一、我國義務(wù)教育階段現(xiàn)行英語課程目標(biāo)
2001年教育部頒發(fā)的《全日制義務(wù)教育普通高級中學(xué)英語課程標(biāo)準(zhǔn)》對我國義務(wù)教育階段的英語課程目標(biāo)進(jìn)行了如下的規(guī)定:“基礎(chǔ)教育階段英語課程的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力。綜合語言運(yùn)用能力的形成建立在學(xué)生語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎(chǔ)上。語言知識和語言技能是綜合語言運(yùn)用能力的基礎(chǔ),文化意識是得體運(yùn)用語言的保證?!痹趯?shí)際的教學(xué)實(shí)踐中,一般都圍繞著培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力為目標(biāo),而文化在教材中一般都是點(diǎn)綴,往往沒有明確的跨文化教育目標(biāo)。學(xué)生的跨文化意識和跨文化能力比較欠缺,對他們的跨文化交際能力的提高產(chǎn)生了負(fù)面影響。
二、關(guān)于文化語境
語言和文化是不可分割的。語言是文化的載體,任何階段的文化都必須通過語言來傳遞。因此,要了解一個社會和探討其文化,語言是不可或缺的工具。反過來說,語言的學(xué)習(xí)也同樣需要文化知識的補(bǔ)充,離開了整個社會文化大背景,語言就失去了它存在的價值。韓禮德(Halliday Hansa,1985:89)對語境與外語教學(xué)進(jìn)行了研究,將語境與語篇教學(xué)結(jié)合起來。他認(rèn)為,在語言的社會交際中,作為一個符號系統(tǒng),語言的基本單位是語篇。語篇是一個純利功能框架,是概念功能、人際功能和謀篇功能的復(fù)合體。由此,作為符號系統(tǒng)的語言的語境是文化語境,而語篇的語境是情景語境。語篇產(chǎn)生的語境有兩種:文化語境和情景語境。文化語境包括社會階層、社會結(jié)構(gòu)、文化習(xí)俗、道德標(biāo)準(zhǔn)、生活習(xí)慣等。它是整個語言系統(tǒng)的環(huán)境,對語言系統(tǒng)起決定性作用。
三、將文化語境融入到英語口語教學(xué)
美國外語教學(xué)協(xié)會把交際能力作為外語能力訓(xùn)練的一項(xiàng)重要內(nèi)容。交際能力包括五方面:四項(xiàng)基本技能和社會文化理解能力。由此可以看出,文化知識是交際能力的重要部分。因此,教師有責(zé)任提高學(xué)生的跨文化意識,在傳授語言的同時傳授文化知識,把文化教學(xué)引入到口語教學(xué)中去。在通過文化傳授英語口語的整個過程中,教師要不斷增強(qiáng)學(xué)生對文化差異的敏感性,注意對比中國文化與西方(尤其是講英語的國家)文化的差異。下面從價值觀念、思維方式、道德規(guī)范、生活習(xí)慣、文化習(xí)俗、宗教文化等方面與口語教學(xué)實(shí)際相結(jié)合的角度進(jìn)行闡述。
1.價值觀念。西方人崇拜個人奮斗,尤其為個人取得的成就而自豪,從來不掩飾自己的自信心、榮譽(yù)感以及在獲得成就后的狂喜。中國文化卻不主張炫耀個人榮譽(yù),提倡謙虛謹(jǐn)慎。在得到對方的稱贊時,中國人雖然從心理感受上同樣愛聽贊揚(yáng)的話,但在口頭上,尤其是在人多的時候或公共場合,多數(shù)人還是傾向于拒絕。譬如說,中國人和西方人在稱贊以及作出的反應(yīng)方面的差異就很大,請看下面對話:
西方人用英語表達(dá)稱贊以及作出的反應(yīng)如下:
A:You did a good job.(你干得很好。)
B:Thank you very much.(謝謝。)
中國人用英語表達(dá)稱贊以及作出的反應(yīng)如下:
A:You did the job very well.(你干得很好。)
B:No,I haven’t done enough.The achievement is the result of joint efforts.(不,我做得不夠,那時大家努力的結(jié)果。)
西方人強(qiáng)調(diào)個人所起的作用,中國人當(dāng)然也承認(rèn)這種作用,但往往側(cè)重個人與他人的關(guān)系以及群體的力量。教師要使學(xué)生看到兩種語言表達(dá)上的差異,更要揭示深層文化價值的不同。
2.思維方式。歐美國家的哲學(xué)背景是從十六世紀(jì)到十八世紀(jì)彌漫于歐洲的理性主義,理性主義強(qiáng)調(diào)科學(xué)的實(shí)驗(yàn),注重形式論證,對歐洲自然科學(xué)的發(fā)展起到了推動作用。表現(xiàn)在語言上,強(qiáng)調(diào)形態(tài)的外露及形式上的完整,因而英美國家的人更喜歡直截了當(dāng)?shù)靥岢鲎约旱挠^點(diǎn),首先說出要表達(dá)的內(nèi)容,言簡意賅,句子結(jié)構(gòu)完整,而很難理解中國人的含蓄。至于比較復(fù)雜的帶定語、狀語甚至從句的句子,英漢兩種語言在詞序方面的差別就更大,這些都會給學(xué)習(xí)者帶來思維上的障礙。反意疑問句的回答、動詞的形態(tài)變化等也常由于英漢的差異而造成思維上的干擾。
3.道德規(guī)范。不同的文化中有共同的道德規(guī)范也有不同的道德規(guī)范。例如,中國文化中不贍養(yǎng)老人是不道德的,而美國文化中這種觀念就很淡薄。在美國文化中,父親請兒子干活常常要付款,這在美國看來是正常的事,而在中國看來確實(shí)不成體統(tǒng),由此看出要保障跨文化交際的順利進(jìn)行,就必須了解對方的道德規(guī)范。
