xué)的目標(biāo),第一步是“描寫(xiě)充分”;在此基礎(chǔ)上語(yǔ)言學(xué)家要努力做到“解釋充分”。我們對(duì)漢語(yǔ)羨余現(xiàn)象的研究,也要在做到“描寫(xiě)充分”的基礎(chǔ)上,盡力爭(zhēng)取“解釋充分”。系統(tǒng)描寫(xiě),機(jī)制探討,這就是我們研究的技術(shù)路線。
這項(xiàng)研究對(duì)于漢語(yǔ)教學(xué)和漢語(yǔ)信息處理有應(yīng)用價(jià)值。當(dāng)前的漢語(yǔ)研究,應(yīng)用研究是一個(gè)熱點(diǎn),應(yīng)用研究包括多個(gè)方面。適應(yīng)今天信息時(shí)代的要求,解決中文信息處理中的各種問(wèn)題是一個(gè)亟待突破的課題。漢語(yǔ)羨余現(xiàn)象在中文信息處理中具有什么樣的作用?對(duì)機(jī)器識(shí)別漢語(yǔ)有什么幫助或阻礙?羨余現(xiàn)象對(duì)中文信息處理有什么意義?另一方面,漢語(yǔ)新詞不斷推出,羨余成分添加也是新詞構(gòu)成的一個(gè)方式,這對(duì)規(guī)范漢語(yǔ)有什么啟示和幫助?此外,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何處理羨余現(xiàn)象?如何利用羨余現(xiàn)象進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)?如何防止留學(xué)生漢語(yǔ)運(yùn)用中出現(xiàn)羨余偏誤?所有這些實(shí)際問(wèn)題的解決都建立在對(duì)漢語(yǔ)羨余現(xiàn)象有較為清楚地認(rèn)識(shí)和揭示的基礎(chǔ)上,所以本課題的研究能給實(shí)際語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題提供基礎(chǔ)理論支撐與借鑒。
注釋
①古代漢語(yǔ)語(yǔ)料分庫(kù),共有語(yǔ)料206375060字,現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料分庫(kù),共有語(yǔ)料632428846字。
②國(guó)家語(yǔ)委的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)共有語(yǔ)料20000000字。
③G.Lakoff2007Ten Lectures on Cognitive Linguistics by Geoge.Lakoff,45-46;北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
(通訊地址:116002大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院漢學(xué)院)