亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        對外商務(wù)漢語中的文化因素及其教學(xué)

        2009-04-29 00:00:00覃俏麗
        現(xiàn)代語文 2009年8期

        摘 要:學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)和運用商務(wù)漢語的過程也是跨文化交際的過程。商務(wù)漢語中包含著大量的中國文化因素,如詞語的意義和色彩,言語交際中的交際策略和表達方式,以及民族心理、性格影響下的商業(yè)心理和商業(yè)價值觀等等。本文從對商務(wù)漢語教學(xué)目的、學(xué)習(xí)需求的分析出發(fā),著力探討了商務(wù)漢語詞匯中的文化因素、語用規(guī)則及其教學(xué)。在教學(xué)中應(yīng)該針對學(xué)生的異質(zhì)文化,使用恰當(dāng)?shù)姆椒?,引?dǎo)學(xué)生掌握商務(wù)漢語詞匯的文化因素及語用規(guī)則,跨越文化障礙,順利進行跨文化交流。

        關(guān)鍵詞:商務(wù)漢語 文化因素 文化教學(xué)

        一、引言

        隨著中國經(jīng)濟的快速發(fā)展和國際地位的不斷提高,以漢語為工作語言的商務(wù)活動日趨增多,能嫻熟恰當(dāng)?shù)剡\用商務(wù)漢語進行商貿(mào)活動已成為眾多國際人士的需求。商務(wù)漢語作為對外漢語教學(xué)的一個重要組成部分,正日益成為教學(xué)研究的重點和熱點。

        商務(wù)與語言雖屬兩個領(lǐng)域,但二者是緊密相連的。從事商務(wù)活動離不開語言交際,而不斷發(fā)展的商貿(mào)活動又豐富著已有的語言表達系統(tǒng)。目前,中國與許多國家的商務(wù)交往不斷深化,漢語的使用頻率越來越高。與此同時,在商務(wù)領(lǐng)域中產(chǎn)生的各種新詞語、新表達形式,也為漢語所吸收,豐富了漢語的語言表達系統(tǒng)??梢哉f,商務(wù)漢語是一種專用漢語,是漢語和商務(wù)的有機結(jié)合,與政治、經(jīng)濟、文化緊密相連。對外商務(wù)漢語教學(xué)實質(zhì)上是語言教學(xué),它具有語言教學(xué)的一切特點,文化因素教學(xué)是其重要的部分。因此,在對外商務(wù)漢語教學(xué)中,跨文化因素的分析和教學(xué)是其教學(xué)研究的重要環(huán)節(jié)。

        對外商務(wù)漢語教學(xué)中的文化因素體現(xiàn)在哪些方面,目前看法不一。有人認(rèn)為文化因素體現(xiàn)在得體性上,要注意場合問題,學(xué)會什么場合說什么話,明白習(xí)俗禮儀文化,了解漢民族在人際關(guān)系上的情感性價值取向;有人認(rèn)為在于語體風(fēng)格和表達形式上,如商務(wù)漢語中有部分帶有獨特語體性質(zhì)的詞匯,包括敬辭、婉辭、謙辭、套語等;有人認(rèn)為商務(wù)漢語中的文化因素在于中國特有的經(jīng)營理念、經(jīng)營管理方法、商業(yè)心理、商業(yè)價值觀上。以上看法從不同的角度出發(fā),皆言之成理。從教學(xué)實踐來看,我們認(rèn)為,可以從商務(wù)漢語的詞匯、語用規(guī)則等方面來考察商務(wù)漢語中的跨文化因素及其教學(xué)。

