很多中國(guó)人認(rèn)為西方人坦誠(chéng)直率。口無遮攔。這大概是從一些身邊瑣事得來的印象,比如到人家里赴宴遇到不愛吃的菜就直言相告,一碗飯吃不飽就再要一碗,對(duì)朋友的要求做不到就馬上回絕,借錢給人不會(huì)顧忌當(dāng)面討債。
比起中國(guó)人在同樣情況下委婉隱晦九曲回腸的猜謎游戲,西方人的確顯得直截了當(dāng)。不過,如果因此就認(rèn)為他們總是百無禁忌暢所欲言就未免以偏概全。其實(shí),在說話方面。西方人的拐彎抹角比中國(guó)人有過之而無不及,只不過中國(guó)人的忌口大多是為了保全面子。而西方人的忌口卻是為了做到“政治正確”,省得給自己惹上麻煩,這無關(guān)主義和信仰或黨派,而是源于公正、適度和合理,一個(gè)簡(jiǎn)單的解釋就是不說過頭的話,以免沖撞和冒犯了別人。
這本是個(gè)好的初衷,但實(shí)際上卻成了好心辦壞事的典型例子。比如在美國(guó),其人口實(shí)在太多元。不同的族裔、文化、宗教、年齡使人們的敏感地帶千差萬別,不論聊什么話題,踩雷的機(jī)會(huì)都比不踩雷要大得多,為了明哲保身。人們就創(chuàng)造出一套穿上了防彈衣的安全話語體系,它晦澀冗贅卻四平八穩(wěn)。
比如,對(duì)白人仍然可以稱白人,而對(duì)黑人卻得尊稱“非裔美國(guó)人”;偷越國(guó)境雖然是非法,但偷渡客不能叫“非法移民”而得稱“無身份移民”;很多舊貨店現(xiàn)在甚至不再使用“二手貨”這個(gè)詞。而是把自己的商品改稱“老爺貨”,不知是不是怕70年代出廠的餐桌或80年代問世的臺(tái)燈傷了感情。
在“政治正確”這個(gè)碗里,人們小心翼翼的對(duì)話被沖成了一杯可以讓孩子們?cè)谠绮妥郎虾窟罂薜柠溒啵】涤譅I(yíng)養(yǎng),但卻索然無味難以下咽。不過如果堅(jiān)持不喝這碗粥,結(jié)果可能不只是餓一頓這么簡(jiǎn)單。
幾年前,曾經(jīng)有個(gè)優(yōu)秀的小學(xué)校長(zhǎng),對(duì)新移民學(xué)生說了句:“你現(xiàn)在在美國(guó)了,所以要每天換衣服”就以涉嫌歧視新移民而丟了工作。有家中餐館因?yàn)閷?duì)打電話叫餐的黑人區(qū)顧客說那個(gè)地區(qū)太危險(xiǎn)不送餐就被人告上了法庭。發(fā)廊老板也都深諳實(shí)話不能實(shí)說的道理,雖然打理女士發(fā)型比男士辛苦得多,但如果按照男女定價(jià),可能會(huì)因?yàn)樾詣e歧視被罰款500元。生意人當(dāng)然也不愿意做賠本買賣。就只好在價(jià)格單上絕口不提性別。而是不厭其煩地寫上:基本價(jià)15元,發(fā)長(zhǎng)過肩、需要理出層次的再加5元。
當(dāng)然,口頭上的冠冕堂皇并不能當(dāng)真?!盁o身份移民”在大搜捕中照樣難逃被遣返的命運(yùn),“非裔美國(guó)人”找工作時(shí)仍然會(huì)障礙重重?!罢握_”倒是讓口是心非變得合理合法大行其道,也因此顯得更加面目可憎。
在這樣的空氣里呆久了,我開始懷念起在中國(guó)遇到的一些曾經(jīng)讓我深惡痛絕的人,比如可以把街坊四鄰的家事打聽得一清二楚還四處傳播的小腳老太,大學(xué)畢業(yè)找工作時(shí)那些明確表示不要女生的招聘者和滿口低俗笑話的出租司機(jī),他們可能口不擇言,但至少他們是真實(shí)的。