黃宇谷
[摘要]圖書的編校質(zhì)量對社會、對讀者影響很大,加強(qiáng)圖書印前的審讀和質(zhì)檢工作是保障圖書編校質(zhì)量的重要環(huán)節(jié)。科學(xué)、嚴(yán)格的工作方法是審讀和質(zhì)檢工作取得實效的重要保證。而不斷總結(jié)日常工作中發(fā)現(xiàn)的錯誤,尋求規(guī)律性的經(jīng)驗,再運用到實際工作中,有利于提高圖書質(zhì)檢的工作質(zhì)量和效率。
[關(guān)鍵詞]圖書質(zhì)檢常用方法常見錯誤
[中圖分類號]G23[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]C
圖書是一種思想文化信息載體,其作用在于將承載的信息傳遞給讀者,并積累傳承文化遺產(chǎn)。實現(xiàn)文化傳播和文化積累,最重要的條件是“保真”,即準(zhǔn)確無誤,完整無缺。信息的“保真”,一定程度、一定范圍有賴于字、詞乃至標(biāo)點符號的正確使用。
商務(wù)印書館根據(jù)2004年12月24日新聞出版總署頒布的《圖書質(zhì)量管理規(guī)定》,進(jìn)一步加強(qiáng)和完善了圖書出版流程中各個環(huán)節(jié)的質(zhì)量管理和控制,在出版部設(shè)立專門的質(zhì)檢人員。對所有經(jīng)過嚴(yán)格初審、復(fù)審、終審、三校一讀后的書稿,在印前從封面到正文進(jìn)行全面檢查。對于書稿的知識性??茖W(xué)性、準(zhǔn)確性,以及體例、文字、標(biāo)點等做最終把關(guān),發(fā)現(xiàn)問題及時糾正。本文以本館圖書質(zhì)檢工作流程、方法和2005 2008年質(zhì)檢中發(fā)現(xiàn)的錯誤為例,對質(zhì)檢工作中的常用方法和常見錯誤作分析探討。以期達(dá)到提高質(zhì)檢工作效率,把好印前質(zhì)量關(guān)的目的。
一、商務(wù)印書館圖書印前審讀、質(zhì)檢方法
1清點全書頁碼,包括暗碼。要做到準(zhǔn)確無誤。
2檢查封面、封底、書脊文字、勒口等處的文字。通常封面上有書名的正副題、作者(編者)名和國籍、漢語拼音、外文。封底、勒口有內(nèi)容簡介、作者簡歷、系列書目,等。其次檢查作者簡介與正文所寫是否相符,有無差錯。最后檢查封面上的書名、作者名、作者國籍等是否與內(nèi)封、版權(quán)頁上的相關(guān)內(nèi)容統(tǒng)一。
3核對目錄與正文標(biāo)題是否一致,頁碼是否相符。
4檢查天眉或中縫,單雙頁碼所列的題文是否準(zhǔn)確。天眉位置及字體、字號是否統(tǒng)一。
5檢查標(biāo)題占行、字號、字間空是否一致,包括一級題、二級題、三級題。
6如系文集、全集、叢書或套書要注意配套,保持套書的整體風(fēng)格。
7通讀全書。注意審查知識點、科學(xué)性、準(zhǔn)確性、體例、文字、標(biāo)點,等。
二、2005—2008年商務(wù)印書館質(zhì)檢中發(fā)現(xiàn)的常見錯誤分析
根據(jù)上述幾個方面的審讀和質(zhì)檢,我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)如下幾類錯誤:
1外封、內(nèi)封、版權(quán)頁不統(tǒng)一
a正副標(biāo)題不統(tǒng)一
如《布魯諾對話》,有副題,外封的正副標(biāo)題字號大小分明,一目了然,而內(nèi)封正副標(biāo)題卻是同一字號,看起來像一個正題。因此。需改內(nèi)封。
《經(jīng)過省察的人生》外封有外文副題,而外文版權(quán)頁上卻沒有,應(yīng)在外文版權(quán)頁上加外文副題。
《數(shù)》,內(nèi)外封外文單復(fù)數(shù)不統(tǒng)一。
《行動的力量》內(nèi)封副題比外封多一個“的”字。
《從顛覆到經(jīng)典》的封面副題多了“西方”兩字,因內(nèi)封、版權(quán)、天眉等都無“西方”,為減小損失,只能改封面。
《道歉》內(nèi)封少外文書名。
b書名的中外文不對應(yīng)
“中國學(xué)生英語文庫”中《綠野仙蹤》,外封對的,內(nèi)封的外文卻成了《青蛙王子》?!堆叟c心》一書外封法文書名與內(nèi)封不符。經(jīng)責(zé)任編輯確認(rèn)封面錯了。
c副題形式出錯
《俄羅斯文化史》的副題不僅用破折號,還用冒號,功能重復(fù),兩者取其一即可。
