近代來華傳教士在中國創(chuàng)辦報(bào)刊、書局的同時(shí),也將西方的出版理念和模式帶到了中國,直接影響和刺激了中文報(bào)刊的產(chǎn)生。中國近代出版業(yè)由于報(bào)刊和書局的出現(xiàn)逐漸演變成具有現(xiàn)代意義的出版事業(yè)。所謂事業(yè),就是“人所從事的,具有一定目標(biāo)、規(guī)模和系統(tǒng)而對(duì)社會(huì)發(fā)展有影響的經(jīng)?;顒?dòng)”。中國近代出版事業(yè)不僅對(duì)晚清的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和社會(huì)生活等產(chǎn)生了重要的影響,而且對(duì)跟出版事業(yè)聯(lián)系緊密的傳統(tǒng)知識(shí)分子階層也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。麥克盧漢“媒介即訊息”的觀點(diǎn)表明:不同時(shí)代,占主流地位的媒介也不同,關(guān)鍵的不是媒介所承載的信息,而是新的媒介本身影響社會(huì)發(fā)展和決定社會(huì)形態(tài)變化。其實(shí),不同時(shí)代,新的媒介也塑造出適應(yīng)新媒介的媒介人;反過來,適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的媒介人又引導(dǎo)和影響著傳媒業(yè)和社會(huì)發(fā)展的方向。因此一定意義上可以說近代出版業(yè)和傳統(tǒng)知識(shí)分子是互相塑造、雙向建構(gòu)的關(guān)系。本文以嚴(yán)復(fù)為例展開對(duì)這一問題的進(jìn)一步考察與思考。
近代“資本主義經(jīng)營方式的出版機(jī)構(gòu)相繼出現(xiàn),中國出版完成了從傳教士出版到官書局出版到民營新出版的歷史演進(jìn)”。具有現(xiàn)代商業(yè)氣息的近代出版業(yè)一方面為知識(shí)分子提供了嶄新的制度化的環(huán)境,對(duì)知識(shí)分子職業(yè)的形成起到了“孵化器”的作用。另一方面也在中國近代公共輿論空間的構(gòu)建中發(fā)揮了積極的作用。出版成為一份可以謀生的職業(yè),出版從業(yè)者可以依靠讀者和市場取得經(jīng)濟(jì)上的相對(duì)獨(dú)立,因而近代出版造就的媒介人不同于以往任何時(shí)候的著書立說者。王建輝認(rèn)為“近代出版是出版界知識(shí)人的理想事業(yè)和抱負(fù),出版已經(jīng)并且還將與歷史一起運(yùn)行”。報(bào)刊和企業(yè)性質(zhì)書局的出現(xiàn)擴(kuò)大了中國出版的疆界和領(lǐng)域,拓展了近代出版的舞臺(tái)空間,也改變了士人傳統(tǒng)的生活方式以及交流信息的方式,大眾傳媒為傳統(tǒng)知識(shí)分子提供了新的自我表達(dá)方式。
嚴(yán)復(fù)(1854—1921)原名宗光,字又陵,后改名復(fù),字幾道,福建侯官人,近代資產(chǎn)階級(jí)啟蒙思想家、翻譯家和教育家,是“經(jīng)過千辛萬苦,向西方國家尋找真理”的“先進(jìn)的中國人”之一,在中國近代史上舉足輕重。然而仔細(xì)考察,不論是思想家、翻譯家的嚴(yán)復(fù),還是詩人和政論家的嚴(yán)復(fù),不管其主持《國聞報(bào)》還是在報(bào)章上發(fā)表文章,不管其翻譯出版《天演論》還是其他西方學(xué)術(shù)著作,這些活動(dòng)都和出版緊密相關(guān)??梢哉f近代出版業(yè)塑造了嚴(yán)復(fù)作為新型知識(shí)分子的形象。近代出版業(yè)的產(chǎn)生和發(fā)展給嚴(yán)復(fù)提供了一個(gè)施展自己才華的嶄新的舞臺(tái)——一個(gè)由大眾傳媒搭建的供知識(shí)分子得以安身立命、實(shí)現(xiàn)自我的新的公共空間。
