賽青白力格
“那可兒”一詞是在蒙古族歷史、文學(xué)巨著——《蒙古秘史》中出現(xiàn)頻率很高的一個(gè)詞,它的演變充分反映了蒙古族社會(huì)的歷史變遷,成為人們觀察其社會(huì)發(fā)展變化的一個(gè)重要的“活化石”。同時(shí),它也給我們說明了作為人類社會(huì)最重要的交際工具和思維工具的語言,與人類社會(huì)生活有著十分密切的聯(lián)系。如果沒有語言就沒有人類社會(huì),人類社會(huì)的發(fā)展又促進(jìn)了語言的變化、豐富和發(fā)展,而語言在人類社會(huì)的發(fā)展過程中始終發(fā)揮著傳遞信息、表達(dá)思想,促進(jìn)人類思維發(fā)展、積累和貯存人類思維成果的重要作用。換而言之,記錄和傳播人類文化的語言是人類社會(huì)的產(chǎn)物,而且本身就是“一種特殊的文化現(xiàn)象”,尤其是語言中的詞匯的詞義變化、引申、發(fā)展,乃至消失等現(xiàn)象,更能說明和反映人類社會(huì)發(fā)展的不同歷史階段的文化特點(diǎn)。也就是說“語言的詞匯是反映社會(huì)生活的一面鏡子。”反過來說,人類社會(huì)生活的變化發(fā)展又能積極促進(jìn)和豐富語言的詞匯。
蒙古族語言經(jīng)歷了長(zhǎng)遠(yuǎn)而艱苦的歷程而最終形成了獨(dú)具魅力的語言,是個(gè)性十足、豐富而優(yōu)美的民族語言之一。蒙古語的詞義(語義)也同樣是隨著社會(huì)生產(chǎn)力的發(fā)展、社會(huì)生活和人們對(duì)客觀事物認(rèn)識(shí)的不斷深化而變化發(fā)展著的。作為蒙古族古代歷史、文學(xué)巨著——《蒙古秘史》中頻繁出現(xiàn)的“那可兒”一詞的語義演變就是一個(gè)十分典型的個(gè)案。本文企圖對(duì)它作以具體的分析,籍以說明語言的詞及其語義的演變,可以反映其社會(huì)生活發(fā)展變化的脈絡(luò)。
一、《蒙古秘史》中的“那可兒”
《蒙古秘史》這部巨著,真實(shí)而又生動(dòng)地描述了蒙古族的起源及其氏族部落制時(shí)期的蒙古族社會(huì)生活狀況和成吉思汗的一生及斡歌歹可汗的事跡。它不僅是一部珍貴的史書,也是一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)巨著,是研究十三世紀(jì)蒙古語言的稀有語料,也是探索蒙古語言發(fā)展、演變歷史軌跡的重要依據(jù)。
蒙古社會(huì)從公元十一世紀(jì)末至十二世紀(jì)的一百多年間,發(fā)生了翻天覆地的變化。其間,由于生產(chǎn)力的逐步提高、經(jīng)濟(jì)生活的改善、剩余價(jià)值和財(cái)產(chǎn)私有制的產(chǎn)生而逐漸拉大了氏族部落間的貧富差距,有了領(lǐng)主“那顏”制的萌芽,氏族間強(qiáng)者對(duì)于弱者的一次又一次的掠奪、剝削、壓迫,隨之產(chǎn)生了標(biāo)志人身隸屬關(guān)系的詞語,如大量的非血緣氏族的“那可兒”、“安答”、“哈剌抽”、“孛斡勒”等的滲入和各部落間日益混雜的社會(huì)生活等,把蒙古原有的氏族制社會(huì)推向階級(jí)社會(huì)的新階段。這時(shí),氏族中的富裕牧戶——“那顏”除依靠“那可兒”外,還有貴族們也依靠“那可兒”頻繁作戰(zhàn),掠奪牲畜,搶占水草豐美的牧地,擄獲財(cái)富及奴隸,不斷擴(kuò)大和強(qiáng)盛自己的人力和物力,并且同若干部落和氏族實(shí)行聯(lián)盟,使蒙古社會(huì)逐漸呈現(xiàn)出朝著統(tǒng)一局面前進(jìn)的趨向,同時(shí)廣大厭惡戰(zhàn)爭(zhēng)的人民希望有位強(qiáng)大部落首領(lǐng)統(tǒng)一全蒙古的重任。就在這極其關(guān)鍵的時(shí)刻,公元1189年推舉為汗的鐵木真——“深沉有大略,用兵如神”的“一代天驕”成吉思汗統(tǒng)一了蒙古草原上的各部落,于1206年登上了世界歷史上的大舞臺(tái),奠定和促進(jìn)了蒙古社會(huì)進(jìn)一步發(fā)展和統(tǒng)一的基礎(chǔ)。
