烏力斯
出生在東方印度的穆斯林家庭,卻在英國接受西式教育,這種雙語、雙文化的成長環(huán)境,使得拉什迪在文化上始終處于一種“邊緣、夾縫”的地位,但這也使得他能以一種全新的視角來觀察世界,能站在西方的角度來審閱東方印度。
沒有《撒旦詩篇》
拉什迪來了。
“以《羞恥》打頭,除《撒旦詩篇》外,他的所有作品將在中國大陸陸續(xù)出版?!辈邉澰摃谋本P凰聯(lián)動(dòng)老總張小波對(duì)記者說。
這并不是拉什迪的書首次在中國大陸亮相。1992年,北京少年兒童出版社曾出版《哈倫和故事?!罚鞘抢驳显谔油鐾局袨樽约簝鹤訉懙耐捁适?。1999年的時(shí)候,林賢志主編的《流亡者文叢》(貴州人民出版社出版)中收錄了《午夜的孩子》部分章節(jié)。2002年,上海譯文出版社曾準(zhǔn)備出版《午夜的孩子》中文版,請(qǐng)翻譯家劉凱芳擔(dān)任翻譯,遺憾的是,因?yàn)槭艿健度龅┰娖返挠绊懀摃罱K未能在大陸出版。只是在2001年《世界文學(xué)》第5期上發(fā)表了兩章。
張小波是在華東師大讀書的時(shí)候知道拉什迪的。那時(shí)候他還是一個(gè)詩人,他從寫作的朋友那里聽說了拉什迪。很多年以后,當(dāng)他看了繁體字版的《午夜的孩子》后,大為震驚:“這么好的小說家,中國人卻看不到他的作品!”
從2007年開始,張小波通過拉什迪的出版代理,和拉什迪的文學(xué)經(jīng)紀(jì)人安德魯聯(lián)系上了,經(jīng)過他的穿針引線,最終買下拉什迪的系列作品出版權(quán)。為了盡快出版拉什迪作品,鳳凰聯(lián)動(dòng)買下了臺(tái)灣商務(wù)印書館出版的拉什迪中文譯本。
目前,第一本出版的《羞恥》已經(jīng)上市,他的其他著作也將在一年時(shí)間內(nèi)陸續(xù)出版。充滿爭議的《撒旦詩篇》則不在中國的出版名單上。作為第一部拉什迪在中國大陸出版的長篇小說,《羞恥》圍繞“非理性的宗教和政治暴力是導(dǎo)致社會(huì)的羞恥以及無恥的根源”這一主題展開,巧妙地結(jié)合了歷史、藝術(shù)、語言、政治及宗教,描寫一個(gè)現(xiàn)代國家的創(chuàng)建及其失敗的過程。它是政治小說,更是現(xiàn)代寓言,令人感到可笑的同時(shí)也感到恐怖。
“拉什迪的成功并不簡單地在于他使用了英語這種主流文化語言進(jìn)行寫作,重要的是他特殊的語言風(fēng)格。印度就像美國、愛爾蘭、加勒比海地區(qū)和澳大利亞一樣,創(chuàng)造了自己的英語。但他比任何其他印度作家都更善于運(yùn)用印度英語的結(jié)構(gòu)和詞匯使自己作品的筆墨生動(dòng)、豐厚和獨(dú)具特色,因而他的小說也不同于‘印度-英國小說的任何一派。它既在擺脫印度人寫印度的模式,也在擺脫英國人寫印度的模式。”張小波說,“作為后殖民作家,拉什迪既要擺脫西方模式的影響,但又并非全然認(rèn)同本民族文化。擺脫自身邊緣化的趨勢,唯一的選擇就是用西方的語言和(出自西方的)解構(gòu)策略來削弱西方的殖民主義和文化霸權(quán)?!?/p>
死亡之書
和張小波一樣,拉什迪根本不在意《撒旦詩篇》能否在中國出版發(fā)行,他和經(jīng)紀(jì)人在談版權(quán)的時(shí)候,沒有提這個(gè)要求。拉什迪在意的是他的兒子、他的愛情,他在意的是陽光下的日常生活,沒有危險(xiǎn)沒有恐懼,不用終日躲在陰暗里。
拉什迪用十年時(shí)間走出死亡的恐懼?!度龅┰娖?988年9月出版后,在伊斯蘭世界引發(fā)巨大的抗議,1989年2月14日,伊朗宗教領(lǐng)袖霍梅尼因?yàn)閷?duì)《撒旦詩篇》不滿而下發(fā)死刑令。拉什迪成為了全世界知名度最高的人,他的日常生活由公開轉(zhuǎn)為地下,在英國政府的保護(hù)下,被迫開始9年的逃亡生涯。
為了擺脫麻煩,1990年,拉什迪發(fā)表文章公開宣布自己一直都是伊斯蘭教徒,為《撒旦詩篇》造成的麻煩道歉:“我認(rèn)識(shí)到世界各地穆斯林因我的小說出版而憂傷。我對(duì)該書出版后給伊朗伊斯蘭教忠實(shí)信徒造成的痛苦而深感遺憾?!?/p>
但他的這紙道歉根本沒有解決任何問題,與他有關(guān)的恐怖事件一個(gè)接一個(gè)的發(fā)生了。這些恐怖事件讓拉什迪的保護(hù)級(jí)別提高,英國政府和伊朗斷絕外交關(guān)系,警方專門為他成立貼身保護(hù)小組,每年的保護(hù)費(fèi)高達(dá)160萬美元。在不能公開露面的日子里,拉什迪帶著妻兒離開了自己的住處,在英國政府和他的同情者提供的不同住處到處流浪。他成為了一個(gè)躲在黑暗里的人。9年時(shí)間里,他更換了56個(gè)住處,平均2個(gè)月?lián)Q一個(gè)住處。
