李永蘭
中圖分類號(hào):H9
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1673-0992(2009)03-0016-02
摘要:本文從跨文化交際角度,在分析身勢(shì)語(yǔ)的七個(gè)基本的交際功能基礎(chǔ)上,重點(diǎn)介紹中美文化中不同類身勢(shì)語(yǔ)的差異和作用:同時(shí)指出:在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中也要重視文化差異的學(xué)習(xí),跨文化交際的成功離不開非言語(yǔ)交際的重要作用。
關(guān)鍵詞:身勢(shì)語(yǔ)跨文化交際中美差異
1、引言
身勢(shì)語(yǔ),又稱肢體語(yǔ)言,包括手勢(shì)、頭部動(dòng)作、面部表情、目光語(yǔ)言以及其他可以傳遞信息的肢體動(dòng)作,它是最直觀、信息含量最大、也是人們所熟悉的一類非言語(yǔ)交際行為(陳俊森等。2005:122)。人與人之間只要有交往和接觸就會(huì)有交流,在交流中,身勢(shì)語(yǔ)占據(jù)很大的比例。美國(guó)心理學(xué)家Mehrabian指出:在表達(dá)情感時(shí),有55%的交際運(yùn)用身勢(shì)語(yǔ),38%是通過(guò)語(yǔ)調(diào)表達(dá),而只有7%的交際是完全通過(guò)詞語(yǔ)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。非言語(yǔ)交際如此普遍。是因?yàn)樗日Z(yǔ)言交際更為連續(xù),而言語(yǔ)交流則是以非連續(xù)的單元為基礎(chǔ)的。其次,非言語(yǔ)交際使我們可以自覺不自覺地接受到大量的、言語(yǔ)所不能給我們提供的信息。同時(shí),在人的言語(yǔ)和非言語(yǔ)行為相矛盾時(shí)。人們更傾向與相信非言語(yǔ)行為所傳遞的信息。最后,非言語(yǔ)行為在一定程度上還具有全球性,很多行為具有普遍認(rèn)可性。
作為非言語(yǔ)交際的重要組成部分,身勢(shì)語(yǔ)在任何文化當(dāng)中都是存在的,我們伸一個(gè)指頭或者移動(dòng)一下身體的某個(gè)部分都可以表達(dá)出我們要說(shuō)些什么。懂得一些國(guó)家的身勢(shì)語(yǔ)是非常重要的。否則,我們就可能被誤解,我們的交際也沒(méi)法成功。
2、身勢(shì)語(yǔ)的交際功能
身勢(shì)學(xué)家??寺透ダ锷凑展δ艿牟煌瑢⑸韯?shì)語(yǔ)分為以下五種:象征性身勢(shì)語(yǔ)、說(shuō)明性身勢(shì)語(yǔ)、情感性身勢(shì)語(yǔ)、調(diào)節(jié)性身勢(shì)語(yǔ)和適應(yīng)性身勢(shì)語(yǔ)。這五類身勢(shì)語(yǔ)的交際功能包括:重復(fù)功能、補(bǔ)充功能、替代功能、話語(yǔ)調(diào)節(jié)功能、否定功能。下面簡(jiǎn)單介紹一下這些交際功能在交際中的表現(xiàn)和作用。
重復(fù)功能,當(dāng)人們?cè)谟谜Z(yǔ)言交際的同時(shí)加入一些身勢(shì)語(yǔ)來(lái)加強(qiáng),解釋或重復(fù)要表達(dá)的概念。通常當(dāng)有人向我們問(wèn)路時(shí),我們會(huì)一邊描述,一邊用食指指著某個(gè)方向。雖然是重復(fù)回答,但更形象化,更直觀。當(dāng)表示贊同時(shí),我們很多人會(huì)一邊回答“好”,一邊點(diǎn)頭,重復(fù)自己的意見。
補(bǔ)充功能。身勢(shì)語(yǔ)可以補(bǔ)充增加說(shuō)話者要表達(dá)的內(nèi)容或補(bǔ)充一些言語(yǔ)不能表達(dá)到位的信息。例如:在向別人道歉時(shí),我們一定要在臉上表現(xiàn)出歉意,而日本人在說(shuō)完道歉的話后一般都會(huì)向?qū)Ψ骄瞎?,這樣的道歉讓人感到真誠(chéng)。