成吉思汗建立大蒙古帝國(guó)之后,他和他的子孫后代又開始了更大規(guī)模的橫跨歐亞兩洲的大規(guī)模軍事活動(dòng)。在征戰(zhàn)中除有黃金家族和忠誠(chéng)臣相出力外,還有一群“那可兒”。第一次跟鐵木真結(jié)成“那可兒”的有名將軍博爾術(shù),其次是博爾忽、木華黎、哲別、者勒蔑等優(yōu)秀人物。從《蒙古秘史》中的記述來看,“那可兒”就是“平時(shí)充當(dāng)主人的侍從、負(fù)責(zé)警衛(wèi),或者隨從出獵,為主人放牧牲畜;戰(zhàn)時(shí)為主人沖鋒陷陣、策劃攻戰(zhàn),幫同主人掠奪鄰人的財(cái)富, 擄獲美女、良馬?!钡娜?是一個(gè)職務(wù)稱名,用漢語說,就是“親兵”或“扈從”的意思。具體地說,公元十二世紀(jì)至十三世紀(jì)時(shí),蒙古部落首領(lǐng)為了壯大自己的實(shí)力和爭(zhēng)奪汗位的斗爭(zhēng),總要招納一些自愿投到他們部落下的勇敢而又有智謀的人,以口頭誓約的形式表示彼此間必須忠誠(chéng),有難同當(dāng)、有福同享,并為主人無條件地效力;在戰(zhàn)場(chǎng)上要為主人沖鋒陷陣,策劃攻戰(zhàn)以及掠奪鄰人的財(cái)物、美女和良馬;平時(shí),擔(dān)任主人的侍從,主人出獵時(shí)隨從狩獵,并為主人放牧牲畜等日常勞動(dòng)??梢?“那可兒”是那個(gè)時(shí)代的一個(gè)職務(wù)稱名。也就是說,在古代,“那可兒”是一個(gè)專門名詞,特指平時(shí)為那顏貴族放牧牛羊、隨從狩獵和從事其他雜物勞動(dòng),戰(zhàn)時(shí),為那顏貴族出謀獻(xiàn)策、沖鋒陷陣,有一定智謀的人們,相當(dāng)于漢語的“伴當(dāng)”或“扈從”的意思。然而,隨著蒙古族社會(huì)的發(fā)展,社會(huì)分工的越來越細(xì)密、人與人之間交往的頻繁及愈益復(fù)雜化,新事物不斷涌現(xiàn),人們對(duì)客觀事物的認(rèn)識(shí)也愈來愈深刻、精細(xì),其思維也得到了進(jìn)一步的提高和發(fā)展,反映和標(biāo)記客觀事物的語言的詞也當(dāng)然出現(xiàn)了相應(yīng)的演變,而“那可兒”這個(gè)詞則表現(xiàn)得更為突出和典型。
二、近、現(xiàn)代的“那可兒”
十六世紀(jì)末至十九世紀(jì)初的200多年的時(shí)間里,由于滿清勢(shì)力的崛起和強(qiáng)盛,使分裂狀態(tài)下的漠南、漠北、漠西的蒙古先后投附于清朝,從此,蒙古社會(huì)完全處于滿清封建王朝的統(tǒng)治之下,社會(huì)生活發(fā)生了一次新的重大變化。
首先表現(xiàn)為蒙古社會(huì)的經(jīng)濟(jì)由原來的單一的游牧經(jīng)濟(jì)發(fā)展成為兼有農(nóng)業(yè)、手工業(yè)等多種經(jīng)濟(jì)的社會(huì)形態(tài),社會(huì)出現(xiàn)了罕見的安定局面,相當(dāng)部分蒙古人開始了定居的生活,轉(zhuǎn)牧業(yè)為農(nóng)業(yè)或手工業(yè),與此同時(shí)興建了很多寺廟和城鎮(zhèn),文化教育也得到了前所未有的發(fā)展。但是到了十九世紀(jì)三四十年代,外國(guó)資本帝國(guó)乘清朝的日漸腐敗屢屢侵略中國(guó),使原有的封建社會(huì)陷入半殖民半封建狀態(tài),清王朝的統(tǒng)治勢(shì)力日趨衰弱。