直到1998年,伊朗改革派政府哈塔米總統(tǒng)宣布,伊朗政府不會(huì)執(zhí)行霍梅尼對(duì)拉什迪下發(fā)的死刑令,“不采取任何行動(dòng)威脅拉什迪和任何與其作品有關(guān)的人士,同時(shí)也不鼓勵(lì)和協(xié)助任何人去這樣做”。拉什迪的逃亡生涯終于才結(jié)束。
不停的離開
今天的拉什迪住在紐約,過上了正常生活的他,身后不再跟著保鏢,可以光天化日、大搖大擺地在酒吧、咖啡廳、夜總會(huì)出沒,與朋友聊天,與美女搭訕,他的名字不再直接等于“死刑判決書”。
1947年,在印度和巴基斯坦同時(shí)成為獨(dú)立國家的那一年,拉什迪出生在印度孟買的一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)家庭,祖父和父母親的文學(xué)、歷史修養(yǎng),滋養(yǎng)著他長大。童年的拉什迪膚色白皙,長得就像個(gè)西方童話中的洋娃娃,在印度本土,他是眾多有色人種玩伴的嘲弄對(duì)象。14歲時(shí),拉什迪被送到英國的格拉比學(xué)校讀書,開始接觸純正的英國文化。1965年開始,拉什迪在劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)歷史和表演藝術(shù),同時(shí)參加了戲劇社的演出。
1968年,21歲的薩爾曼·拉什迪獲得了歷史學(xué)碩士學(xué)位,回到父母身邊,在巴基斯坦一家電視臺(tái)工作。因?yàn)樗麑?dǎo)演的話劇《不安分的日子》中使用了禁忌的詞語而遭禁演。受了打擊的拉什迪,隨后返回英國,和英國女友克拉麗莎·盧亞德結(jié)婚,從此就在英國定居了下來。
最早拉什迪主要靠撰寫廣告腳本謀生,一直想成為一個(gè)作家的他,堅(jiān)持著小說創(chuàng)作。1975年,28歲的拉什迪出版了他的第一部長篇小說《格林姆斯》,講述了一個(gè)長生不老的印地安人的故事。1981年,拉什迪的第二部長篇小說《午夜的孩子》出版,講述一個(gè)老人躺在病床上回顧自己一生的故事,這本以印度歷史為背景的小說獲得了當(dāng)年的布克獎(jiǎng)和英國藝術(shù)委員會(huì)文學(xué)獎(jiǎng)和美國英語國家聯(lián)合會(huì)文學(xué)獎(jiǎng);讓他獲得了國際聲譽(yù),使他和馬爾克斯、米蘭·昆德拉、格拉斯并駕齊驅(qū),成為國際知名的大作家。
出生在東方印度的穆斯林家庭,卻在英國接受西式教育,這種雙語、雙文化的成長環(huán)境,使得拉什迪在文化上始終處于一種“邊緣、夾縫”的地位,但這也使得他能以一種全新的視角來觀察世界,能站在西方的角度來審閱東方印度。
1983年,拉什迪出版了《羞恥》,寫一個(gè)巴基斯坦家庭的百年故事,比喻巴基斯坦一個(gè)世紀(jì)的歷史;1988年拉什迪出版了惹麻煩的《撒旦詩篇》,也是在這一年,拉什迪與美國作家瑪麗安娜·威金斯結(jié)婚,開始第二段婚姻。
因?yàn)椴荒苋淌茴嶔ち麟x的逃亡生活,1993年,威金斯與拉什迪離婚,還公開指責(zé)他是一個(gè)“自我迷戀的懦夫”。很快,拉什迪又與同情他的女友、倫敦作家、出版人伊麗莎白·韋斯特結(jié)婚,可是這段婚姻維持了5年左右,再次宣布解體。畢竟,在死亡的陰影中度日如年,隔幾天換個(gè)住處,沒有哪個(gè)妻子能過這樣的家庭生活。
2000年以后,拉什迪愛上了女模特帕德瑪·拉克希米,“她來自印度南部,我是印度北部,我們陷入愛河,感覺有點(diǎn)像是回家”。拉什迪為她移居美國紐約。在美國,拉什迪當(dāng)上了國際筆會(huì)美洲中心主席,開始旅行、公開演講,擁有了日常生活,找到了前所未有的安全感,他與帕德瑪·拉克希米的分分合合,也成為娛樂小報(bào)的報(bào)道內(nèi)容。
可是,當(dāng)《佛羅倫薩妖女》寫到一半時(shí),第四任妻子帕德瑪·拉克希米向他提出分手,“那就像一顆原子彈掉在起居室里”,情感上的打擊使得拉什迪的小說創(chuàng)作遇到障礙,很久以后才接受她的離開?!斗鹆_倫薩妖女》入選去年的布克,最后卻沒有獲獎(jiǎng)。