替代功能。在人們不能或不方便用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)信息時(shí),可以用身勢(shì)語(yǔ)來(lái)代替。例如:警告別人在開會(huì)時(shí)不要講話,中國(guó)人一般雙眼看著對(duì)方,食指放在嘴唇中間,對(duì)方就會(huì)明白要保持安靜。要搭出租車時(shí),手心向下,往自己的方向稍微彎曲,沖著車招招手,司機(jī)就會(huì)把車開過(guò)來(lái)了。有時(shí),身勢(shì)語(yǔ)能夠簡(jiǎn)單明了的替代言語(yǔ),快捷方便地傳遞信息。
話語(yǔ)調(diào)節(jié)功能。在交際中,我們會(huì)運(yùn)用身勢(shì)語(yǔ)來(lái)調(diào)節(jié)和控制交際的進(jìn)行。例如:在對(duì)方講話時(shí),如果我們保持微笑看著他,并不時(shí)點(diǎn)點(diǎn)頭。這對(duì)對(duì)方是一種鼓勵(lì)和暗示——我們對(duì)他的話題感興趣或贊同他的觀點(diǎn),他就會(huì)自信地繼續(xù)下去。
否定功能。人的內(nèi)心、外表和語(yǔ)言是否一致,從他的表情、眼神和身體的動(dòng)作就能看出來(lái)。例如:當(dāng)有人對(duì)你說(shuō)“我愛你”,他的眼神游離不定,要么說(shuō)明他在撒謊,要么說(shuō)明他對(duì)你沒(méi)信心。當(dāng)有人對(duì)你說(shuō)他過(guò)得很幸福時(shí),他眼中的一絲憂郁,他眼角的愁容明白地告訴你他并不開心。
正是有了這些功能,身勢(shì)語(yǔ)在交際中的作用是不容忽視的。身勢(shì)語(yǔ)豐富了我們的交際,完善了人與人之間的交際方式,充分地展現(xiàn)了人的肢體的魅力。
3、中美身勢(shì)語(yǔ)的文化差異
對(duì)于跨文化交際而言,非言語(yǔ)交際是很重要的,特別是許多的身勢(shì)語(yǔ)言是有全球性的。例如:點(diǎn)頭表示“是”。搖頭表示“否”;微笑表示友好;伸出指頭可以表示數(shù)字來(lái)討價(jià)還價(jià)。最近最有名的例子就是:美國(guó)影星?莎拉斯通在上海瘋狂購(gòu)物,雙手連比帶劃和營(yíng)業(yè)員砍價(jià),價(jià)錢滿意后,一口氣買下幾十雙同樣的繡花鞋。所以在跨文化交際中,特別是在語(yǔ)言不通的情況下,身勢(shì)語(yǔ)就是一個(gè)很重要的交流和溝通的工具。
但是由于文化根源不同,國(guó)與國(guó)之間身勢(shì)語(yǔ)的表達(dá)和含義存在著很多差異。如果不了解這些差異,會(huì)造成很多誤會(huì),交流無(wú)法順利進(jìn)行,甚至?xí)斐珊芏酄?zhēng)端和矛盾。同時(shí)某個(gè)身勢(shì)語(yǔ)的含義也要根據(jù)當(dāng)時(shí)的交際環(huán)境來(lái)判斷。
下面將以中國(guó)和美國(guó)為例,介紹他們之間身勢(shì)語(yǔ)使用的差異。
打招呼與問(wèn)候手勢(shì)語(yǔ)。在美國(guó)。人們?cè)谡浇榻B時(shí)以握手來(lái)表示問(wèn)候。美國(guó)孩子在很小的時(shí)候就要學(xué)習(xí)如何正確握手。除了要掌握握手的姿勢(shì)外,握手的力度也要掌握好:強(qiáng)有力的握手被認(rèn)為是有自信和真誠(chéng)的表現(xiàn),但也不能太用力,被人認(rèn)為粗魯;如果太輕,會(huì)被認(rèn)為虛弱或不友好。朋友之間見面時(shí)往往會(huì)彼此擁抱及親吻臉頰。中國(guó)人見面一般喜歡輕輕點(diǎn)頭。表示認(rèn)識(shí)你了或向你問(wèn)好。在一些大型的正式的場(chǎng)合介紹某人時(shí),在座者會(huì)鼓掌表示歡迎。在日常生活中,人們很少握手問(wèn)候,但在很正式的場(chǎng)合,如外交、商業(yè)活動(dòng)中,人們也會(huì)握手。