        二、商務(wù)漢語詞匯中的文化因素

        詞匯是語言的基本單位,是語言系統(tǒng)中結(jié)構(gòu)和意義的統(tǒng)一體。詞匯既有傳達信息的重要作用,又是不同文化的重要載體之一。不同民族的社會結(jié)構(gòu)、價值觀念、文化心理、行為準(zhǔn)則等文化特征都有相應(yīng)的詞匯來反映。具有同一表面意義的詞匯在不同語言中往往會有不同的內(nèi)涵意義,而外語學(xué)習(xí)者在理解詞匯意義時常會受到本民族文化因素的干擾,把本國的文化模式強加到目的語文化,從而產(chǎn)生詞匯理解上的偏差或錯誤。因此,正確了解詞匯在商務(wù)活動中蘊含的社會文化內(nèi)涵十分重要。

        漢語系統(tǒng)中具有獨特形成背景、負(fù)載獨特文化內(nèi)涵的詞語很多,如成語、慣用語、禁忌語、稱謂詞、委婉語、問候語、顏色詞、數(shù)字詞等。一些在經(jīng)濟生活中產(chǎn)生的新詞語,也帶有中國文化的民族心理和審美觀念。因此,從文化的角度來解說商務(wù)漢語中的一些詞語,對語義產(chǎn)生進行模擬還原,不僅能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,活躍課堂氣氛,而且還能培養(yǎng)學(xué)生正確理解、恰當(dāng)運用漢語詞語的能力。

        地處東亞地區(qū)的中國香港、中國臺灣、韓國、新加坡,因其經(jīng)濟實力較強而被稱為“亞洲四小龍”?!褒垺痹跐h文化中是權(quán)勢、高貴、尊榮、成功、幸運的象征。作為漢文化獨特的凝聚和積淀,龍文化的視角和審美意識已滲透到我國社會文化的各個領(lǐng)域。在商務(wù)領(lǐng)域稱上述四者為“四小龍”,是對其實力的肯定和褒揚。但在中國人心中是祥瑞動物的“龍”,在西方文化中則是代表邪惡的怪物。在中世紀(jì),“龍”是罪惡的象征,“dragon”在英語中還有“潑婦”的意思。“龍”在不同文化背景中的文化意義是截然不同的,因此,在講授“亞洲四小龍”時應(yīng)將這種文化差異講解清楚。

        漢語詞匯具有高度的概括性、形象性,對于商務(wù)活動中一些抽象化的概念,漢語的表達也是豐富多彩的,體現(xiàn)出了漢語詞匯具象化的文化特點。如“經(jīng)濟滑坡”指稱經(jīng)濟不景氣;“皮包公司”指沒有固定營業(yè)場所和資金的買空賣空的公司;“谷底”指價格的最低點;“拉鏈工程”指因統(tǒng)籌安排不科學(xué)而反復(fù)施工的工程……在教學(xué)中應(yīng)把詞語中具體形象的部分和實際指稱物的相似點解說清楚,學(xué)生明確了這些對應(yīng)關(guān)系后,對詞匯的記憶會更加深刻。

        中國是禮儀之邦,即便在充滿競爭的商務(wù)領(lǐng)域中,人們之間的交際也是客客氣氣、鄭重其事的,并且在交際中總會有意抬高別人,貶抑自己。大量謙敬詞匯的使用,無疑是這種禮儀文化的最佳體現(xiàn)。如初次見面,常說“久仰大名、幸會幸會、請多多指教……”;商務(wù)活動中常說“賜教、垂詢、賞臉、冒昧、海涵、見教、惠顧、費心、承蒙、懇請……”這類詞多為書面語詞,可出現(xiàn)在不同的交際場合中。教學(xué)時除了要講清這些詞語的意義,還應(yīng)讓學(xué)生對其使用場合的語用條件有所了解,如職位高低、關(guān)系遠(yuǎn)近、年齡性別等。

