李踴躍
地方報紙的編輯每天都要選用多篇新華社電稿。新華社的稿件絕大多數(shù)文字質(zhì)量很高、沒有錯別字和語法毛病,但如果因為其質(zhì)量高而一略帶過,就有可能把遺憾或差錯帶進版面。因此,我在編輯新華社電稿時努力做到細心、細致、細膩。
細心:減少差錯的基礎(chǔ)
新華社的電稿,無論是字句還是標點符號,較少出差錯,即使出差錯,新華社也都會在隨后不久播發(fā)改稿通知,但不是所有的差錯都發(fā)更改通知,有些通知即使發(fā)了也是在四五個小時后,那時報紙可能已經(jīng)開印了,這就要求采用電稿的編輯在編稿時一絲不茍、字句不漏——即使因為這樣那樣的原因,跳過了某一部分,也要回過頭來重新閱讀;對那些拿不準的字,則要馬上查字典求證。
改正錯別字。2009年6月1日,新華社有一篇《湖人有望再棒金杯》的電稿,不細看,誰也不會看出“棒”字錯了,很明顯,這里應(yīng)該是“捧”。又如,2009年1月28日新華社播發(fā)了這樣一條新聞《我國三大汽車集團去年市場份額有所提升》,文中寫到:“東風汽車公司2008年銷售汽車1320606萬輛”,一個公司一年肯定不能生產(chǎn)、銷售132億輛車,何況消息的導語中已經(jīng)交代“三大集團去年汽車銷量為457萬多輛”,顯然是多了一個“萬”字。因為文中的多數(shù)地方都是以“萬”為數(shù)量單位,所以我就將其改成了“132萬輛”。
糾正病句。新華社的稿件也會不時地出現(xiàn)一些病句,不用心念,似乎發(fā)現(xiàn)不了什么,但如果認真閱讀,就能發(fā)現(xiàn)其中的問題。新華社2009年6月28日有一篇電稿《新材料將催生汽車制造變革》,“作為汽車制造的首選新材料,已經(jīng)得到全球業(yè)界的共識”,“共識”用在這里顯然不恰當,我把“共識”改成了“認同”。新華社曾播發(fā)了《“全國糧油第一案”核心人物被抓獲》的電稿,文中有一句是“經(jīng)公安機關(guān)縝密偵查,已于7月25日抓獲王偉,并以涉嫌合同詐騙罪對其依法實施刑事拘留”。句子沒有主語,把“經(jīng)公安機關(guān)縝密偵查”改成“公安機關(guān)經(jīng)縝密偵查”。
體會:細心是每個編輯應(yīng)有的基本功之一,編稿時必須精力集中,身心投入,不漏一句、一行、一段,如果稍一分心走神,就有可能放過錯別字、病句,給讀者留下編輯馬虎、水平不高的印象。
細致:保證質(zhì)量的前提
我在選定一篇新華社的稿件后,通常都是先將電頭前面的重復標題去掉一個,粗讀一遍,然后去掉文末的發(fā)稿時間,存盤,再選用其他稿件,選擇完稿件后,再依次仔細修改存過盤的那些稿件。
讓表述更準確。無論誰寫稿都免不了出現(xiàn)表述不準的情況,新華社的稿件有時也是這樣。新華社去年8月26日有一篇電稿《山東:環(huán)境信用差 貸款受限制》,初看題目,人們以為是山東的環(huán)境信用比較差、貸不出款來,細看才知道是中國人民銀行濟南分行與山東省環(huán)保局聯(lián)合制定了《綠色信貸指導意見》,里面規(guī)定那些環(huán)境信用差的企業(yè)將受到貸款方面的限制。為避免歧義,我把題目改成“(主)我省出臺《綠色信貸指導意見》(副)環(huán)境信用差的企業(yè)將受貸款限制”。2009年4月23日電《菜單式物業(yè)服務(wù)收費將成為物業(yè)服務(wù)收費主導模式》改成《菜單式物業(yè)服務(wù)收費將成主導》。第一自然段“分等級菜單式物業(yè)服務(wù)收費模式在全國物業(yè)管理行業(yè)引起積極嘗試和推廣,將成為物業(yè)服務(wù)收費的主導模式。”我把“引起”改為“被”。
讓用字更恰當。新華社曾發(fā)過一篇題為《干旱每年奪走糧食600億斤》的電稿,文中這樣說:“我國常年農(nóng)作物受害面積3至4億畝,每年損失糧食500至600億斤,占各種自然災(zāi)害損失總量的60%?!痹凇?至4億畝”里,如果不在3后加上個“億”字,就很容易讓人在字面上理解為“3畝到4億畝”,少了一個字,意思就大相徑庭;同樣,句中的“每年損失糧食500至600億斤”,也應(yīng)該改成“500億至600億斤”。在這短短的幾十個字里,還有兩個字用得不規(guī)范:“斤”和“畝”,這兩個字都是常用非法定計量單位,應(yīng)該改成“千克(公斤)”和“平方公里(平方米)”,斤和公斤很好換算,畝與平方米可能就難一點,這就需要記者在寫稿時費一點工夫,在括號里標上約合多少畝,這樣就既可以用法定計量單位表述,又能照顧讀者的老習慣。還有一個地方也值得商榷,那就是應(yīng)該把“我國常年農(nóng)作物受害面積”改成“我國農(nóng)作物常年受害面積”,這樣更順口,也不會讓人挑出毛病。
體會:編輯工作是一個細致的活兒,稿件看完一遍后,可能還存在著差錯,時間允許的話,編輯應(yīng)該回過頭來再看一遍,這樣才能減少出錯的幾率。
細膩:完善稿件的必備
新華社電稿并不是專供報紙用的,這就要求編輯編稿時,根據(jù)報紙的需要,對部分稿件再加工,使之更簡潔明快、更合讀者口味。
將長標題改短。2009年3月19日有一篇題為《調(diào)查顯示別克和捷豹在汽車可靠性方面領(lǐng)先》的電稿,標題共有19個字,不管去掉哪個字都顯得不完整,我干脆把它換成了雙行題:(引)有關(guān)汽車可靠性的調(diào)查顯示(主)別克和捷豹領(lǐng)先。又如,2009年4月27日,有一篇電稿《廣東成功開展自體骨髓干細胞移植治療股骨頭壞死》,標題共22個字,文章總共才400來字,標題兩行都排不開,我在編稿時將其壓縮成《廣東用新法治療股骨頭壞死》。
給稿件加注釋。有些新名詞在記者編輯看來,不怎么難理解,可對有些讀者來說可能就不明白或不好懂。這就要求編輯在編稿時多從讀者的角度出發(fā),加上一些簡單的注釋,這樣會增加編輯的工作量,但能方便讀者。2009年2月7日有一篇《牛年首個交易周A股強勁攀升》的電稿,文中說“市場關(guān)于IPO重啟的傳言和獲利盤套現(xiàn)使得股市反彈腳步暫歇”。什么是IPO?恐怕有不少人不知道,通過上網(wǎng)查詢,我便在IPO后加上了注解:首次公開招股,是指一家私人企業(yè)第一次將它的股份向公眾出售。
體會:編輯工作有時候就是“修修補補”,如何把“補丁”修飾得更熨貼,這就需要編輯舍得下工夫,動用自己的積累,字斟句酌,使得見報后的新華社電稿更完美。
(作者單位:威海日報社)
來源:青年記者2009年9月下