亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢“手”的習(xí)語隱喻認知對比分析

        2009-05-31 02:28:06陳培蕾
        商情 2009年5期
        關(guān)鍵詞:習(xí)語英漢隱喻

        陳培蕾

        【摘 要】在英漢習(xí)語中,都含有與“手”“掌”或“指”有關(guān)的習(xí)語。但使用的側(cè)重點和意思會有所不同。本文從隱喻認知角度對英漢“手”的習(xí)語進行對比分析,并試圖找到產(chǎn)生隱喻差異的原因。

        【關(guān)鍵詞】英漢 手 習(xí)語 隱喻

        任何發(fā)達語言都包含著大量的習(xí)語,從而構(gòu)成了某種語言中最具文化特點的一個龐大詞匯系統(tǒng)。習(xí)語不僅是語言詞匯的重要組成部分,而且是一種具有豐富歷史或文化內(nèi)涵和反映一個民族思維方式和思想表達習(xí)慣的語言現(xiàn)象。英語和漢語作為世界上發(fā)達的語言,都擁有大量的習(xí)語,且被兩國的廣大人民普遍使用。這些被廣泛使用的習(xí)語中又有一些含有人體隱喻化的習(xí)語,所謂人體隱喻化的習(xí)語也就是說人類把對自己的身體各部位(頭、眼、耳、鼻、口、肩、臂、手、腰、腿、腳等)的認知形成的概念域作為始源域,投射到不熟悉的、抽象的目標域,以此來認知世界其他事物并形成具有固定模式的習(xí)語。

        當我們做事時,通常都是用手指或手掌,因此在英漢習(xí)語中,都含有與“手”“掌”或“指”有關(guān)的習(xí)語。但使用的側(cè)重點和意思會有所不同。例如,漢語中“掌”就可以引申為“握在手中”“掌控”。很多含有“掌”的習(xí)語就蘊含了此隱喻意義。漢語中我們會說:

        (1)摩拳擦掌。(rub ones fists and wipe ones palms;to be eager to start on a task;be itching for a fight)

        (2)易如反掌。(can be done as easily as flipping over ones palm)

        (3)反掌可得。(can get as easily as turning ones hand over)

        (4)孤掌難鳴。(a single palm cannot clap;its hard to succeed without support)

        在漢語中,當我們伸出手指時,有時意味著“對別人的指責(zé)”的隱喻意。比如,我們會說:

        (1)千夫所指(face a thousand accusing fingers;be universally condemned;be condemned by the public)

        (2)指指戳戳(comment unfavorably;censure)

        (3)指手劃腳(make indiscreet remarks or criticisms;find fault with)

        雖說在漢語中“指”有時會有“指責(zé)”的意思,但還有一些習(xí)語中“指”表示“時間轉(zhuǎn)瞬即逝”。又如:

        (1) 彈指之間 (during the snapping of the fingers;in a flash;in an instant)

        (2) 彈指數(shù)載 (several years passed as rapidly as the snap of a finger;time passes swiftly as an arrow)

        (3) 彈指可得 (can get it with a flick of the fingers)

        但在英語中,含有“指”(finger)的習(xí)語中的“指”卻是指“做事的實施者或執(zhí)行者”。英語國家的人認為,當人們在做事時,他的手指必須要深進去或插進去,或者要起作用或與事情接觸,因此在英語習(xí)語中便有了以下說法:

        (1) get ones fingers into something (participate in something)

        (2) have a finger in something (take part in something;play a role in something)

        (3) have ones finger in the pie (concern oneself with or be connected with the matter, especially officiously)

        (4) have/stick a finger in every pie (have a part in everything that is going on;concern oneself with or be connected with many matters, especially in an unwelcome way)

        (5) keep fingers on something (take care of or handle something)

        (6) get ones fingers burnt (suffer after a foolish act or mistake;suffer for meddling or rashness)

        (7) ones fingers itch to do something (one is longing or anxious to do something)

        (8) do something without lifting one's finger (do something with least effort)

        (9) do something with a wet finger (do something with little effort)

        (10) get/pull/take one's fingers out (begin work in earnest;hurry up)

        (11) work ones fingers to the bone (work very hard)

        (12) ones fingers are thumbs (one is clumsy)

        (13) can be counted on the fingers (few;not many)

        (14) let slip through ones fingers (lose hold of;miss opportunity of)

        (15) twist/wind somebody around ones finger (persuade somebody without difficulty;dominate somebody completely)

        (16) cross ones fingers;keep ones fingers crossed (wish for good luck or success)

        值得注意的是,漢語中的“手”和英語中的“手指”在某種程度上意思是一樣的。例如,英語中的“fingers are sticky”在漢語中就成了“hands are sticky”;英語中人們想做某事就說“fingers itch”,到了漢語就成了“hands itch”;在英語中,如果形容某人做事不費力就會說“without lifting a finger”,而漢語則是“with ones hands drooping”;英語中的“sticking ones fingers into something”到了漢語就成了“sticking ones hands into something”。