從某種意義上說,嚴(yán)復(fù)是傳統(tǒng)“士大夫”階層的一員,至少他是這么要求自己的。傳統(tǒng)知識(shí)分子憂國憂民,由于身處上層和下層之間,甚至是可以流動(dòng)的階層,他們一方面忠君愛國,一方面為民請(qǐng)命,充當(dāng)社會(huì)“立法者”、“監(jiān)督者”的角色?!白錾鐣?huì)的‘立法者’,對(duì)于中國知識(shí)階層來說可以說是一種深入骨髓、揮之不去的集體無意識(shí)?!比绻皇撬蛴啄陠矢浮⒓邑殶o措而進(jìn)入福州船政學(xué)堂,進(jìn)而留洋學(xué)習(xí)西方科技文化,相信嚴(yán)復(fù)會(huì)走一般傳統(tǒng)士人“學(xué)而優(yōu)則仕”的道路,這從他人到中年還幾次回鄉(xiāng)參加科舉考試的舉動(dòng)可以看出。他出國留學(xué),并沒有像薩冰鎮(zhèn)、劉步蟾那樣成為海軍專業(yè)技術(shù)人才,他在海外關(guān)注的也是士大夫經(jīng)常關(guān)注的國家大事。因此他慨嘆“當(dāng)年誤習(xí)旁行書,舉世相視如髦蠻”,用意不在否定自己的西學(xué)出身,而在于沒走“正途”(科舉)而“走異路”(學(xué)西學(xué))后的難以被認(rèn)可。在依靠傳統(tǒng)建功立業(yè)的精神訴求得不到滿足時(shí),嚴(yán)復(fù)就在尋求自我價(jià)值實(shí)現(xiàn)的同時(shí)不自覺地把自己的奮發(fā)向上的情狀和國家民族的奮發(fā)圖強(qiáng)結(jié)合在一起,著文立說,以糾偏補(bǔ)弊、救亡圖存,同樣表現(xiàn)出強(qiáng)烈的傳統(tǒng)“士”階層憂國憂民的社會(huì)責(zé)任感和民族危機(jī)感。嚴(yán)復(fù)借助書報(bào)刊構(gòu)建的出版空間影響一個(gè)時(shí)代甚至更為久遠(yuǎn)的年代。近現(xiàn)代的很多知識(shí)分子都不約而同地選擇了與嚴(yán)復(fù)相似的路:比如梁啟超、魯迅等都參與出版活動(dòng)并積極創(chuàng)作,成為引領(lǐng)一時(shí)之風(fēng)氣的思想向標(biāo)。
“不佞曩在歐洲,見往有一二人著書立論于幽仄無人之隅。逮一出問世,則一時(shí)學(xué)術(shù)政教為之斐變……道在有以催陷廓清、立破余地已耳?!眹?yán)復(fù)很早就意識(shí)到出版的作用。1895年,甲午戰(zhàn)爭中國失敗,嚴(yán)復(fù)深受刺激,開始致力譯著,主張變法圖強(qiáng)以挽救民族危亡。“甲午春半,正當(dāng)東事臬兀之際,覺一時(shí)胸中有物,格格欲吐,于是有《原強(qiáng)》、《救亡決論》諸作,登布《直報(bào)》”這就是有名的“救亡四論”,以尊民叛君、尊今叛古的精神,公開申斥歷代帝王是竊國于民的大盜竊國者,主張廢除八股,取消科舉制。他還指出欲求中國富強(qiáng),必須變法,提出了鼓民力、開民智、新民德的改革主張。1897年,他與王修植、夏曾佑等在天津創(chuàng)辦《國聞報(bào)》,秉承“通上下之情”和“通中外之故”的宗旨,著文立說,介紹西學(xué),批評(píng)時(shí)政,積極倡導(dǎo)變法維新,發(fā)出獨(dú)立知識(shí)分子的呼聲。典型如勇敢披露“戊戌六君子”事件?!秶剤?bào)》跟當(dāng)時(shí)梁啟超在上海創(chuàng)辦的《時(shí)務(wù)報(bào)》遙相呼應(yīng),成為維新運(yùn)動(dòng)的輿論陣地。當(dāng)時(shí)就有“南梁北嚴(yán)”的美譽(yù),嚴(yán)復(fù)儼然一輿論領(lǐng)袖。
