唐保輝
如何對海外學(xué)漢語的學(xué)生施行考試,這是一個(gè)值得探討的課題。
有教學(xué),就應(yīng)該有考試,這是基本的常識(shí)。但是,在變換環(huán)境之后,一個(gè)看似簡單的問題卻變得復(fù)雜起來。
在我國,傳統(tǒng)的考試方法也就是做試卷,重在考查學(xué)生的讀寫能力。本國學(xué)生之所以能夠一拿到試卷就動(dòng)筆作答,這是以他長年浸泡在漢語環(huán)境下為前提的。外國學(xué)生自小所學(xué)、所思、所用的并不是漢語,要讓一個(gè)個(gè)的方塊字在他們心里扎根,這可不是件容易的事。相對于世界上流行的歐美語言,漢語的學(xué)習(xí)難度要大得多,這主要是作為語言基本元素的漢字不僅數(shù)量多,而且筆畫復(fù)雜。在學(xué)生熟練地識(shí)記漢字之前,單純做試卷的方法很難行得通。
在新的環(huán)境下,教師只有打破陳規(guī),在考試內(nèi)容、考試方法和指導(dǎo)思想上作相應(yīng)的改變,考試才有可能成功。
我認(rèn)為,中文教師施行考試的障礙之一是長期以來形成的考試模式和觀念。一門語言作為母語來學(xué)習(xí)和作為外語來學(xué)習(xí),這兩者的差別是很大的。在本國以外,學(xué)生由于缺乏語言運(yùn)用的環(huán)境,他們各方面語言能力的形成是比較緩慢的。因此,當(dāng)漢語作為外語來學(xué)習(xí)的時(shí)候,教師在教學(xué)過程中要更加兼顧聽、說、讀、寫的要求,在考試的設(shè)計(jì)上,要改變以筆試為主的做法,樹立更為全面的考試觀——這不僅是全面培養(yǎng)學(xué)生語言能力的需要,也是破解考試難題的關(guān)鍵。
那么,什么是“更為全面的考試觀”呢?這其實(shí)不難理解?!叭娴摹币簿褪呛w了聽、說、讀、寫幾個(gè)方面。在我國,國家漢語水平考試(HSK)即是這類考試的典型代表。從2007年開始,國家考試中心推出了新版的HSK,它包括主試卷(聽力和閱讀理解)、寫作試卷和說話試卷三部分。這三部分考試不是同時(shí)進(jìn)行的,學(xué)生可以根據(jù)自己的情況報(bào)考其中一個(gè)。
HSK為組織海外學(xué)生考試提供了一個(gè)范例,但要照它的標(biāo)準(zhǔn)和方法來實(shí)施,這顯然不現(xiàn)實(shí),畢竟海外學(xué)生一般學(xué)漢語的時(shí)間都不長,不具備良好的漢語基礎(chǔ)。作為教學(xué)的一部分,教師自身所實(shí)施的考試可以更簡便,更靈活。至于采用何種形式的考試,這需要廣大教師在實(shí)踐中去探索。
在馬達(dá)加斯加任教期間,我給學(xué)生的考試是與階段學(xué)習(xí)和頒發(fā)結(jié)業(yè)證書結(jié)合起來的,考試的形式則參照了國內(nèi)普通話水平測試的方法。我把12冊《漢語》課本分成四個(gè)階段來完成:1~4冊為初級班,5~8冊為中級班,9~12冊為高級班。學(xué)生每學(xué)完四冊書,就要參加結(jié)業(yè)考核,再進(jìn)入下一階段的學(xué)習(xí)。每一次考試,聽、說、讀是基本的內(nèi)容,書面表達(dá)則從中級班開始實(shí)施——具體做法是:預(yù)先定下幾個(gè)寫作題目,由學(xué)生選擇寫成文章,再在考試時(shí)演講?!皩憽钡囊笞罱K通過“說”的形式體現(xiàn)出來。
下面結(jié)合我的做法,談?wù)効己祟}目的編寫。
正如普通話測試一樣,考核題目有好多套,以便學(xué)生抽取準(zhǔn)備。題目要編寫多少套才合適?這要視考生人數(shù)而定,考生多,當(dāng)然就要多準(zhǔn)備幾套。各套題目之間是否應(yīng)做到內(nèi)容完全不同?我覺得不必要,也很難做到。像自我介紹及回答問題這部分,所列的問題都是一樣的,主考人員只要按要求從中選取提問即可。又比如認(rèn)字識(shí)詞這一部分,有的班級所學(xué)的詞匯不多,如果題目套數(shù)較多,在字詞的分配上就不可避免地出現(xiàn)交叉重復(fù)現(xiàn)象。