        同一顏色詞在不同的國家也有不同的含義。比如:“紅色”在漢語中是與“興旺、盈利”等聯(lián)系在一起的。開門大吉是“開門紅”,生意做得好是生意“紅火”,公司分配的股息是“紅利”,老板給員工發(fā)的獎金是“紅包”等等。而在商務(wù)英語中,“紅色”則表示“負(fù)債”“虧損”。如“red figure”(赤字),“red balance”(赤字差額)等。可見,英漢兩種語言對“紅色”象征意義的理解是截然相反的。其他顏色詞,如“黑、白、黃、綠”等,在經(jīng)濟生活中也因不同的文化而使人們產(chǎn)生不同的聯(lián)想。

        三、商務(wù)漢語表達中的語用規(guī)則

        呂必松先生說:“人們用語言進行交際除了要遵循語言的內(nèi)部規(guī)則以外,還要受交際目的、交際對象、交際場合等外部因素的制約。人們在說話和寫文章的時候,總要根據(jù)一定的交際目的、交際對象、交際場合等因素而選擇適當(dāng)?shù)恼Z音形式,選擇適當(dāng)?shù)脑~和句式,選擇適當(dāng)?shù)恼Z體和應(yīng)對方式?!庇纱丝芍?,在商務(wù)漢語教學(xué)中,僅僅有語言形式的正確性是不夠的,還應(yīng)考慮語言表達的得體性,即在什么語境中使用什么形式才恰當(dāng),這要求我們在教學(xué)中把語言形式的教學(xué)與語言功能、情景和文化的教學(xué)結(jié)合起來,幫助學(xué)生理解中國人的社會文化心理,在用漢語進行商務(wù)交際時,減少跨文化交際中的語用失誤。

        言語交際中有不少語用規(guī)則和語用策略,如在稱謂、問候、寒暄、恭維、道謝、道歉、拒絕、請求等方面,大都形成了規(guī)約化的表達方式,其最高原則是得體。商務(wù)漢語的學(xué)習(xí)者應(yīng)遵循漢文化價值觀下的人際規(guī)范、社會規(guī)約,區(qū)分交際雙方的身份、地位和所處場合,使用有效的語用策略。

        (一)等級觀念影響下的語用規(guī)則

        中國人的等級觀念在稱謂語中得到了很好的體現(xiàn)。稱謂詞語在交際中是傳遞給對方的第一個信息,它反映出了交際雙方的角色身份、社會地位、親疏關(guān)系等。經(jīng)歷了長期的封建社會,中國傳統(tǒng)的封建倫理觀念已根深蒂固,其中就包括重等級、官本位的思想意識。漢語中的官職,從古代的“尚書、宰相、縣令……”到現(xiàn)代的“主任、科長、處長、局長……”,以及目前經(jīng)濟生活中常出現(xiàn)的“總裁、董事長、總監(jiān)……”在其前加上姓就可以稱呼對方。而西方國家強調(diào)的是人人平等,在稱謂方面沒有漢語那么多規(guī)矩,多用Mr.、Mrs.、Miss或Sir、Madam等來稱呼同事或上級。在漢語交際中,稱呼對方職位、職務(wù)是對對方的尊重或重視,合乎禮貌準(zhǔn)則。在教學(xué)中,應(yīng)針對西方文化的特點,指出中國文化“上下有義,貴賤有分,長幼有序”的心理習(xí)慣,使學(xué)生在用漢語進行商務(wù)交際時做到得體、禮貌。

        (二)尊人卑己觀念影響下的語用規(guī)則

        在中國傳統(tǒng)文化中,自我的觀念在于否定自我,提倡保持無我的高尚精神狀態(tài)。因此在交際中,中國人重視對別人講究尊重,對自己講求謙遜,這是與西方文化迥然不同的人際交往態(tài)度。如得到對方夸獎或祝賀時,中國人常以“哪里哪里”“您過獎了!”等否認(rèn)或自謙的方式予以拒絕,以示禮貌和謙虛,或先否定對方的贊揚,再貶低自己一番來表示謙虛。如:

        A:“王經(jīng)理,我們很欣賞您的才干和決斷,要不是您,這筆業(yè)務(wù)不會那么順利談成!”