嚴(yán)復(fù)最重要的活動(dòng),也是他畢生最大的貢獻(xiàn),是對(duì)西方資產(chǎn)階級(jí)學(xué)術(shù)名著的翻譯介紹。其第一部,也是影響最大的譯作,是翻譯赫胥黎的《天演論》。《天演論》的出版使進(jìn)化論的新思想在中國傳播開來,尤其是書中“物競天擇,適者生存”的觀念,給面臨民族危亡的中國先進(jìn)分子以愛國救亡、維新變法的理論武器。戊戌變法失敗后,嚴(yán)復(fù)繼續(xù)從事翻譯。到1909年,又先后譯出斯密的《原富》、斯賓塞的《群學(xué)肄言》、穆勒的《群己權(quán)界論》和《名學(xué)》、甄克思的《社會(huì)通詮》、孟德斯鳩的《法意》以及耶芳斯的《名學(xué)淺說》等書,共160多萬字之巨,而且?guī)缀醵际歉鱾€(gè)學(xué)科領(lǐng)域內(nèi)有代表性的著作。彼時(shí)譯界“嚴(yán)林”并稱,影響可見一斑。
嚴(yán)復(fù)一生中數(shù)次參加科舉,但都名落孫山,雖然在57歲時(shí)賜人文科進(jìn)士,但他始終不是中國傳統(tǒng)意義上的科場“儒士”。早年嚴(yán)復(fù)一方面利用留學(xué)西方所學(xué)所見致力于從西方國家尋找良方“維新救國”,另一方面深嘆自己一生懷才不遇,未被清朝政府重用,政治仕途遭遇冷落。載入史冊(cè)的嚴(yán)復(fù)形象既不同于傳統(tǒng)的科舉取士走向“廟堂”的達(dá)官貴人,也不同于科舉不第淪落民間或遁世的中下層文人,他是出版業(yè)塑造出來的新的媒介人——是通過新興的大眾傳媒實(shí)現(xiàn)自我的新型知識(shí)分子。馬克思認(rèn)為人們并不是隨心所欲地創(chuàng)造自己的歷史,而是在“直接碰到的、既定的、從過去繼承下來的”條件下創(chuàng)造自己的歷史?!罢绺鞣N動(dòng)物只在適合它們生長的環(huán)境中生長一樣,各種類型的人,也只有在遇到適宜的制度化環(huán)境時(shí)才能發(fā)展?!眹?yán)復(fù)所走的道路決定了他所能產(chǎn)生的影響。正是因?yàn)樗驹谝粋€(gè)時(shí)代的制高點(diǎn)上(即中西皆通),歷史選擇了嚴(yán)復(fù)??涤袨?、梁啟超、林紓輩不那么精通外語,來華的傳教士和他同期其他留學(xué)生中學(xué)的根底沒有他深。(嚴(yán)復(fù)是以文章《大孝終身慕父母論》第一名的成績被錄取到福州船政學(xué)堂的)在近代中國“西學(xué)東漸”的大背景下,國家和民族的興亡、時(shí)代和個(gè)人的遭際糾結(jié)在一起,使得進(jìn)化論在中國的出版?zhèn)鞑ズ蛧?yán)復(fù)這個(gè)名字聯(lián)系在一起而有“嚴(yán)天演”之稱而不是其他別的什么“天演”。研究嚴(yán)復(fù)的專家本杰明·史華茲說:“從來也不認(rèn)為,假如嚴(yán)復(fù)從未落筆成文,類似嚴(yán)復(fù)這樣的思想就不能通過其他途徑產(chǎn)生?!?/p>
近代出版業(yè)塑造了嚴(yán)復(fù),反過來正是像嚴(yán)復(fù)這樣的一批知識(shí)分子塑造了近代出版業(yè)嶄新的文化圖景。