蒙古族聚居的地方也遭受到了多次外國(guó)資本帝國(guó)的滲透和侵略,使蒙古地區(qū)社會(huì)面貌發(fā)生了急劇的變化。隨之而來的是,人際關(guān)系也更加復(fù)雜,人與人之間的稱謂不再那么單純,表現(xiàn)出人際稱謂的復(fù)雜化。稱謂詞是語言詞匯中的一部分詞,它的演變和發(fā)展,也跟其他詞一樣,要遵循語言演變的基本規(guī)律,也就是說,詞匯的增加或者減少,決定于客觀事物發(fā)展的要求,要根據(jù)語言構(gòu)詞的基本規(guī)律,不是每出現(xiàn)一個(gè)新事物或新現(xiàn)象,就要?jiǎng)?chuàng)造一個(gè)新詞來標(biāo)記,而往往是利用原有詞詞義的擴(kuò)大、引申等途徑來滿足客觀事物發(fā)展變化的需要。蒙古語“那可兒”一詞的語義變化就是一個(gè)典型的例子,它不僅保留著原有的意義(核心義),而且開始發(fā)生變化,在其核心意義(貼身的人)的基礎(chǔ)上有了引申和擴(kuò)大。例如在18世紀(jì)被尊稱為“聰慧格根” 的蒙古族著名教育家、歷史家、翻譯家和詩人的羅布桑丹畢加勒森的詩中有這樣的句子:
“從善如流的性格,養(yǎng)育了溫柔的語言,如流水一樣的品格,培育了無敵的力量?!澳强蓛骸?伴當(dāng))們都擁戴你啊,高山也要變平坦?!?/p>
顯而易見,在這段詩中“那可兒”的語義仍保留著它固有的意義。
但是到了19世紀(jì)就發(fā)生了變化,“那可兒”原來的單義詞向多義詞方向發(fā)展了,產(chǎn)生了引申意義,即在“那可兒”固有詞義的基礎(chǔ)上,派生出與其有關(guān)聯(lián)的新的意義,把原有詞義所概括的內(nèi)容中的某一點(diǎn)加以突出或延伸。例如,19世紀(jì)被尊稱為“聰慧固始”的著名詩人羅布桑丹津的一節(jié)詩中這樣寫道:
“經(jīng)常食言的人,叫人揣摩難辨;經(jīng)常責(zé)怪別人的人,即使“那可兒”(丈夫)也會(huì)離她很遠(yuǎn);經(jīng)常撒嬌的人,會(huì)讓人感到心煩;經(jīng)常玩弄奸計(jì)的人,誰會(huì)和他作伴。”
該節(jié)詩中的“那可兒”不再是“扈從”或“伴當(dāng)”的意思,而是妻子對(duì)其丈夫的稱呼,用漢語說,就是“夫婿”的意思,從原來的職務(wù)稱名引申為身份稱名。為了進(jìn)一步證實(shí)語義的引申,我們?cè)賮砜纯锤鶕?jù)《五體清文鑒》編輯出版的《蒙文分類辭典》對(duì)“那可兒”一詞的解釋:“⑴夫;⑵朋友;⑶王府隨侍”。可見,這個(gè)時(shí)期“那可兒”已經(jīng)在其核心義的基礎(chǔ)上引申出多個(gè)義項(xiàng)了。
十九世紀(jì)中葉至二十世紀(jì)四五十年代的一百多年間,我國(guó)的蒙古族人民與外國(guó)資本帝國(guó)、封建清政府、國(guó)民黨及內(nèi)部王公貴族等剝削階級(jí)之間的矛盾日益加劇,并受到國(guó)內(nèi)外的雙重欺壓,激起了蒙古族人民的憤慨,掀起了激烈而又殘酷的反帝反封建的革命斗爭(zhēng)。終于在以毛澤東為首的中國(guó)共產(chǎn)黨的正確領(lǐng)導(dǎo)下,蒙古族人民同漢族和其他兄弟民族團(tuán)結(jié)奮斗,推翻了國(guó)民黨反動(dòng)統(tǒng)治、驅(qū)走了外國(guó)侵略者,首先在1947年5月成立了內(nèi)蒙古自治區(qū),實(shí)現(xiàn)了蒙古族人民當(dāng)家做主的權(quán)利,接著1949年10月1日中華人民共和國(guó)成立,之后其他各省區(qū)的蒙古族相繼成立了民族區(qū)域自治州、縣、鄉(xiāng),從而在祖國(guó)大陸徹底實(shí)現(xiàn)了國(guó)家的統(tǒng)一和民族的解放,迎來了自由、和平和共同發(fā)展的幸福生活。
