范 煜
摘要象似性是當今認知語言學討論句法時的熱門話題,它對了解語言和認知的關(guān)系具有重要的意義。本文通過象似性的定義,介紹了關(guān)系象似性中的三個重要原則,最后總結(jié)了語言形式與社會因素的象似性。
關(guān)鍵詞語言符號象似性社會因素
中圖分類號:H03文獻標識碼:A文章編號:1009-0592(2009)01-330-01
一、引言
象似性是當今認知語言學討論句法時的熱門話題,它對了解語言和認知的關(guān)系具有重要的意義。近年來認知語言學界開始對語言象似性的研究。本文將集中探討象似性的定義,其主要原則以及語言形式與社會因素的象似關(guān)系。
二、象似性的概念
象似性這一術(shù)語最早是由“現(xiàn)代符號學之父”的皮爾斯(C.S.Piece)于19世紀末提出來的。象似性是指語言結(jié)構(gòu)與人的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)或概念結(jié)構(gòu)之間的自然聯(lián)系。皮爾斯將符號分為三種類型:象似符(icon),引得符(index)和代碼符(symbo1)。象似性的研究對我們進一步了解語言符號的本質(zhì)以及揭示語言與認知之間關(guān)系有著重要的價值。
三、象似性的基本原則
沈家煊先生所總結(jié)的關(guān)系象似性的研究主要在三個層面展開:語音層面、形態(tài)層面、句法層面。到目前為止,認知語言學家對象似性的研究主要集中在后兩個方面,尤其是句法層面,學者們在該方面的研究頗豐,其中最主要的三個原則為順序象似性、距離象似性、數(shù)量象似性。
(一)順序象似性
順序象似性指語言單位排列的順序與思維的順序象似。凱撒的名言“Vedi,Vidi,vivi”(我來了,我看見了,我勝利了)就是一例。這句話所表現(xiàn)的次序和事件發(fā)生典型的時間順序象似的順序是一致的。在大量的主從復(fù)合句里,表示原因的子句經(jīng)常出現(xiàn)在表示結(jié)果或蘊含的子句的前面,這一語序安排也是符合自然的和感知的時間順序的。
(二)距離象似性
距離象似性指語言符號距離象似概念距離。概念上的距離相近,在思維時就容易將它們在一起思考,共現(xiàn)的可能性就較大,在語言表達是符號間的距離也靠得較近。
英語中的限制性定語從句和非限制性定語從句就是個典型的例子,限制性定語從句與先行詞靠得近,是因為他們在概念意義上相近。而非限制性定語從句與先行詞用逗號分開,這就是因為二者在意義上關(guān)系不很緊密。例如:I wish to write an article that will attract public attention to this urgent situation.其中that引導的是限定性定語從句,是限定先行詞an article本質(zhì)特征所必不可少的部分,從句與先行詞概念之間關(guān)系較緊密,距離較近。相應(yīng)地,在語言表達式上,先行詞和that之間無逗號分隔。
(三)數(shù)量象似性
數(shù)量象似性是指語言單位的數(shù)量與所表示概念的數(shù)量和復(fù)雜程度成正比,與可預(yù)測度成反比。例如英語中的復(fù)數(shù)形式大多是在單數(shù)形式的基礎(chǔ)上加復(fù)數(shù)標記s或其他形式形成的,它一般都比單數(shù)形式要長,所表達的概念量也就大。
再看以下句子:
He is tal1.
He is very tal1.
He is very very tal1.
以上三句話都用來說明同一個人的身高情況,但隨著長度的增加,所表達的信息量逐漸增多,說話者的情感也依次變得豐富和明確。第一句只是表明他的一種判斷,而第三句中,說話者驚嘆、羨慕的感受已經(jīng)表露無遺。語言表達式較長,語言成分數(shù)量較大,則映照概念結(jié)構(gòu)中信息量較大,處理信息所需的認知資源和認知過程的復(fù)雜程度增加。
四、語言形式與社會因素的象似性
社會語言學家認為:語言是一種社會現(xiàn)象,語言與社會的關(guān)系十分密切,社會環(huán)境和各種社會因素、現(xiàn)象都會在語言中得到體現(xiàn)。主要體現(xiàn)在一下兩個方面:
第一,遠近關(guān)系象似于距離差異人們在交談時。語言的使用規(guī)則有一條是:“客氣意味著距離?!闭f話者越客氣,則使用的語言單位越多,信息越多。以稱呼為例,如趙海艷,不熟悉的人不僅要用全稱,后邊還要加上一個頭銜,如:小姐、老師、教授,實際上就用了五個字符來稱呼。如果是在熟人之間,往往可以直呼其名。再熟悉一點,就只稱呼名即可,“海艷”或在姓前加“老”、“小”一類的字,如“老趙”、“小趙”。如果關(guān)系再緊密,如戀人、夫妻關(guān)系,就會只稱呼一個字,如以“艷”相稱。
第二,親屬關(guān)系象似于詞匯化 Trudgill曾經(jīng)提出:關(guān)系緊密的親屬就用具體的單詞來表達,關(guān)系疏遠的、不重要的就用詞組來表達。王寅教授對此做了解釋:英語中的son,daughter,father,mother等表示緊密的關(guān)系,而關(guān)系相對遠一點的就用詞組來表示。如daughter-in-law,the wife of my husbands wife(妯娌),在漢文化中,妯娌們是可能在一起居住的,而在西方文化中,孩子結(jié)婚后一般都離開父母單獨居住,就不會出現(xiàn)象漢文化中同住在一起的妯娌這樣親密的關(guān)系。漢語中稱呼語分類十分精確。爺爺和姥爺、奶奶和姥姥、哥哥和弟弟、姐姐和妹妹都有各自對應(yīng)的詞語,而英語中則分別用grandpa,grandma,brother和sister對應(yīng)漢語中的兩個詞。這是因為中國的傳統(tǒng)家庭是兄弟姐妹居住在一起的大家(extended family),關(guān)系復(fù)雜,所以必須詳細說明;而西方家庭是一家三口的核心家庭(nuclear family),親屬關(guān)系非常明確,無須細分。
五、結(jié)論
綜上所述,象似性是語言符號中存在的一種普遍現(xiàn)象。象似性是語言的一個重要的規(guī)則,與語言的經(jīng)濟性不是一個對立的,而是一個辯證的統(tǒng)一體。對語言象似性的研究可以幫助我們更好地理解語言的本質(zhì),語言與現(xiàn)實認知的關(guān)系;同時對語言象似性的研究也有助于更好地學習一種語言,使得語言的分析、應(yīng)用變得更為有效。