處在傳統(tǒng)與現(xiàn)代以及中西文化交流的大變動(dòng)時(shí)代,一大批覺醒的知識(shí)分子紛紛投身出版事業(yè),并將之作為實(shí)現(xiàn)自己理想事業(yè)和人生價(jià)值的重要途徑。1896年6月刑部侍郎李端菜上書提議“于京師及各省并通商口岸、繁盛鎮(zhèn)埠咸立大報(bào)館”得到清政府的采納,成為當(dāng)時(shí)創(chuàng)辦報(bào)館的權(quán)威依據(jù)。并且由于部分知識(shí)分子投身出版事業(yè),繼舊的官刻、坊刻、私刻的舊體系崩潰之后,官書局獨(dú)領(lǐng)天下的舊出版格局也被打破,帶有資本主義經(jīng)營性質(zhì)的民營出版社,逐漸成為中國出版業(yè)的主體,并代表近代出版的一種追求和一種方向。當(dāng)出版不再囿于狹小的范圍內(nèi)而面向廣大受眾開放時(shí),近代出版進(jìn)入大眾傳媒時(shí)代。傳統(tǒng)的知識(shí)分子在通過出版業(yè)提供的制度化環(huán)境向現(xiàn)代知識(shí)分子轉(zhuǎn)變的過程中,“為天地立心、為生民請(qǐng)命、為往圣繼絕學(xué)、為萬世開太平”的神圣使命感并沒有削弱或改變,相反報(bào)刊、書局一時(shí)風(fēng)行,使他們擁有了一個(gè)更加有效、便捷的公共空間,使他們以更加強(qiáng)烈的使命感投入到救亡圖存的事業(yè)中。
傳承傳統(tǒng)“士”大夫“修齊治平”的追求和胸懷,在國家和民族危亡之時(shí),近代中國的知識(shí)分子多倡導(dǎo)并實(shí)踐著經(jīng)世致用的思想。嚴(yán)復(fù)的“救亡四論”(《論世變之亟》、《原強(qiáng)》、《辟韓》、《救亡決論》)倡導(dǎo)以西方的科學(xué)理論和文化知識(shí)啟民智、新民德、強(qiáng)民力進(jìn)而奮起變法維新,使國家走向富強(qiáng)。文章還透徹地闡明了以西方的政治學(xué)說和科學(xué)知識(shí)拯救中國的道理、方法和途徑,在社會(huì)上引起了巨大反響。嚴(yán)復(fù)還在《國聞報(bào)》發(fā)表《(國聞報(bào))緣起》、《駁英(泰晤士報(bào))論德?lián)z澳事》、《保教余義》、《保種余義》等文章也引起廣泛影響?!熬韧觥焙汀凹缑伞笔菄?yán)復(fù)闡述的主要主題。而此時(shí),“救亡”和“啟蒙”的主題也是這一時(shí)期出版業(yè)的主潮,實(shí)為近代出版呈現(xiàn)出的獨(dú)有風(fēng)格。這不能不說是像嚴(yán)復(fù)這樣一些憂國憂民的知識(shí)分子面臨國家民族危亡之秋借助出版表達(dá)自己的焦慮和期盼的集體映射。
在傳統(tǒng)的文化語境中,中國文化是博大精深、無遠(yuǎn)弗屆的。西方文化以堅(jiān)船利炮打開中國的大門,并以強(qiáng)大的力量沖擊著中國文化時(shí),傳統(tǒng)的知識(shí)分子在茫然無措中上下求索、中西皆顧地尋找最合理的解釋?!皫熞拈L技以制夷”,魏源、林則徐、嚴(yán)復(fù)等一批“睜眼看世界”的知識(shí)分子開始了借鑒西方先進(jìn)的科技文化的著譯之旅。翻譯出版就是在這樣的背景下開始進(jìn)行的。嚴(yán)復(fù)翻譯出版的《天演論》是其中的典型代表之一。書中“物競天擇、適者生存”的進(jìn)化思想不僅解決了中國士人的心理困惑,并且還明確指出了必須維新變革的出路。于是進(jìn)化論成為一系列思想文化運(yùn)動(dòng)和政治革命的理論基礎(chǔ)和輿論策源地。持“設(shè)報(bào)館有益于國事”見解的梁啟超首先在文學(xué)界推出了“三界革命”即“詩界革命”、“文界革命”、“小說界革命”,實(shí)際上最終還是屬于出版界革命的一部分。借助媒介,大批知識(shí)分子出版發(fā)行翻譯小說以及政治、科技文化等各個(gè)領(lǐng)域的書籍,使翻譯出版以前所未有之勢蓬勃發(fā)展起來。翻譯出版在近代出版中占有明顯位置。因此,可以說作為新媒介人的傳統(tǒng)知識(shí)分子不僅建構(gòu)著出版的主題和內(nèi)容,而且還不斷地推進(jìn)出版業(yè)的改革和發(fā)展。