隨著革命的勝利,新思想、新文化如春風(fēng)一樣吹遍蒙古族廣大地區(qū),新生事物層出不窮,人和人的關(guān)系也開始發(fā)生著嶄新的變化,主要是“革命”的思想和觀念也反映到人際關(guān)系之中,例如凡參加“革命工作”的人相互之間都以“同志”稱呼,而蒙古語則在原來表示“扈從”職務(wù)稱謂的“那可兒”詞義的基礎(chǔ)上,又及引申出新的意義,用來相互稱呼具有同樣“革命”理想的人,即“同志”。例如:在達(dá)·森格的《阿尤西》小說有這樣一段話:
“達(dá)西東德格已經(jīng)來不及了,就不顧一切地?fù)涞乖谒钣H愛的“那可兒”(朋友)的身上時(shí),卻被敵人擊中了?!边@句話里的“那可兒”就是稱呼為了共同的革命理想和事業(yè)而一起奮斗的最親密的朋友,也就是漢語的“同志”的意思。在這里,“那可兒”又具有了社會(huì)政治的屬性,不是一個(gè)普普通通的表示人際關(guān)系的稱謂詞了,而是具有了新時(shí)代特征的內(nèi)涵意義。但是,隨著時(shí)代的進(jìn)步和發(fā)展,“那可兒”的外延在不斷的擴(kuò)展,不但專指“為共同的理想、事業(yè)而奮斗的人”或者特指同一個(gè)政黨的成員,而且也成為那個(gè)時(shí)代,除“地、富、反、壞、右”以外的普通公民慣用的彼此之間的稱呼詞。
但是,自黨的十一屆三中全會(huì)以來,隨著改革開放的深入和發(fā)展,蒙古族地區(qū)發(fā)生了很大的變化,人們的思想觀念也發(fā)生了很大的變化,首先表現(xiàn)在人際關(guān)系方面那種“階級(jí)斗爭(zhēng)”的觀念開始淡化,人情味日益顯露,人際間的階級(jí)對(duì)立關(guān)系轉(zhuǎn)化為親情、和睦關(guān)系。人們?cè)谧非筘S富多彩的物質(zhì)生活的過程中,“那可兒”不但表示“同志”的意義,而且在不同的語境中,還表示“妻子”、“丈夫”、“朋友”“伴侶”等稱謂意義,表現(xiàn)出人與人之間不再是階級(jí)關(guān)系,而是友好、親近的各種不同的平等關(guān)系,并反映出社會(huì)的和諧??梢?“那可兒”詞義中的固有意義隨著人們對(duì)客觀事物的認(rèn)識(shí)更加精密和深入,依靠不同的語境同樣可以準(zhǔn)確、生動(dòng)地表示不同的人際關(guān)系?!澳强蓛骸?之所以有這樣的功能,正如前述,人們?cè)诒磉_(dá)自己的認(rèn)識(shí)成果、思想感情的時(shí)候,不可能一一對(duì)應(yīng)地給個(gè)別的、具體的認(rèn)識(shí)成果和事物或現(xiàn)象賦予一個(gè)個(gè)新詞。如果都要用具體的不同名稱去稱謂的話,語言中的詞必將是無窮無盡的,人們很難記住它,這樣,就會(huì)造成交際的困難。因此,人們會(huì)盡量采用一種經(jīng)濟(jì)的手段讓一個(gè)詞兼有幾個(gè)義項(xiàng)而不必另創(chuàng)新詞,既可以節(jié)約語言單位,又照樣可以很好地完成它的交際任務(wù)。為了進(jìn)一步證實(shí)“那可兒”詞義的引申和擴(kuò)大,我們來不妨看看1975年出版的《蒙漢詞典》對(duì)“那可兒”一詞詞義的翻譯,有四個(gè)義項(xiàng),即:①朋友(指彼此有交情的人)。②同志(指為共同理想、事業(yè)一起奮斗的人)。③伴侶(指同在一起生活、工作或旅行的人)。④愛人(指丈夫或妻子)??梢?“那可兒”已經(jīng)是“身兼數(shù)職”的多義項(xiàng)的詞了。其中“同志”、“伴侶”、“愛人”意義是其基本義的引申和擴(kuò)大。也就是說它的意義外延擴(kuò)大了,增加了新的義項(xiàng),成為多義詞,但是,在不同的語境中,只能表示其中的一個(gè)義項(xiàng),也就是說,“那可兒”在運(yùn)用中總是以單義身份出現(xiàn)的。
