散 木
柏烈偉及其“社會(huì)主義者同盟”
柏烈偉。也有譯做柏烈威、柏列衛(wèi)或鮑立維的,俄國(guó)(一說烏克蘭)漢學(xué)家,專治中國(guó)哲學(xué)。據(jù)鄭佩剛回憶,中共成立前的“社會(huì)主義者同盟”,當(dāng)時(shí)在北京從事活動(dòng)的主要人物之中就有此人,此前他曾任教于俄國(guó)海參崴東方學(xué)院、圣彼得堡大學(xué)以及北京俄文專修館。
所謂“社會(huì)主義者同盟”,是五四運(yùn)動(dòng)前后眾多進(jìn)步社團(tuán)之一,其宗旨是倡導(dǎo)當(dāng)時(shí)廣為盛行的社會(huì)主義思潮,主張共產(chǎn)主義和無政府主義。當(dāng)時(shí),這一組織在上海、北京、廣州等地都有可觀的發(fā)展。在當(dāng)時(shí)眾多思潮中,適應(yīng)于小生產(chǎn)汪洋大海國(guó)度的無政府主義最是走紅,于是這一組織的多數(shù)成員也都是無政府主義者。此后,在中國(guó)共產(chǎn)黨建立不久。這一批成員隨即發(fā)生大分化,各地的“社會(huì)主義者同盟”也不約而同地宣告解體。在這一過程中,當(dāng)時(shí)北京、天津的這些組織開辦或出版有許多宣傳新思想新文化的刊物,如《天津?qū)W生聯(lián)合會(huì)報(bào)》、《覺悟》、《新生命》等。柏烈偉就曾化名柏子,在《新生命》上發(fā)表有《勞動(dòng)問題與俄國(guó)革命》、《雙十節(jié)日的感想》等文章,指出:“俄國(guó)的勞動(dòng)者實(shí)為推翻俄國(guó)舊社會(huì)創(chuàng)造新社會(huì)的先鋒”,“自列寧執(zhí)政,且推翻私有財(cái)產(chǎn)制度,一切生產(chǎn)之機(jī)關(guān)均收回社會(huì)公有,唯勞動(dòng)者方有享用之權(quán),實(shí)足為各國(guó)模范”,等等。
柏烈偉來到中國(guó)的特殊使命
此前,在五四運(yùn)動(dòng)喚醒中國(guó)人民的民族主義覺悟之后,恰好新生的蘇俄政府也發(fā)表了宣布廢除沙俄與中國(guó)簽訂的一切秘密條約的第一次宣言,這無疑極大振奮了中國(guó)人民。此后,蘇俄鑒于中國(guó)政局的變化,更加關(guān)注和重視第一次世界大戰(zhàn)后作為殖民地半殖民地民族解放運(yùn)動(dòng)先鋒的中國(guó)。1920年1月,設(shè)在海參崴(今俄羅斯符拉迪沃斯托克)的俄共(布)遠(yuǎn)東地區(qū)委員會(huì)建議與中國(guó)革命者建立聯(lián)系。不久,俄羅斯聯(lián)邦駐遠(yuǎn)東全權(quán)代表維經(jīng)斯基(中文名字吳廷康)遂到達(dá)海參崴,并與在這里的一些中國(guó)革命組織的代表建立了聯(lián)系。8月,俄共(布)中央在伊爾庫(kù)茨克成立了西伯利亞局東方民族處,負(fù)責(zé)在中國(guó)開展工作。柏烈偉就是遵照這一機(jī)構(gòu)的指示,到中國(guó)從事秘密革命工作的。
柏烈偉到中國(guó)后,在北大以教書作掩護(hù),此時(shí)正是馬克思主義傳人中國(guó)、中國(guó)共產(chǎn)黨醞釀創(chuàng)建之際。據(jù)《馬林赴華回憶》載:“那時(shí),在北京有俄國(guó)使團(tuán)的一些代表,有一些同北京大學(xué)某些小組有接觸的蘇俄國(guó)家安全委員會(huì)的人,等等?!?920年12月21日,西伯利亞局東方民族處在給共產(chǎn)國(guó)際執(zhí)委會(huì)的報(bào)告中也稱:“迄今,在中國(guó)的工作是由個(gè)別俄國(guó)僑民做的,如天津大學(xué)教授柏烈偉(共產(chǎn)黨員),北京大學(xué)教授、北京出版的法文社會(huì)主義報(bào)紙《北京報(bào)》的實(shí)際編輯伊萬諾夫同志。”這份報(bào)告稱柏烈偉是“天津大學(xué)”教授,疑為“北京大學(xué)”之誤。而在此前的1920年4月,俄國(guó)共產(chǎn)黨遠(yuǎn)東局海參崴分局也派遣了維經(jīng)斯基、楊明齋以俄共黨員小組的名義赴華。他們到達(dá)北大后,就由柏烈偉介紹,先會(huì)見了李大釗,后來再拿著李的介紹信赴上海與陳獨(dú)秀等人相見。
