[摘 要] 不同文化背景的人們相互交往是一個非常復雜的過程,在交際中由于不同文化背景下人的認知行為、價值觀念和思維模式的不同,對同一事物會有不同的理解,不了解這些差異就會導致交際的失敗。本文從文化的本質(zhì)屬性出發(fā),以當代中國人個體意識和交際行為的變化為依據(jù),對我國的跨文化交際提出一些具有建設性的看法。
[關(guān)鍵詞] 跨文化 交際 個性意識
一、文化的涵義理解
文化是一種社會現(xiàn)象,它是人類通過自己的創(chuàng)造活動而形成的產(chǎn)物,因此文化是相對于自然而言的。文化具有社會性、歷史性和民族性。目前,學術(shù)界公認的意見認為,被稱為人類學之父的英國人類學家E·B·泰勒,是第一個在文化定義上具有重大影響的人。泰勒對文化所下的定義是經(jīng)典性的,他在《原始文化》“關(guān)于文化的科學”一章中說:“文化或文明,就其廣泛的民族學意義來講,是一復合整體,包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習俗,以及作為一個社會成員的人所習得的其他一切能力和習慣?!憋@然,這個定義將文化解釋為社會發(fā)展過程中人類創(chuàng)造物的總稱,包括物質(zhì)技術(shù)、社會規(guī)范和觀念精神。從此,泰勒的文化定義成為文化定義現(xiàn)象的起源,后人對這個定義褒貶不一,同時亦不斷地提出新的觀點。關(guān)于什么是文化?到目前為止竟然已經(jīng)多達約300種的定義。文化定義本身也成為一個有趣的、爭論不休的學術(shù)現(xiàn)象。盡管如此,但我們深信:不同文化的人們,在文化取向、人與自然的關(guān)系、人與人的關(guān)系、社會規(guī)范、思維方式和生活方式等方面存在著差異。隨著對外開放的進一步擴大,走出國門或留在國內(nèi)參與跨文化交際的人越來越多,他們都需要學習并掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能。
二、中外跨文化交際中的整體與個體意識比較
中國傳統(tǒng)的宇宙觀是“天人合一”;而西方的國家則主張“天人相分”?!疤烊撕弦弧笔侵溉藗儗ψ匀灰?guī)律的順從,人們將自然中日夜交替、季節(jié)變換與人們的生活和活動周期相一致起來,一切都處在不斷循環(huán)往復之中,并與自然和諧統(tǒng)一。從古至今數(shù)千年來,人們在生活的各個側(cè)面都力求與自然統(tǒng)一,達到順其自然的境界。中國人做事講究“謀事在人,成事在天”。在順其自然的思想指導下,人們甘當“孺子?!被颉奥萁z釘”,以達到“變己適應”。在天人合一的思想影響下,中國人在思想意識、思維模式和言語觀方面都傾向于求整體、求籠統(tǒng)和求綜合,而且在知覺上重視直覺,這與西方人和美國人的思維方式和語言觀是大相徑庭的。
西方哲學家從古代起就認為:世界上的萬事萬物都是對立的,是一分為二的,例如人與自然、物質(zhì)與精神、社會與自然等都是相分對立的。人與自然的相分對立,人是處于支配和改造自然的位置。在西方人的生活中,如果一個人得不到他想要的東西或地位時,他內(nèi)心真正相信的并不是天命或上帝,而是由于自己的懶惰或缺乏斗爭精神所造成的。這就是西方人為什么把自己比作一臺機器或一個原子的緣故。天人相分的宇宙觀決定了西方人一切二分,對待事物喜歡用分析的思想方式和偏重于邏輯的思維模式及求“精確”的言語觀。“天人合一”和“天人相分”兩種不同的宇宙觀對構(gòu)成東西方人們的思維方式和民族性格方面起著決定性作用,對交際行為的影響也是十分明顯的。
中國傳統(tǒng)的“天人合一”的宇宙觀必然導致群體取向,美國的“天人相分”的宇宙觀勢必導致個人主義取向。群體主義表現(xiàn)在群體取向和他人取向兩個方面。在群體取向影響下,中國人主張凡事以國家、社會和家庭利益為重,個人利益必須服從國家、社會和家庭的利益。在等級差別的社會里,人們的言行舉動要符合自己的身份。在處理自己與集體或環(huán)境的關(guān)系時,要求人們做到“克己奉公”、“循規(guī)蹈矩”、“與集體和上級保持一致”等等。在舊中國,個人主義被視為對父母、對君主、對朋友的不忠不孝。在當今社會,個人主義也被認為是對集體、對社會的惡行,因此要嚴加防范。他人取向是群體取向的延伸,其表現(xiàn)是中國人做事情首先要考慮他人會怎么看,怎么說。因此人們養(yǎng)成了言行上不愿得罪人的習慣。群體取向?qū)е碌慕Y(jié)果是人們相互依賴、相互合作,重視“關(guān)系”。當然,群體取向的影響有積極的一面,也有消極的一面。積極的方面是中國人謙虛、以集體主義、愛國主義為重;成功時,把功勞歸于集體、領(lǐng)導、環(huán)境和別人的幫助。這種取向也使中國人性格內(nèi)向、含蓄、慣于忍讓。從消極方面看,正如賈玉新所說:群體取向使人缺乏個人奮斗、進取精神,缺乏個人競爭意識,過分看重“關(guān)系”,——“關(guān)系”已成為辦事情或成功的重要手段,很多人已把拉“關(guān)系”當作處世哲學和生活的指南。群體取向?qū)浑H行為、交際風格及思維方式帶來很大影響。例如中國人交往時習慣于講禮貌、卑己尊人,思考問題側(cè)重籠統(tǒng)、概括,不太拘細節(jié)。