空間距離。對(duì)于美國(guó)人來(lái)說(shuō),距離很重要。兩個(gè)人在談話時(shí),常常保持二英尺半的間距,并且從不直接面對(duì)對(duì)方。有人站得太近時(shí),美國(guó)人會(huì)感到不自在,所以他們會(huì)向后移動(dòng)來(lái)保持一定的間距。如果美國(guó)人不小心碰到了對(duì)方,他們會(huì)馬上說(shuō)“對(duì)不起”或“請(qǐng)?jiān)彙?。中?guó)人對(duì)空間位置和距離也有一些要求。如在開會(huì)時(shí)講究座次的尊卑和上下級(jí)關(guān)系,在一些正式的就餐場(chǎng)合座位的安排講究長(zhǎng)幼次序和身份尊卑。所以明眼人一看就知道人與人之間關(guān)系的親疏遠(yuǎn)近。在交談時(shí)除非是與長(zhǎng)輩或上級(jí)交流時(shí)要保持一定距離,以表示尊敬和仰視外,其他人交談時(shí)距離都比較近,因?yàn)榻嚯x接觸才能表現(xiàn)一個(gè)人的真誠(chéng),才能表現(xiàn)出關(guān)系的親密,才能更好的有機(jī)會(huì)才了解對(duì)方,讓對(duì)方有機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)自己。所以在日常生活中,兩人之間的距離越近,關(guān)系就越好。
面部表情。美國(guó)人的面部表情是相當(dāng)豐富的,他們很擅長(zhǎng)使用面部肌肉來(lái)進(jìn)行交際,增強(qiáng)語(yǔ)言的表達(dá)力和效果。微笑表示喜歡、鼓勵(lì)或贊同;扁著嘴、搖搖頭,表示否定、同情或遺憾;張大嘴、瞪圓眼睛,可以表示吃驚、夸張或驚喜:撇撇嘴就意味著無(wú)奈、不贊成或無(wú)所謂;打哈欠表示感到無(wú)聊或不耐煩。強(qiáng)調(diào)自我的美國(guó)人從來(lái)不吝嗇他們的面部表情。開心時(shí)可以夸張的大聲笑出來(lái)——聽他們看電影時(shí)所爆發(fā)出來(lái)的笑聲就可領(lǐng)教了。難過(guò)時(shí)愁容滿面,毫不掩飾。而中國(guó)人相對(duì)來(lái)說(shuō)要含蓄得多。中國(guó)人善于掩飾自己的情緒,你看到一個(gè)人笑嘻嘻的時(shí)候并不代表他真的很開心;當(dāng)別人對(duì)你微笑的時(shí)候,也并不表示他真的贊賞你或同意你的觀點(diǎn)。所以曾經(jīng)有人把中國(guó)人的笑分成了大大小小幾十類,并根據(jù)不同的情況對(duì)每種不同的笑進(jìn)行了不同的詮釋。所以從中國(guó)人的表情有時(shí)是很難分析出他的心理狀況的。同時(shí)中國(guó)人的面部表情也沒(méi)有美國(guó)人那么夸張和豐富。中國(guó)人比較擅長(zhǎng)使用的就
是眼睛和嘴。所以人們表示微笑的符號(hào)一般都是:),難過(guò)是:(。表示吃驚,中國(guó)人也會(huì)是睜大雙眼。但不會(huì)象美國(guó)人那樣睜得太大,嘴型也沒(méi)有那么大。表示開心。眼睛就笑得“瞇”了起來(lái)。
眼神。美國(guó)人喜歡在交談時(shí)注視著對(duì)方的眼睛。如果不那樣做。那就意味著你在掩飾或者你對(duì)別人的話題不感興趣。但是你也不能眼睛直直得盯著別人,因?yàn)檫@也是很不禮貌的。中國(guó)人在與別人交談時(shí),一般很少專注地注視著對(duì)方的眼睛。注視對(duì)方的眼睛會(huì)讓彼此都不自在。所以中國(guó)人在交談時(shí),一般是正面相對(duì)。眼睛看著彼此的臉部就可以。同樣,如果眼睛東張西望,就會(huì)被認(rèn)為心不在焉。不注意聽對(duì)方的談話,是不禮貌的;或者說(shuō)明你在撒謊,所以不敢坦蕩地面對(duì)對(duì)方。