作為著譯者,嚴(yán)復(fù)有強(qiáng)烈的版權(quán)保護(hù)意識(shí),開版權(quán)保護(hù)風(fēng)氣之先河。從出版《群學(xué)肄言》開始,嚴(yán)復(fù)在譯著上貼上自己設(shè)計(jì)的版權(quán)印花。截至目前的資料可知嚴(yán)復(fù)的這種版權(quán)印花在近代中國尚屬首創(chuàng)。根據(jù)約定,出版商應(yīng)將印刷數(shù)量通知嚴(yán)復(fù),由嚴(yán)復(fù)加貼印花上市,然后根據(jù)印花數(shù)提取版稅。未經(jīng)嚴(yán)復(fù)同意,沒有粘貼印花的書不許銷售。他一再呼吁應(yīng)該尊重和保護(hù)作者的版權(quán),并主張政府實(shí)行版權(quán)制度。1910年,中國歷史上第一部著作權(quán)法《大清著作權(quán)律》頒布。這說明知識(shí)分子在出版過程中逐漸意識(shí)到版權(quán)保護(hù)的重要性,把保護(hù)版權(quán)提到法制的日程上來。從嚴(yán)復(fù)自覺保護(hù)自己的版權(quán)到最終政府出臺(tái)法律保護(hù)著作者的版權(quán),說明了作為媒介人的傳統(tǒng)知識(shí)分子自覺規(guī)范著出版業(yè)的發(fā)展,一定程度上自覺不自覺地維護(hù)了媒介生態(tài)的平衡。
當(dāng)前,伴隨著衛(wèi)星通信、數(shù)字化、多媒體和計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)等技術(shù)的發(fā)展而出現(xiàn)的新型的電子媒介為變革人類的傳播活動(dòng)、改造人類社會(huì)提供了豐富的技術(shù)上的可能。有了傳播和其他社會(huì)活動(dòng),才有可能在社會(huì)中出現(xiàn)與之相適應(yīng)的空間和階層。所謂的“知識(shí)精英”、“網(wǎng)絡(luò)新貴”也只能在社會(huì)高度信息化、電子化的時(shí)代出現(xiàn)?!稊?shù)字化生存》的作者尼葛洛龐帝認(rèn)為人類的每一代都會(huì)比上一代更加數(shù)字化。但是“我們必須在前所未有的地方,找到新的希望和尊嚴(yán)?!鄙鐣?huì)從來都不會(huì)為個(gè)人的意愿改變自己的行程,個(gè)人命運(yùn)的選擇,只能在社會(huì)需求范圍內(nèi)自我調(diào)整和把握。新的媒介介入生活之后,社會(huì)生活的方方面面都發(fā)生了基礎(chǔ)性和實(shí)質(zhì)性的變化,研究電子時(shí)代如何利用新媒介提供的技術(shù)和制度層面的可能,最大限度地實(shí)現(xiàn)人的自我:研究社會(huì)轉(zhuǎn)型期知識(shí)分子在特定歷史條件下如何自覺地掌握新媒介提供的便利和可能條件,開創(chuàng)新的文化圖景和實(shí)現(xiàn)自己角色定位是當(dāng)前很重要的一個(gè)課題。知識(shí)分子完全可能在新的歷史轉(zhuǎn)型期成為把握新時(shí)代特征的“先進(jìn)的中國人”,并且成為引領(lǐng)出版潮流乃至?xí)r代潮流的新的媒介人。本文試圖說明的問題意義就在于此。