        從以上例子中我們不難發(fā)現(xiàn),英漢習(xí)語選擇“手”“掌”“手指”表示“參與”“做事”的隱喻意,而沒有選擇其他部位,諸如腳、耳、眼等,主要原因是:我們作為人類雖然人種不同,但我們擁有相同的生理結(jié)構(gòu),對世界的感知也就大同小異。當我們做事時因為手較之腳距離眼更近,發(fā)揮的作用也更大,于是人們大都會使用手而非其他部位來傳遞“做”的隱喻意。但具體到手的部位時英漢習(xí)語的選擇就有了差異。當表示“參與”“做事”時,漢語習(xí)語偏重于使用“手”“掌”,而英語習(xí)語卻常使用“指”。造成隱喻不同始源域的原因在于英漢語國家的人們的民族心理思維文化和語言世界觀有所不同。漢語國家的人們認為“指”有“指責(zé)”之意,而英語中“指”一般表示“參與”“做事”。

        從以上分析還可以看出,英漢人體隱喻化認知在從人體概念域到非人體概念域的投射、人體概念域內(nèi)部兩個概念域之間的投射這兩種類型的投射模式是大同小異的,都是依據(jù)位置、結(jié)構(gòu)形狀和功能上的相似性的投射機制來進行的,只是在具體投射時,有的側(cè)重位置的相似,有的側(cè)重結(jié)構(gòu)形狀的相似,還有的側(cè)重功能上的相似。

        總之,雖然人體隱喻化認知是人類普遍存在的一種認識世界的基本方式,但是經(jīng)過英漢兩種不同民族語言的折射便呈現(xiàn)出不同的特點來。因此,了解英漢民族的人文背景對我們習(xí)得英漢習(xí)語是十分有益的。

        參考文獻:

        [1]陳文伯.英語成語與漢語成語.北京:北京大學(xué)出版社,1982.

        [2]劉振前.隱喻的傳統(tǒng)理論與理解模式.外語與外語教學(xué),2000,(10).

        [3]彭慶華.英語習(xí)語研究語用學(xué)視角.北京:社會科學(xué)文獻出版社,2007.

        [4]束定芳.論隱喻的認知功能.外語研究,2001,(2).

        [5]殷莉,韓曉玲等.英漢習(xí)語與民俗文化.北京:北京大學(xué)出版社,2007.

        [6]郁福敏,郭珊璉.英漢習(xí)語對比.上海:上海交通大學(xué)出版社,1999.

        [7]藍純.認知語言學(xué)與隱喻研究.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.

        (作者單位:河南工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院)

        猜你喜歡
        習(xí)語英漢隱喻
        成長是主動選擇并負責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
        文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
        《活的隱喻》
        民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
        商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
        淺談英漢習(xí)語的文化差異及翻譯方法
        對《象的失蹤》中隱喻的解讀
        英漢文化中的委婉語應(yīng)用對比分析
        德里達論隱喻與摹擬
        實用習(xí)語 話“鳥”
        海外英語(2013年9期)2013-12-11 09:03:36
        話“鳥”
        海外英語(2013年10期)2013-12-10 03:46:22
        習(xí)語自有WAR
        海外英語(2013年2期)2013-08-27 09:36:27
        国产一区二区三区18p| 亚洲av国产av综合av| 永久国产盗摄一区二区色欲| 国产成人免费一区二区三区| 亚洲国产精品国自产电影| 久草久热这里只有精品| 高清日韩av在线免费观看| 国产成人精品a视频| 亚洲国产欧美在线成人| 色婷婷一区二区三区四区| 蜜桃免费一区二区三区| 99久久婷婷国产综合精品青草免费| 国产l精品国产亚洲区久久| 麻豆精产国品| 男女上床视频免费网站| 在线观看视频免费播放| 性色av免费网站| 麻豆成人在线视频| 自拍视频在线观看成人| 中文字幕一区二区中文| 国产精品乱码人妻一区二区三区| 男ji大巴进入女人的视频小说| 国产人妻精品一区二区三区不卡| 丝袜国产高跟亚洲精品91| 少妇特殊按摩高潮不断| 国产一区二区三区内射| 国产台湾无码av片在线观看| 亚洲AV无码国产永久播放蜜芽| 91亚洲色图在线观看| av黄色在线免费观看| 超清精品丝袜国产自在线拍| 国产爆乳乱码女大生Av| 久久狠狠髙潮曰十八女人| 色综合久久网| 成人一区二区免费视频| 亚洲熟妇av日韩熟妇av| 午夜福利视频一区二区二区| 国产一区二区女内射| 久久精品免费无码区| 亚洲中文乱码在线观看| 日本真人做爰免费视频120秒|