手勢(shì)。美國(guó)人和中國(guó)人在手勢(shì)語(yǔ)上有很多是相似的。例如:搖頭都表示否定、不喜歡:點(diǎn)頭表示同意,喜歡;食指和中指作成“V”。代表勝利;伸出大拇指表示“棒”和贊揚(yáng);舉起手,手心向外上下?lián)]動(dòng)表示再見;食指對(duì)著某個(gè)事物表示指示。但不能對(duì)著人:打響指表示開心、打音樂(lè)節(jié)拍或要引起別人的注意:手抹脖子表示自殺等等。同樣。美國(guó)人的手勢(shì)語(yǔ)也比中國(guó)人的豐富和形象化。例如:表示引用別人的話:在講話時(shí)。雙手舉到耳朵旁,雙手的食指和中指彎曲。隨著講話的節(jié)奏上下移動(dòng)。祝福好運(yùn):雙手手指交叉。祝賀:手掌高舉。伸出五個(gè)指頭。發(fā)火、抗議:揮舞拳頭。叫服務(wù)員:手舉到頭的位置或舉過(guò)頭頂。買單:做一個(gè)在紙上簽字的動(dòng)作。
其他的身勢(shì)語(yǔ)差異。
在課堂上,美國(guó)學(xué)生的坐姿是相對(duì)自由隨意的,他們可以選擇自己認(rèn)為舒服的姿勢(shì)。而在中國(guó)的課堂,一般都要求“坐如鐘”——身體坐直。頭端正。眼直視黑板和老師,這樣才能表現(xiàn)出你的專注和認(rèn)真。特別是在一些小學(xué)課堂。還要求學(xué)生背好手坐直。回答問(wèn)題時(shí),中國(guó)的孩子還必須先舉手示意。
美國(guó)人喜歡聳聳肩表示無(wú)奈或不贊成。見到漂亮女生或在體育比賽中,美國(guó)人還喜歡吹口哨,表示喜歡或加油和贊賞。沖人眨眼,表示調(diào)皮、保密或調(diào)情。手指輕輕敲著額頭。表示思考。
中國(guó)人認(rèn)為腳是不干凈、不好的東西。所以在旁人面前一定要注意自己的腳。如不能翹二郎腿,不能用腳去踢別人等等。中國(guó)人認(rèn)為吹口哨是流氓行為。是沒(méi)有教養(yǎng)的。中國(guó)男士是不允許向女生眨眼的,擠眉弄眼總會(huì)被認(rèn)為輕浮、不自重。中國(guó)人在思考時(shí)一般是用手托著下巴或臉。
4、結(jié)語(yǔ)
隨著世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,國(guó)與國(guó)之間、不同國(guó)家人與人之間的交流和互動(dòng)越來(lái)越頻繁,跨文化交際的技巧和方式也越來(lái)越引起人們的重視。為了便于成功交際。人們都在努力學(xué)習(xí)外語(yǔ)。但是在學(xué)習(xí)一個(gè)國(guó)家語(yǔ)言的同時(shí),我們也要學(xué)習(xí)和了解它的文化和價(jià)值觀。作為文化和價(jià)值觀外在表現(xiàn)的直觀而生動(dòng)、使用頻率極高的身勢(shì)語(yǔ)。也是我們要重點(diǎn)學(xué)習(xí)和攻克的課題。沒(méi)有身勢(shì)語(yǔ)的參與,交流就會(huì)是靜止的、是單調(diào)的、是蒼白的。所以要提高跨文化交際能力,改善跨文化交際的效果,就要提高我們的跨文化敏感度(情感)、跨文化意識(shí)(認(rèn)識(shí))和跨文化技能(行為)。這是陳國(guó)明和斯達(dá)羅斯特提出的跨文化交際能力模式(1996)。
“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,這就是非言語(yǔ)交際的境界。身勢(shì)語(yǔ)的表達(dá)、閱讀和理解貫穿于非言語(yǔ)交際和言語(yǔ)交際的所有過(guò)程。成功的跨文化交際者也是博學(xué)的身勢(shì)語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)者。