出現(xiàn)上述問題,一方面由于責(zé)任編輯粗心大意;另一方面由于本館圖書的外封、內(nèi)封和版權(quán)頁制作是由不同的人來完成的。外封由美編完成,內(nèi)封和版權(quán)頁的制作由排版人員完成,經(jīng)校對人員校對,由于這兩個部分工作是分別完成的,容易引起不統(tǒng)一。
2作者、譯者、編者等混用
個人寫的作品一般是著。如《西方金融理論》應(yīng)為×××著,而出的片子卻是×××編著。
論文集之類的書稿一般用×××編或×××主編;不論是編,還是主編,內(nèi)外封要統(tǒng)一,避免出現(xiàn)外封是×××主編,內(nèi)封卻是主編×××,或相反的情況。
除此之外,碰到多卷本或系列書。如果有幾個主編,或每本有各自的主編,甚至有分主編,一定要分清。不能張冠李戴。如《語法化與語法研究》一書。多卷本。各有主編。就出現(xiàn)過把第二卷的主編放在第三卷封面上的情況。
3封面上的書名、作者名出錯。尤其是外文字或漢語拼音用草體、花體時。出錯率更高
如:《漢語十日通》和《漢語十日通練習(xí)冊》封面上均漏字“漢英版”?!端_魔亞人的成年》封面中的書名錯寫成了“魔薩亞的成人”。又如:《高中英語語法與備考練習(xí)》封面中把作者名“Thomas”錯寫成了“Tom”。
另外,《古代文論與美學(xué)研究》,封面、封底、書脊上就有漢語拼音錯4處。這類錯誤一般由于美編的粗心和對文字的敏感度不夠而引起。
4封面、封底、勒口上的內(nèi)容簡介、作者簡介、書目簡介等出現(xiàn)錯漏
這類錯誤的例子如:《少年趣味植物學(xué)》的勒口作者介紹中“謎”誤作“迷”。
《新時代袖珍漢英小詞典》封底中介紹了一套系列書“新時代大中小詞典”,責(zé)編少列了《新時代漢英大詞典》,序言中有,只好重出。
5“社標(biāo)”和“館標(biāo)”誤用
一般出版社都有自己的社標(biāo)、館標(biāo)。出版社一般都在出版的圖書上印上自己的標(biāo)記。這是為了創(chuàng)品牌,擴(kuò)大宣傳。如果與對方合作出版,有可能印雙方的標(biāo)記。如“北大哲學(xué)研究叢書”一套6本,是本館出版北京大學(xué)哲學(xué)系教師的教學(xué)成果。如果封面上印上北大的校標(biāo),無可非議??赡苁欠饷嬖O(shè)計人員一時馬虎,標(biāo)上了北京大學(xué)出版社的社標(biāo)。北大與北大出版社的標(biāo)記,粗看的確差不多,像圓章,中文“北大”兩字無區(qū)別。區(qū)別在于北大出版社還多了一個外文字“press”以及它們各自都具有著自己的特殊寓意。
6“在版編目”、“目錄”、“天眉”中的問題
a核對“在版編目”時,要注意照排廠張冠李戴。把別的書的“在版編目”排上。
b“目錄”要與正文中的編、篇、章、節(jié)等一一對應(yīng),仔細(xì)核對。大部分校對會一一核對并填上頁碼。責(zé)編在付型樣簽字前最好做最后的審核,因為筆誤、改版、刪減、作譯者責(zé)編改動、正文中圖的前后移動、格式變動等很可能引起頁碼變動。如:《從舊帝國到新帝國》就錯了最后一個頁碼;最近檢查的《中國儒學(xué)》第二輯就有一處目錄標(biāo)題與正文中的不符。
e“天眉”的正確與否也是一個重要問題。如果出現(xiàn)錯誤,有可能改片幾面、十幾面、幾十面,有的甚至?xí)珪爻銎?。如果掌握設(shè)計的規(guī)律,雙碼排大題。如書名、編(篇、部分)、章,單碼排小一級的題,依次為編(篇、部分)、章、節(jié)對應(yīng),就可以避免出現(xiàn)此類問題。當(dāng)然也可能有特殊情況??梢哉堅O(shè)計解決。如果書末附錄、圖表較多,就要注意變換。如果是論文集之類,篇名要上天眉,則要各自分清,不能弄混,如果是多卷本的書一定要相互核對。由于“天眉”的錯誤,2006年改片6本,有的全書重出片。2007年改片7本。這類錯誤造成的損失不算小。
事實證明。在圖書出版流程后期送印前設(shè)立審讀和質(zhì)檢工作環(huán)節(jié)是非常必要的。它對圖書質(zhì)量的控制起到了有力的保障,是認(rèn)真做好出版工作的重要環(huán)節(jié)。同時也避免了印后發(fā)現(xiàn)錯誤對出版社造成的經(jīng)濟(jì)損失,對降低生產(chǎn)成本也起到了積極的作用。今后我們要進(jìn)一步加強(qiáng)這方面的工作,經(jīng)常對日常工作進(jìn)行總結(jié),不斷尋求規(guī)律性的經(jīng)驗,然后再運用到實際的操作過程中,真正提高圖書質(zhì)檢的工作質(zhì)量和效率。