據(jù)金毓黻著《李大釗與五四運(yùn)動(dòng)》記載:李大釗擔(dān)任北大圖書館主任以后,就和在北京的蘇俄人士有了往來,而在1917年十月革命以后,蘇俄就常常派工作人員進(jìn)駐北京,并與中國(guó)的進(jìn)步人士建立了聯(lián)系?!白畛鹾痛筢撓壬3M鶃淼膮s有兩個(gè)俄國(guó)人,一位是蘇俄派在北京工作的維經(jīng)斯基,一位是白俄而很進(jìn)步的柏列衛(wèi)。柏列衛(wèi)系北京俄文專修館俄文教員,也在北大做過兼任俄文教員。他和北大許多先生有了因緣,因此促成大釗先生喜歡和蘇聯(lián)人接近。但是傳播共產(chǎn)主義思想于大釗先生的,是維經(jīng)斯基,而不是柏列衛(wèi)。至于大釗先生能和維經(jīng)斯基接近,也和柏列衛(wèi)有點(diǎn)關(guān)系?!庇謸?jù)參加過中共一大的包惠僧回憶說:維經(jīng)斯基等到中國(guó)后,“他們初到北京,人地生疏,無法展開工作,后來通過蘇俄大使館的關(guān)系,才找到北大俄文教授鮑立維。鮑立維原是白俄,是同情十月革命的。十月革命后,中國(guó)與蘇俄建立了外交關(guān)系。優(yōu)林大使來中國(guó),鮑立維為了他的職業(yè),才與蘇俄大使館建立聯(lián)系”。包惠僧所說的鮑立維,即是柏烈偉。
1920年初,李大釗經(jīng)柏烈偉介紹還會(huì)見了俄共黨員荷荷諾夫金,兩人商談了在中國(guó)建黨的問題。2月,李大釗在護(hù)送陳獨(dú)秀離開北京后,曾赴天津與南開中學(xué)學(xué)監(jiān)姜般若、南開中學(xué)學(xué)生胡維憲、少年中國(guó)學(xué)會(huì)會(huì)員章志等商討中國(guó)革命的問題,并醞釀建立“社會(huì)主義者同盟”。柏烈偉也參與了此事。此后,即1920年冬天,維經(jīng)斯基的秘書馬邁也夫夫婦與鮑羅廷到了上海、武漢等地。在武漢,陳潭秋和包惠僧接待了他們。這年6月,維經(jīng)斯基在上海寫的一封信中提到:“現(xiàn)在實(shí)際上我們同中國(guó)革命運(yùn)動(dòng)的所有領(lǐng)袖都建立了聯(lián)系,雖然他們?cè)跐h口、廣州、南京等地尚未設(shè)代表處,但我們?cè)谀抢锏墓ぷ骺梢酝ㄟ^一些朋友即當(dāng)?shù)氐母锩吡⒓吹玫椒从?。在這方面我們采取了一些措施。在漢口,我們有可能吸收一位編外副教授參加我們的工作,此人在中國(guó)生活好幾年,通曉中文(畢業(yè)于東方學(xué)院),是柏烈偉教授推薦的?!?/p>
由此,可以說,在中國(guó)歷史發(fā)生“煥然一新”曙光初現(xiàn)的時(shí)刻,北大俄國(guó)籍教授柏烈偉也是有功的。1920年7月,俄共(布)遠(yuǎn)東局在北京秘密召開了在華從事幫助中共建黨的俄國(guó)共產(chǎn)黨員第一次代表會(huì)議,維經(jīng)斯基、柏烈偉、斯托揚(yáng)諾維奇(即米諾爾)等10余人出席。至8月中旬,由蘇俄幫助建立的上海和北京的“革命局”已經(jīng)建成,廣州和漢口的“革命局”也在籌備中。當(dāng)時(shí)上海方面由維經(jīng)斯基負(fù)責(zé)聯(lián)絡(luò),北京方面則按照維經(jīng)斯基的指示,由柏烈偉和剛從哈爾濱調(diào)至天津的斯托揚(yáng)諾維奇負(fù)責(zé)聯(lián)絡(luò)。也就是說,柏烈偉參與和指導(dǎo)了北京共產(chǎn)黨早期組織的創(chuàng)建工作。當(dāng)時(shí)蘇俄還在中國(guó)試圖尋找更多的盟友,如吳佩孚、陳炯明等,于是在這年10月,維經(jīng)斯基在柏烈偉的陪同下,還訪問了當(dāng)時(shí)李大釗的密友、吳佩孚的幕僚白堅(jiān)武。白堅(jiān)武在日記中記載:“俄勞農(nóng)代表包利克(即柏烈偉)、外金斯克(即維經(jīng)斯基)來談中國(guó)現(xiàn)在并將來,俄之組織系統(tǒng)可為鑒也?!?/p>