        B:“哪里哪里!我才疏學(xué)淺,再說,我也沒做什么,只是提了一些不成熟的想法,您過獎了!”

        對中國人來說,接受別人的贊揚意味著驕傲或缺乏教養(yǎng)。而在西方文化中,一般用“謝謝”回答別人的贊揚,說明自己認(rèn)為對方的贊揚是誠心誠意的。當(dāng)然,西方人也會表達謙虛,不同的是,中國人往往把謙虛放在很重要的位置,這與中國人較強的群體觀念是分不開的。在中國,社會生活的各方面都要求人們保持謙虛的態(tài)度,已形成一種行為準(zhǔn)則,如稱呼中有一套敬辭和謙辭,待人接物的應(yīng)答中也有一套規(guī)范,送禮時,中國人常說:“這是一點小意思,請收下!”或“小小禮物,請笑納!”等,明明送的是貴重禮物,為不增加受禮方的心理負(fù)擔(dān)而把禮物往小、便宜里說。這些,都是我們在教學(xué)中要向?qū)W生指明的。

        (三)“和為貴”觀念影響下的語用規(guī)則

        中國人的民族性格具有“含蓄”的特點,在交談中往往不直接表達自己的所想,而以委婉含蓄的方式表示,一般不喜歡正面沖突。在這種“和為貴”觀念的影響下,商貿(mào)談判時中國人通常會采取避免正面沖突的策略,而說一些模棱兩可的話。如對雙方提出的一些看法、結(jié)果,中方常說“我們再考慮考慮!”或“我們再研究一下!”等,這些說辭往往就是一種回絕。這種暗示對西方人來說不容易接受,西方人喜歡把雙方的不同觀點擺在桌面上公開討論,而中國人則認(rèn)為這種做法咄咄逼人,易起沖突。在商貿(mào)交流中,中國人若不認(rèn)可對方的想法或商品,常會采取類似“貴方的想法/商品非常不錯,只是……”等委婉的說辭予以拒絕,這種說法一般先肯定對方,而后話鋒一轉(zhuǎn),說出不接受對方的意圖和理由,這樣的語用策略可較大程度地緩和和維護雙方的關(guān)系。在教學(xué)中,教給學(xué)生中國人這方面的心理習(xí)慣和語用策略,便于他們對商務(wù)活動的進程、商務(wù)活動的價值、合作雙方的心態(tài)進行把握和判斷,從而做出適合跨文化交際的言語表達。

        中國人的文化思想觀念非常深厚,限于篇幅,上文只略述一二。東西方的文化傳統(tǒng)各有其不同的歷史淵源,構(gòu)成了各自極為不同的價值觀,使得基于不同文化背景的國家、種族的人群在進行跨文化交際時產(chǎn)生理解上的障礙。在商務(wù)漢語教學(xué)中,只有立足于本民族文化,把握學(xué)生所處文化圈的價值觀,才能提高跨文化語言交際的準(zhǔn)確性和得體性。

        四、結(jié)語

        對外商務(wù)漢語是一門以普通對外漢語為基礎(chǔ)的專門性的漢語課程,其傳授的不僅是商務(wù)活動中需要的語言知識,而且還有語言負(fù)載下的漢文化。我們的教學(xué)面對的是非漢字文化圈中成長起來的學(xué)生,他們所熟知的文化與漢文化有很大的差異,從思維方式到語言表達習(xí)慣,從衣食住行到社會生活的各個方面,跨文化交流的障礙無處不在。人類學(xué)家奈斯比說過:“我們越是全球化并在經(jīng)濟上互相依存,我們就越是做著符合人性的事情;我們越是承認(rèn)我們的特性,我們就越想僅僅依靠著我們的語言,越想緊緊抓住我們的根本和文化?!钡拇_,在全球經(jīng)濟一體化的今天,中國是一個有很大吸引力的市場,有志于學(xué)習(xí)商務(wù)漢語的學(xué)生,希望在漢文化的商務(wù)圈內(nèi)熟練自如地進行商務(wù)交際,更好地從事商務(wù)貿(mào)易,而商務(wù)漢語更是處處體現(xiàn)著中國文化的特色。中國特有的經(jīng)營管理觀念、經(jīng)營管理方法、商業(yè)心理和商業(yè)價值觀都會從深層次上決定商務(wù)人士的表達和溝通方式。同時,體現(xiàn)民族心理、民俗風(fēng)情、社會風(fēng)貌、時代背景等的文化因素也是正確理解、掌握、運用商務(wù)漢語的重要內(nèi)容之一,這些文化因素如果解決不好就會產(chǎn)生交際障礙。對外商務(wù)漢語教學(xué),正是要通過對漢文化和其他文化的了解、對比,幫助學(xué)生跨越文化鴻溝,深刻地理解和運用語言知識,進一步提高跨文化言語交際的能力。

