1. \"I want to be President, and obviously I do not want Senator Obama to be President. But he is not a man you should be afraid of being President.\" - John McCain, speaking to a Republican rally, booed by the crowd in response.
“我想成為總統(tǒng),很顯然我不想讓奧巴馬議員成為總統(tǒng)。但他不應(yīng)該是你們害怕會(huì)成為總統(tǒng)的人。” —— 邁凱恩在一個(gè)共和黨集會(huì)上說(shuō)道,臺(tái)下噓聲一片。
2. \"I can honestly say all the bad things that ever happened to me were directly attributed to drugs and alcohol. I mean, I would never urinate at the Alamo at nine o'clock in the morning dressed in a woman's evening dress sober.\" - Ozzy Osbourne, notorious rock and roll star and reality TV hit, discusses his past.
“坦白地說(shuō)我所有的不幸都拜毒品和酒精所賜,我的意思是就算在清醒的狀態(tài)下我也不會(huì)再在早上9點(diǎn)穿著女人的晚禮服在阿拉莫撒尿。”—— Ozzy Osbourne,臭名昭著的搖滾明星及電視真人秀的佼佼者,在談?wù)撍倪^(guò)去的時(shí)候說(shuō)道。(阿拉莫 —— 美國(guó)得克薩斯州圣安東尼奧的方濟(jì)各會(huì)傳道地區(qū);1836年得克薩斯人遭墨西哥軍隊(duì)包圍和屠殺的地方。)
3. \"Everyone's showing their thong out the back of their jeans. But you shouldn't wear any. You get a better line if you wear no knickers. \" - Victoria Beckham, wife of football star David Beckham and formely of the Spice Girls, gives her fashion tips.
“大家都在褲子后面露出丁字內(nèi)褲,但你應(yīng)該什么都不穿,如果你不穿內(nèi)褲,你的線條會(huì)更優(yōu)美?!薄?足球明星貝克漢姆的妻子、前辣妹組合成員維多利亞的時(shí)尚語(yǔ)錄。
4. \"My ass is for sale...starting right now: no more art. Recently, I realized I've got all these artistic frequent-flier miles and so, I'm cashing them in. I want to do big, fat movies.\" - William H. Macy, discussing his decision to do the comedy \"The Maiden Heist\".
“我要賣了自己……現(xiàn)在開(kāi)始:沒(méi)有更多的藝術(shù)作品。最近,我發(fā)現(xiàn)我為藝術(shù)奔波太多,所以我現(xiàn)在要為錢而創(chuàng)作,我要拍一部大片?!薄?威廉#8226;梅西在談?wù)撍谱飨矂∑渡倥蟊I》的決定時(shí)說(shuō)道。
5. \"I'm a smart person, what the hell was I thinking? \" - a newly recovered Britney Spears on the stress of last year, when she shaved her head and seemed on the verge of a nervous breakdown.
“我是個(gè)聰明的人,我到底在想什么?” —— 情況已有所好轉(zhuǎn)的布蘭妮在談?wù)撟约喝ツ瓿惺芫薮髩毫?,剃去自己的頭發(fā),精神瀕臨崩潰時(shí)說(shuō)。
6. \"Botox? I think it's fantastic and also horrible.\" - Friends actress Courtenay Cox in an interview with Marie Claire magazine. (Botox is a drug that smoothes wrinkles out of the face)
“Botox? 我認(rèn)為它很神奇,但也很恐怖?!薄独嫌延洝返呐餮菘绿啬?8226;考克斯在接受雜志《嘉人》的專訪時(shí)說(shuō)道。(Botox是一種可以去除臉部皺紋的藥品。)