翟多麟
京劇是北方劇種,在傳統(tǒng)戲中有的是中州韻、湖廣音,南方人聽不太懂,所以在南方演出京劇,字幕就顯得尤為重要。中州韻我們俗稱“上口字”,指的是演員在唱念中的語言不同于一般生活語言,具有抑揚(yáng)頓挫,節(jié)奏感、音樂性較為鮮明,運(yùn)用夸張型語言聲調(diào)變化的特點(diǎn)。京劇咬字講究陰陽平仄、五音四呼、尖團(tuán)清濁、出字收音。除了戲曲演員和京劇票友,一般觀眾如果不借助字幕是很難看懂的,所以在演出中字幕顯得非常重要。
怎樣才能打好字幕呢?
一是要懂戲并熟悉劇情。字幕是舞臺(tái)與觀眾的一種媒介,看似簡(jiǎn)單,但要做好卻不是件容易的事,首先打字幕的人要懂戲并熟悉劇情,掌握故事發(fā)展的情感脈絡(luò),要知道演員什么時(shí)候唱、唱什么,操作要準(zhǔn)確無誤,這樣才能及時(shí)地讓觀眾看懂。為了把字幕打好,我都是事先熟讀劇本并哼唱唱段,做到劇本基本能背,這樣就能駕輕就熟了,字幕作為一種工具,它主要是幫助觀眾看懂戲。有的字幕為了好看,加進(jìn)了很多花里胡哨的東西,一會(huì)兒用紅色,一會(huì)兒用綠色,一會(huì)兒用黃色甚至用飛字,這樣一來不僅使觀眾眼睛看花了,產(chǎn)生視覺疲勞,更重要的是搶了演員的戲,影響了舞臺(tái)演出效果,這是絕對(duì)不能提倡的。
二是京劇傳統(tǒng)戲的念白(韻白)要不要打?自從京劇用上字幕時(shí)起,就一直是唱詞、引子、定場(chǎng)詩打字幕,念白(韻白)是不打字幕的。過去上劇場(chǎng)看戲,不叫看戲叫聽?wèi)?,因?yàn)槟菚r(shí)候有固定的的觀眾群,去看戲的觀眾都是懂戲的,他們中的很多人甚至都會(huì)唱。筆者也一直是遵循這個(gè)原則的。每次演出我只管打字幕,至于觀眾聽沒聽懂全然不知,后來發(fā)生的一件事對(duì)我觸動(dòng)很大,1999年第三屆青年戲曲演員大獎(jiǎng)賽我團(tuán)演出《小上墳》,此劇是花旦和小花臉的戲,其中不乏插科打諢言語如:
蕭素貞:老爺容稟。
二衙役:老爺吃餅。
劉祿景:前后兩半斤。
這些可使觀眾發(fā)笑的臺(tái)詞觀眾卻沒笑,原來這些北方笑語南方觀眾沒聽懂,所以演出該有的卻沒出來。事后我們就這個(gè)問題進(jìn)行過討論,一方認(rèn)為:為了使觀眾看懂戲,念白要打。另一方認(rèn)為,觀眾是來看戲的,字幕打多了影響觀眾看演員的表演,因?yàn)樽帜皇菙[在舞臺(tái)的兩側(cè),如果整場(chǎng)戲都打字幕,那觀眾在看演出時(shí)要不停地左右看,哪還顧得上看演員表演呢?各家都有道理,但筆者認(rèn)為韻白部分不打字幕為好,所以就依照這樣的想法一直沿襲下來了。
2000年12月文化部舉辦的全國京劇優(yōu)秀青年演員評(píng)比展演在北京長安大戲院舉行,我團(tuán)項(xiàng)星、李璨演出《小上墳》,演出中,筆者多次回頭往觀眾席中觀望,發(fā)現(xiàn)很多中老年觀眾,閉著眼睛搖頭晃腦邊看邊和唱,而青年觀眾卻瞪大眼在看,這種情景對(duì)我觸動(dòng)很大,這說明什么呢?說明韻白北方的青年觀眾也不太懂。然而作為“國粹”的京劇,如果沒有廣大青年欣賞、學(xué)習(xí)和參與,要振興是困難的,所以應(yīng)該先讓觀眾看懂戲,然后才能談讓觀眾欣賞戲。因此在2001年我團(tuán)新創(chuàng)劇目《天家孽》赴南京參加第三屆中國京劇藝術(shù)節(jié),筆者就采取唱腔和韻白打字幕,京白和一些襯詞就不打,并最大限度地減少字幕在屏上的停留時(shí)間,這樣既讓觀眾看懂了戲又沒耽誤觀眾看演員的表演更沒攪演員的戲,這樣就收到了比較好的效果,我們?cè)谀暇┑难莩龇错懞芎?,演員幾次謝幕,觀眾還久久不散,最后主演們又各自清唱一段,觀眾還意猶味盡。這雖說是戲好,演員們演得好,但與字幕打得好,讓觀眾看懂了戲也是分不開的。
2006年我團(tuán)新創(chuàng)劇目《紫英》,這是一出現(xiàn)代戲,現(xiàn)代戲念的是京白(普通話),觀眾肯定能聽懂的,一般情況下念白是可以不打的,但為了讓觀眾更好地看懂戲,在演出中一些交待人物內(nèi)心活動(dòng)的念白、一些在音樂聲中的念白都打了字幕。比如第三場(chǎng),鐘覺敘述了云霄的悲慘命運(yùn),她被人釘上木枷,推入江中喂魚蝦,在唱腔“獲救時(shí)已是奄奄一息不能說話”之后有幾句念白:
紫英:為什么?這到底是為什么呀?
鐘覺:因?yàn)樘熳?,因?yàn)榉纯拱k婚姻。
這樣關(guān)鍵的句子又是插在激烈的音樂聲中的句子,我就上了字幕,演出效果也是很好,此劇獲2006年湖南省藝術(shù)節(jié)金獎(jiǎng)第一名,2008年又參加了第五屆中國京劇藝術(shù)節(jié)獲銀獎(jiǎng)。
如果戲曲是一棵綜合藝術(shù)的大樹,字幕則是其中一根枝干。平日雖不起眼,但要做好它還是要費(fèi)點(diǎn)心思的,與打字幕人員平時(shí)日積月累對(duì)戲的掌握和了解是密不可分的。
責(zé)任編輯:楊建