三、“那可兒”構(gòu)詞功能
“那可兒”一詞的詞義演變反映了語言與社會(huì)的關(guān)系是密不可分的。社會(huì)的發(fā)展必然推動(dòng)語言的發(fā)展,而語言的發(fā)展又反過來反映社會(huì)生活發(fā)展變化的狀況。因此,“語言是一個(gè)具有社會(huì)功能的系統(tǒng),是一套開放的、與語言運(yùn)用和社會(huì)環(huán)境密切相聯(lián)的,供選擇的‘語義潛勢(shì)?!?王寅《語義理論與語言教學(xué)》,上海外語教育出版社,2001·10)不但如此,“那可兒”作為一個(gè)根詞,它還具有構(gòu)詞能力。也就是說,“那可兒”隨著社會(huì)的發(fā)展由單純的職務(wù)稱謂詞發(fā)展為一個(gè)多義詞,而且具有了一定的構(gòu)詞能力。
(一)接加構(gòu)詞詞綴構(gòu)成新詞
蒙古語是“黏著型”的語言。它的構(gòu)詞手段主要是詞根后附加構(gòu)詞詞綴的方法來構(gòu)造新詞?!澳强蓛骸辈坏梢宰鳛閱渭?cè)~運(yùn)用于言語之中,而且也可以作為構(gòu)詞成分派生出新詞。即將它作為根詞,在其后接加“–le”之類的構(gòu)詞后綴,構(gòu)成新詞,如:交朋友等。這種構(gòu)詞法就叫“形態(tài)構(gòu)詞法”。即在一個(gè)根詞或基本詞干后面加綴不同的構(gòu)詞附加成分構(gòu)成新詞。又如:“友好的”(形容詞)、友誼、友情(名詞)等。
(二)詞根復(fù)合構(gòu)詞
蒙古語構(gòu)詞法的一個(gè)重要手段就是合成構(gòu)詞。即兩個(gè)或兩個(gè)以上的構(gòu)詞語素按照一定的構(gòu)詞規(guī)則組合在一起構(gòu)成新詞。也可稱為“句法構(gòu)詞”。
“那可兒”運(yùn)用這種方法構(gòu)造出不少復(fù)合詞來,同時(shí),這些復(fù)合詞同樣也與原來的多義詞相對(duì)應(yīng)而構(gòu)造出相應(yīng)的多義詞。例如:“友邦”、“友軍”、“做伴”;“愛人”、“伴侶”、“知己”、“丈夫”、“摯友”等詞,都是以“那可兒”為構(gòu)詞語素接綴相關(guān)的構(gòu)詞語素而成的新詞。
四、結(jié)束語
語言是人類社會(huì)的產(chǎn)物,它的存在和發(fā)展無時(shí)無刻都離不開社會(huì)。特別是它用語音形式表現(xiàn)出來的語言和言語的全部?jī)?nèi)容,即語義不但包括著詞匯意義、語法意義、修飾意義,而且也包含著邏輯意義、語境意義和社會(huì)意義。它是記錄和傳播文化的符號(hào)系統(tǒng),是連接人的內(nèi)心世界、人的意識(shí)和周圍世界的中間世界。語言詞義的引申是有一定的社會(huì)條件的,而不是無根據(jù)的;既然語言是社會(huì)現(xiàn)象又是符號(hào)系統(tǒng),那么人類不同歷史階段的不同社會(huì)狀況,必然會(huì)在語言中表現(xiàn)出來。特別是它的詞匯和詞義的變化發(fā)展,更能說明和反映社會(huì)生活發(fā)展的面貌??陀^事物、社會(huì)生活以及人們思維等的變化發(fā)展是直接影響和推動(dòng)語義演變、發(fā)展的動(dòng)力,同時(shí)從語義的演變中也能探索出社會(huì)生活變化的圖景?!澳强蓛骸闭Z義的演變,就高度概括反映出蒙古族社會(huì)生活的變化發(fā)展和人們思維能力的提高以及認(rèn)識(shí)的日益深化。從“那可兒”詞義的發(fā)展過程中,我們可以獲得這樣幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)。