與中國文化相反,西方,尤其是美國文化,極端崇拜個人主義,僅從英語詞典的合成詞中有100多個是以self 為前綴就可以看出“個人”在美國社會中所占的位置是何等的重要。到了20世紀,個人主義在西方發(fā)展到了頂點,例如到1990年,美國每一個個體都被當作一個完全不同于其他人的獨特的個體,他的思維方式和行為都與別人不同。個人主義的直接產(chǎn)物是隱私權(quán),它也不能被群體取向的人們所了解。這就是為什么問“Where are you going?”“What’s your monthly pay?”“Have you got married?”等類似的問題會引起美國人反感的根本原因所在。在西方,個人主義還意味著對個人自由和差異的追求。因此,美國人喜歡獨辟蹊徑,標新立異,在別具一格中出奇制勝。他們追求個人享受、放任個性、自由發(fā)展,不僅包括個人物質(zhì)利益的追求和滿足,還包括個人意志、自我實現(xiàn)以及自由進取的追求。正因為西方人崇尚個人主義,個人至高無上,他們才各開其口、各行其志、各展其才。這也可能就是美國人為什么強調(diào)外在的、個人的、權(quán)利的、功利的東西的原因,而且好斗、崇尚競爭的緣故。
三、跨文化交際面臨的挑戰(zhàn)與要求
跨文化交際是具有不同文化背景的人從事交際的過程。更準確地說,跨文化交際是文化認知和符號系統(tǒng)不同的人們之間所進行的交際,而這種不同足以改變交際活動。其形式有跨種族的交際、跨國家和民族文化的交際、共同文化中多重亞文化之間的交際等等。大量的研究告訴我們,中西方具有不同的民族性格和民族氣質(zhì):中國人長于總體把握,而西方人長于條分縷析;中國人善歸納,西方人善演繹;中國人強調(diào)群體,西方人注重個體;中國人重悟性,西方人重理性;中國人處理事情就像中醫(yī),把人體看作一個有機整體,西方人處理事情就像西醫(yī),頭痛醫(yī)頭,腳痛醫(yī)腳。這些典型的文化差異是橫亙在中西方文化交際中的鴻溝。隨著東西方交往的日益頻繁,文化間的相互融合,跨文化交際者面臨的挑戰(zhàn)是如何感知和應對現(xiàn)實和不斷變化的交際情景的能力,成功的交際者應該能夠運用自身具備的跨文化交際能力對復雜多變的因素做出獨立的判斷和靈活的應對。由此我們認為跨文化交際是一種綜合的行為能力,它不僅要求交際者有完備的知識能力,更要求交際者具備靈活的思維能力。因為跨文化、跨語言,首先,交際者應該具備的知識能力是較好的外語能力,其次是認識文化差異事實的能力。交際者在具備知識能力的同時,還應該注意發(fā)展相應的思維能力。知識能力和思維能力在跨文化交際能力的構(gòu)成中必不可少,而如果我們考慮到文化偏見這一因素的話,交際者除應該具備上述知識能力和思維能力外,還應該具備個性層面的情感能力,即交際者需要有熱情開朗、樂于交往、移情、接受外族文化乃至敢于冒險和容忍不確定情境等個人特質(zhì),這些特質(zhì)都有助于交際者消除在跨文化交際過程中出現(xiàn)的文化中心主義和文化偏見,從而使得交際更加順暢。
四、結(jié)語
無論是東方的群體取向,還是西方的個人主義取向,都在他們各自文化中的交際行為上充分表現(xiàn)出來,都為其不同的民族性格的塑造起著決定性的作用。隨著經(jīng)濟的發(fā)展和物質(zhì)生活的變化,中國人的民族性格和價值觀念正在悄悄地開始變化,一方面?zhèn)鹘y(tǒng)文化的影響處處可見;另一方面新的文化現(xiàn)象也層出不窮。“以人為鑒,可知得失?!笨缥幕浑H研究幫助我們把本民族文化置入世界環(huán)境中,進行全方位、多層次的對比,這樣我們不僅可以在世界范圍內(nèi)傳播自己優(yōu)秀的文化傳統(tǒng),同時也在研究中發(fā)現(xiàn)本民族文化要健康發(fā)展還需要補充什么養(yǎng)分,不僅拓寬視野,也促進了文化交流。
參考文獻:
[1]CrystalD.EnglishasaGlobalLanguage,F(xiàn)oreignLanguageTeachingandReseareh Press,CambridgeUniversityPress,2005
[2]賈玉新:跨文化交際學.上海:上海外語教育出版社,1998. P.85
[3]吳進業(yè) 王超明:跨文化交際與外語教學.河南:河南大學出版社,2005. P.87
[4]尹青梅:文化預設的認知透析.湘潭大學學報,2005年第9期
[5]遇 艷:淺談跨文化交際中的語用失誤.哈爾濱學院學報,2004年第6期