字詞的搭配編排看起來很簡單,但細(xì)細(xì)一琢磨才發(fā)現(xiàn)這工作一點(diǎn)兒都不輕松。首先我們要對課本的字量和詞量進(jìn)行統(tǒng)計(jì),然后再分配組合——每一組字詞應(yīng)該包括各種讀音,也不能單從某一冊書中抽取,而是較均勻地從四冊書中選擇。由于考慮到讀音和來源的均衡性,每編一組字詞都要把四冊書過一遍,費(fèi)時(shí)費(fèi)力那是必然的。
題目的第三部分是短文朗讀。朗讀材料不能太長,100~200字左右是比較合適的,也不能有太多生字,我們國內(nèi)的一些小學(xué)課文就很不錯(cuò),比如《彩色的“蘑菇”》《落葉》《我們的祖國》《毛驢臥冰》《我是什么》《駱駝和羊》等。國家有關(guān)部門向海外的華文教育基地提供了數(shù)量不少的學(xué)習(xí)資料,只要認(rèn)真留意,這類小文章應(yīng)該可以找到。
自我介紹及回答問題,認(rèn)字識(shí)詞和短文朗讀,加上從中級班開始的演講,這是我在馬達(dá)加斯加實(shí)施考試的四個(gè)基本部分。針對學(xué)生的具體情況,有關(guān)題目可以靈活變通。比如初級班,第一部分是回答問題,看起來沒有自我介紹,但它其實(shí)包含在幾個(gè)必答問題中,即:(1)你叫什么名字?(2)你是哪一個(gè)國家的人?(3)你工作了嗎?(4)你在哪兒上班(或你在什么學(xué)校讀書)?(5)你學(xué)漢語有多長時(shí)間了?——把自我介紹轉(zhuǎn)換成問答的形式,簡單易行。只不過,在題目的量上要注意平衡,中級班、高級班的題量比較大,短文朗讀就只安排一篇(當(dāng)然篇幅相對長一點(diǎn)兒),而初級班則安排兩篇。
在設(shè)計(jì)問答和演講題目時(shí),要注意不能和學(xué)生的實(shí)際相差太遠(yuǎn),而應(yīng)該與課文內(nèi)容以及他們的生活結(jié)合起來。比如,“在漢語班上,是男生多還是女生多?”“你一邊工作,一邊學(xué)漢語,是嗎?”“今天比昨天冷嗎?”“你最喜歡什么運(yùn)動(dòng)?”等等,這些問話包含的句型都是課文里來的,即“是……還是……”“一邊……一邊……”“……比……”“最……”。又比如以下寫作題目:《我是怎樣學(xué)漢語的》《我的爺爺奶奶》《我的外公外婆》《我的一天》、《馬達(dá)加斯加的四季》等,這些題目學(xué)生不會(huì)覺得無話可說,有的甚至可以模仿課文來寫。
通過以上介紹,我們能不能看出這個(gè)考試有什么特點(diǎn)?或者說它體現(xiàn)了什么指導(dǎo)原則?我認(rèn)為可以歸結(jié)為以下三點(diǎn):一是切合學(xué)生實(shí)際,二是盡可能減小或避開學(xué)生難以解決的困難,三是便于操作,盡可能通過一次考試來反映學(xué)生的情況。例如,馬達(dá)加斯加京城中華學(xué)校是一所業(yè)余學(xué)校(學(xué)員以大中學(xué)生和社會(huì)人士為主),只有一位中文教師,每次考試都要邀請中國大使館和華僑總會(huì)的有關(guān)人員前來,否則難以進(jìn)行。
組織海外學(xué)生考試,這確實(shí)不是一件簡單的事。教師首先要構(gòu)思考試的形式,然后編寫題目,再幫助學(xué)生作好考前準(zhǔn)備。編寫考題十分煩瑣復(fù)雜,卻要耐心細(xì)致;輸入電腦、排版打印、復(fù)印等,都得自己動(dòng)手。講解漢字知識(shí)和查字典的方法,為學(xué)生修改演講稿,這是考前準(zhǔn)備中至關(guān)重要的兩項(xiàng)(關(guān)于漢語字典詞典,建議教師們選用按筆畫數(shù)檢字的,部首查字法學(xué)生不容易掌握)。其他一些小的方面,如學(xué)生名字、工作單位、就讀學(xué)校的中文翻譯等,也不應(yīng)該忽略。總而言之,教師要能夠預(yù)想到考試過程中可能出現(xiàn)的問題,并著手解決。
(博羅中等專業(yè)學(xué)校)