(一)語義的演變反映社會(huì)的發(fā)展變化。“那可兒”一詞的原古詞義是指“平時(shí)侍從那顏貴族,戰(zhàn)時(shí)隨之出征的親兵和扈從?!痹谀莻€(gè)時(shí)期,蒙古族社會(huì)狀況極為動(dòng)亂不定,時(shí)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),生產(chǎn)方式落后、生產(chǎn)力低下,物質(zhì)生活貧乏,人的社會(huì)關(guān)系也沒有今天這樣復(fù)雜。
在經(jīng)歷了元、明、清的不同歷史階段之后,蒙古地區(qū)社會(huì)生產(chǎn)力有了發(fā)展,但社會(huì)未終結(jié)戰(zhàn)爭(zhēng)、剝削和壓迫,階級(jí)和階級(jí)關(guān)系不但依然存在,而且趨于復(fù)雜,因此,“那可兒”的語義不但保留著固有的意義,而且產(chǎn)生了新的義項(xiàng),向多義詞發(fā)展了。到了解放后,由于戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)束、社會(huì)的進(jìn)步,文化科學(xué)的發(fā)展和人們思想認(rèn)識(shí)的提高,“那可兒”固有的那個(gè)單項(xiàng)意義逐漸消失,取而代之的是“丈夫”、“妻子”、“朋友”、“同志”等義項(xiàng),從帶有階級(jí)性的職務(wù)稱謂詞變?yōu)槠降?、互敬的一般身份稱謂詞。改革開放后,隨著科學(xué)技術(shù)的突飛猛進(jìn)、生產(chǎn)力的提高、人們生活的日漸富裕、男女平等思想觀念的樹立,“那可兒”一詞被不同職業(yè)人士的稱謂詞(師傅、先生、大伯,以及職務(wù)稱謂的“書記”、“主人”、“經(jīng)理”等)所替代,“那可兒”作為“同志”稱謂的使用范圍在縮小,只是在一定正式會(huì)議上或文件里稱某某人為“那可兒”,來表示對(duì)此人的尊重。
(二)語義的演變反映人們思維的精細(xì)和深入。在今天復(fù)雜的社會(huì)關(guān)系中,“那可兒”承擔(dān)著各種身份稱謂詞的功能,在不同的語境中扮演著不同的“角色”,具體地說明了詞的語義引申和發(fā)展是與社會(huì)生活的變化緊密地聯(lián)系在一起的。我們通過“那可兒”詞義的引申和發(fā)展的這個(gè)窗口,又能窺視蒙古族社會(huì)生活的發(fā)展變化的軌跡。所以,我們應(yīng)該重視蒙古語言詞義的研究。
參考文獻(xiàn):
[1]巴雅爾先生標(biāo)音的《蒙古秘史》1981.
[2]邢福義.文化語言學(xué).湖北教育出版社,2001:11.
[3]賈晞儒.青海蒙古語言文化縱論. 青海民族出版社,2006:8.
[4]《蒙古族簡(jiǎn)史》編寫組.《蒙古族簡(jiǎn)史》,1988.
[5]納.賽西雅拉圖.《蒙古文學(xué)史》(古近代). 遼寧民族出版社,1995:477.657.
[6]《蒙文分類辭典》. 內(nèi)蒙古教育出版社 ,1956年版。
[7]策.喬丹德爾、巴金:《蒙古國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)》 內(nèi)蒙古文化出版社1998年版, 第274頁。
[8]《蒙漢詞典》. 內(nèi)蒙古教育出版社 , 1975.
[9]嘎日迪.《現(xiàn)代蒙古語》.內(nèi)蒙古教育出版社, 2001.
[10]陳原.《社會(huì)語言學(xué)》.商務(wù)印書館,2004.
[11]葉蜚聲,徐通鏘.《語言學(xué)綱要》.北京大學(xué)出版社,1997.
(作者單位:青海民族大學(xué)蒙古語言文學(xué)系)