        商務(wù)漢語的教學(xué)目標(biāo)是讓學(xué)生掌握商務(wù)漢語的基礎(chǔ)知識,提高聽說讀寫能力和用商務(wù)漢語進行交際的能力。語言與文化是不可分割的,我們在教學(xué)中應(yīng)采取文化貫穿的方式,建立商務(wù)漢語中的文化觀念。為實現(xiàn)這個目標(biāo),需要針對學(xué)習(xí)者的實際情況,對教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)組織形式、教學(xué)媒體以及教學(xué)環(huán)境做系統(tǒng)的安排,使教學(xué)更為有效。

        參考文獻:

        [1]劉麗瑛.經(jīng)貿(mào)漢語教學(xué)初探[J].世界漢語教學(xué),1999,(1).

        [2]袁建民.關(guān)于“商務(wù)漢語”課程、教學(xué)和教材的設(shè)想[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)研究版),2004,(2).

        [3]萬誼娜.對外商務(wù)漢語與基礎(chǔ)性對外漢語的教學(xué)比較[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)研究版),2004,(6).

        [4]樓益齡.漢語主體意識與對外商務(wù)漢語教學(xué)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)研究版),2004,(1).

        [5]唐虹芳.跨文化語用失誤研究[M].成都:西南交通大學(xué)出版社,2007.

        [6]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

        (覃俏麗 首都經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)對外文化交流學(xué)院 100026)

        91日韩东京热中文字幕| 国产精品黄网站免费观看| 国产又黄又爽又无遮挡的视频| 91蜜桃精品一区二区三区毛片| 国内精品亚洲成av人片| 亚洲av老熟女一区二区三区| 东京热加勒比久久精品| 影音先锋色小姐| 亚洲美国产亚洲av| 天堂AV无码AV毛片毛| 久久久国产熟女综合一区二区三区| 东北少妇不戴套对白第一次 | 不卡国产视频| 日韩日本国产一区二区| 国产免费牲交视频| 韩国无码av片在线观看网站| 偷亚洲偷国产欧美高清| 亚洲香蕉久久一区二区| 亚洲av无码成h在线观看| 丰满熟女人妻中文字幕免费| 中文字幕第一页亚洲观看| 亚洲综合久久中文字幕专区一区| 美女扒开屁股让男人桶| 国产suv精品一区二区| 色偷偷亚洲第一综合网| 精品亚洲一区中文字幕精品| 久久久久久亚洲av成人无码国产| 中文字幕+乱码+中文字幕无忧| 中国产无码一区二区三区| 人妖在线一区二区三区| 国产福利视频在线观看| 丝袜AV在线一区二区三区| 水蜜桃视频在线观看免费18| 少妇免费av一区二区三区久久 | 97人妻人人揉人人躁九色| a级毛片无码免费真人| 亚洲综合色婷婷久久| 蜜桃精品视频一二三区| 国产va免费精品高清在线观看| 久久狠狠第一麻豆婷婷天天| 色综合久久五十路人妻|