摘要:廣告是一種實用型文體,其文本翻譯的實踐個案分析或者翻譯具體策略的選擇一直是選界致力研究的重點,對于其文本性質(zhì)的全面闡述卻并不多見。本文試圖從討論廣告語文本的本質(zhì)出發(fā),探析其翻譯策略的選擇,并認為廣告語的翻譯實踐必須忠于其文本性質(zhì)。
關(guān)鍵詞:廣告翻譯;文本類型;翻譯策略
[中圖分類號]H315.9
[文獻標識碼]A
[文章編號]1006-2831(2009)06-0150-4
注:“本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請以PDF格式閱讀原文”