與此同時(shí),1920年8月,經(jīng)柏烈偉介紹,瞿秋白、李仲武、俞頌華、凌鉞等以北京《晨報(bào)》駐莫斯科特派記者的身份赴蘇俄采訪。此后,俄國(guó)盲詩(shī)人愛羅先珂也來到中國(guó),并且受到魯迅、周作人兄弟的熱情接待。當(dāng)愛羅先珂懷著濃郁的鄉(xiāng)愁返回故土?xí)r,又是柏烈偉出面援助,即“他費(fèi)了幾禮拜之力,又得到他的鄉(xiāng)人柏君的幫助,二十幾條的策問總算及格,居然得到了在北京的蘇俄代表的許可,可以進(jìn)俄國(guó)去了?!?/p>
柏烈偉與魯迅兄弟的奪律
顯然,柏烈偉是與當(dāng)時(shí)蘇俄方面有著一定聯(lián)系的人物,而魯迅兄弟在北大教書以及他們?cè)谂c愛羅先珂的交往中,也很有可能與柏烈偉相識(shí)。
1929年3月22日,魯迅在給他
曾予以扶植的青年文學(xué)團(tuán)體未名社的成員李霽野的信中說:“柏烈偉先生要譯我的小說,請(qǐng)他隨便譯就是,我并沒有一點(diǎn)不愿意之處。至于哪幾篇好,請(qǐng)他選定就是了。他是研究文學(xué)的,恐怕會(huì)看得比我自己還清楚?!碑?dāng)時(shí)柏烈偉還通過臺(tái)靜農(nóng)向在廣州的魯迅索要近照,魯迅曾將自己在廈門“坐在一個(gè)墳的祭桌上,后面都是墳”的那張照片轉(zhuǎn)寄給柏烈偉。
李霽野也曾憶及柏烈偉。他說:“柏烈偉那時(shí)在北京大學(xué)教俄文,我們有時(shí)去問問他俄文方面的問題,他托我問問魯迅是否同意他譯阿Q(即《阿Q正傳》),所以有那封信。他與魯迅未見過面。以后他離京,譯書也無下文,可能并未譯。柏最初政治情況還好,有時(shí)為蘇聯(lián)報(bào)刊寫點(diǎn)文學(xué)文化消息,以后聽說變壞了,不知何往。不再提他似較好?!?/p>
柏烈偉的另一個(gè)身份是漢學(xué)家?!吨茏魅巳沼洝分芯陀邪亓覀フ?qǐng)周作人審閱其所譯《蒙古童話集》的記載。1929年4月21日,柏烈偉來訪,請(qǐng)周作人審閱其翻譯的《蒙古童話集》。后來,周作人為這本改稱《蒙古故事集》的作品集作序,說:“柏烈偉先生研究東方語言,在北京大學(xué)俄文學(xué)系教書多年……這個(gè)根據(jù)蒙古文、俄文各本,譯成漢文,為故事集二卷,供獻(xiàn)于中國(guó)學(xué)術(shù)界,實(shí)在是很有意義的事。”此外,《胡適的日記》里也記有柏烈偉擬翻譯胡適的《中國(guó)哲學(xué)史大綱》的記錄。這樣看來,柏烈偉除了想翻譯《阿Q正傳》外,想翻譯的中國(guó)作品還有許多,只是最終都不了了之而已。
至于柏烈偉最后的情況,與魯迅同時(shí)代的張西曼在回憶中稱:“他自命為研究中國(guó)詩(shī)經(jīng)的專家,來到中國(guó)鍛煉普通語文的。十月大革命后他運(yùn)動(dòng)當(dāng)上第三國(guó)際駐天津的文化聯(lián)絡(luò)員,對(duì)于民國(guó)十年(即1921年)前后秘密從華北入蘇的中國(guó)青年(瞿秋白、俞頌華、李仲武、凌鉞和其他多人),都給以綢制長(zhǎng)方小塊的秘密入境證件,但對(duì)中國(guó)境內(nèi)的路費(fèi)等絕未發(fā)過絲毫補(bǔ)助。他卻對(duì)第三國(guó)際報(bào)上了許多花賬,侵蝕了若干公款。等到他的上司發(fā)現(xiàn)了他的舞弊,就要調(diào)他回國(guó)查辦。他震于黨紀(jì)國(guó)法的森嚴(yán),就聲明脫離蘇聯(lián)國(guó)籍?;斓饺湛苓M(jìn)陷北平的時(shí)候,他似乎短期被捕,以后就申請(qǐng)入了美國(guó)籍。束裝渡海了。在他未叛黨前,我還與他合編過中俄對(duì)照的簡(jiǎn)明俄文法,出版的銷路很不錯(cuò),但所有版稅都被此賊吞沒。”
然而,筆者看到的北大檔案中,有1935年9月北大文學(xué)院外國(guó)語文系應(yīng)一部分學(xué)生要求開辦俄文班的報(bào)道,這個(gè)俄文班就由柏烈偉教授,每周授課4小時(shí)。大概此后柏烈偉還在北平,直到抗戰(zhàn)爆發(fā)以后他才離開中國(guó)。