陳炎青先生在《兩購帽簡,弄巧成拙》(見《收藏界》2009年第8期)一文中,介紹他買的一只被人為磨擦掉“CHINA”英文標記的帽筒,然后寫道:“1910年建立的唐山窯啟新瓷廠……出口貼花瓷器上‘MADE IN CHINA’(中國制造)字樣,是我國出口陶瓷制品最早使用英文‘中國制造’的標記”。我認為,這個提法值得商榷。
2006年,筆者在阿根廷首都布宜諾斯艾利斯古玩市場買到一只廣彩大盤,該大盤口徑47厘米,底徑26厘米,盤面飾“米”字形六幅人物花卉紋,盤底印有一紅色菱型“CHIN”印記。從這個印記看,當時是批量生產(chǎn)的,且出口遠至南美。該大盤用鐵絲圈住四周,外國人把它掛在墻上,作為裝飾用。
回到廣州后,我請教有關的專家后才知,這件大黷是清代廣彩外銷瓷,制作的年代是清光緒年間。這說明,最晚在清光緒,我國瓷器出口就已使用英文“CHINA”標記。據(jù)廣東省博物館編的《廣彩瓷器》一書載,早在清康熙十二年(1673年)就有廣東瓷器出口,而該書登載的雍正廣彩紋章八角盤,正是愛爾蘭海爾家族來樣訂制的外銷瓷。至于廣彩外銷瓷是何時開始使用英文“中國制造”標記的,限于手頭資料所限,還無從談起。
(責編:雨 嵐)