4.生活習(xí)慣。中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關(guān)心,而英語國家卻對此較反感,認(rèn)為這些都涉及個人隱私。在我國和很熟悉的人之間相遇,往往會無所顧忌地說:“啊呀,近來你胖了!”或者說:“你瘦了,要注意身體??!”人們一般認(rèn)為是在關(guān)心他/她,不會為此生氣,因而問話人也不會覺得有什么不妥。在國外可就不同了,英美人如果聽到問話人說:“You are fat.”或“You are so thin.”即使關(guān)系很熟,也會感到尷尬和難以回答,他們認(rèn)為這是不禮貌的。在日常生活交際中,英語中屬于privacy的問題還包括:How much do you make?(你掙多少錢?);What’s your income?(你收入是多少?);Are you married or single?(你結(jié)婚了嗎?);How come you are still single?(你怎么還不結(jié)婚呢?);Do you go to church?(你去教堂嗎?);What’s your religion?(你信什么教?);Where are you going?(你去哪里?)。
5.文化習(xí)俗。在中國文化中,“龍”是古代傳說中的神異動物,身體長有鱗有角,能走、能飛、能游泳、能降雨。所以,“龍”在我國被視為吉祥的神物,有不可思議的力量,成為至尊帝王的象征。炎黃子孫都稱為“龍的傳人”。西方人無法理解在中國“生龍活虎、龍飛鳳舞、葉公好龍、望子成龍”等說法。因?yàn)椋琩ragon(龍)在西方文化中是一種想象中的帶翅膀的爬行動物,能噴火、兇殘,是邪惡的象征。又如,色彩在中西方國家有其不同的含義?!皉ed”在中國有喜慶和象征積極、開朗、奔放之意。但英語中“red”卻有危險或使人生氣的意味,“red flag”為“使人生氣的”,“in the red”有虧損、負(fù)債之意。
6.宗教文化。英美人有著根深蒂固的基督教傳統(tǒng)。在西方語言體系中,用于贊美、感嘆、詛咒發(fā)誓、表達(dá)愿望或形象描繪時,宗教色彩也比較強(qiáng)烈。西方人總是用“God”這個字眼,而中國人則表現(xiàn)出復(fù)雜多樣的信仰內(nèi)容。如西方人常說“By God!”(憑上帝發(fā)誓?。恢袊苏f“老天爺作證!”,西方人說的“God bless me!”(上帝保佑?。┫喈?dāng)于中國的“菩薩保佑!”等。也有些習(xí)語與宗教有關(guān):God helps those who help themselves .
(自助的人上帝助之),也有Go to hell(下地獄去)這樣的詛咒。
四、培養(yǎng)學(xué)生的英語口語能力
口語教學(xué)作為英語課堂教學(xué)的重要組成部分,理應(yīng)成為培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要載體。教師可從以下幾個方面在英語口語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的口語交際能力。
1.采取固定教材與補(bǔ)充資料相結(jié)合的辦法,克服教材單一的不利因素。通過這種方法,學(xué)生不僅鍛煉了口語表達(dá)能力,而且在討論和閱讀的過程中,輕松真實(shí)地體會了文化及其差異。當(dāng)然,補(bǔ)充材料最好既能涉及到跨文化交際中的文化差異介紹,又能鍛煉學(xué)生處理文化差異的策略和技巧。
2.運(yùn)用對比的方法,向?qū)W生提供大量文化差異的事實(shí),提高學(xué)生對文化差異認(rèn)識的敏感性??谡Z課上教師提供的文化介紹(cultural presentation)極受歡迎,學(xué)生普遍感覺受益匪淺。這也從一個側(cè)面說明了學(xué)生對了解文化差異的迫切需求。
3.在口語教學(xué)活動中多給學(xué)生提供演練的機(jī)會,增強(qiáng)學(xué)生在口語交際中對文化差異的適應(yīng)和處理能力。課堂外由于學(xué)生缺乏跨文化交際的氛圍和環(huán)境,這就需要教師在課堂口語教學(xué)過程中,為學(xué)生創(chuàng)造模擬的跨文化交際環(huán)境,給學(xué)生提供大量演練的機(jī)會,培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的適應(yīng)能力以及提高其處理文化差異的靈活性。
4.鼓勵學(xué)生利用多種渠道、多種手段,吸收、體驗(yàn)并積極地發(fā)現(xiàn)文化差異。例如,筆者在所任教的班級將學(xué)生分成小組,每周給他們一個有關(guān)文化方面的話題。如東西方節(jié)日及其歡度方式比較、東西方教育體制比較、東西方著裝方式比較等,要求各組利用課余時間通過網(wǎng)絡(luò)、報刊、雜志和書籍等各種手段查找所需的資料。
五、結(jié)論
總之,一切文化都有其獨(dú)特性,不同的語言反映不同的文化,語言離不開文化,文化依靠語言。英語教學(xué)是語言教學(xué),因此英語教師要認(rèn)識到英語教學(xué)離不開文化差異的滲透,了解文化差異對于英語教學(xué)有著重要的意義。只有在英語教學(xué)中有原則地導(dǎo)入文化差異并有針對性地教與學(xué),英語教學(xué)的最終目的才能得以實(shí)現(xiàn),才能培養(yǎng)出合社會發(fā)展要求的跨文化交際的英語人才。
(作者系聊城大學(xué)外國語學(xué)院教育碩士)