亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        維拉·凱瑟詩歌研究

        2008-12-31 00:00:00鄭曉園
        名作欣賞·評(píng)論版 2008年7期

        關(guān)鍵詞:詩人 情詩 古典文學(xué) 局限

        摘要:美國著名作家薇拉.凱瑟在她逝世60年后的今天越來越得到國際文學(xué)界的關(guān)注,而作家文學(xué)生涯的第一部作品詩集《四月的黃昏》卻鮮為國內(nèi)讀者所了解。本文介紹國外文學(xué)批評(píng)界對(duì)凱瑟作為詩人及其詩歌的評(píng)價(jià),并通過對(duì)《四月的黃昏》中一些代表詩作的分析,指出古典文學(xué)對(duì)凱瑟詩歌的主宰性影響及凱瑟詩歌的成就與局限,揭示凱瑟詩歌與其整個(gè)文學(xué)作品不可分割的內(nèi)在聯(lián)系,為讀者更深入全面了解凱瑟、為學(xué)界的凱瑟研究提供參考。

        引 言

        美國著名作家薇拉·凱瑟逝世已經(jīng)整整60周年。雖然在其去世時(shí),凱瑟作為美國重要小說家的聲望已經(jīng)確立,但近幾十年,凱瑟在文學(xué)領(lǐng)域的地位仍在不斷上升,其人其作都越來越受到關(guān)注,國內(nèi)外的凱瑟研究方興未艾——正應(yīng)了喬治·威徹在其去世四年后的預(yù)言“沒有任何一個(gè)美國作家能比她更肯定會(huì)最大限度地獲得后人的景仰”(Quinn:911)。

        凱瑟的小說,無論長篇還是中短篇,許多都已被介紹給我國的讀者;對(duì)其作品的研究與探索——“無論是從文學(xué)、美學(xué)的角度,還是從深入了解美國的這一段特殊時(shí)期的歷史,多元化文化的形成,以及由此涉及到物質(zhì)世界開拓過程中對(duì)精神領(lǐng)域的影響、沖擊和呈現(xiàn)的裂變”(朱炯強(qiáng):1)都越來越受到我國文學(xué)界的重視。然而,如果我們只關(guān)注她的小說作品,我們就忽視了她職業(yè)生涯中的一個(gè)重要發(fā)展階段——詩歌創(chuàng)作。凱瑟的第一部作品并不是小說,而是1903年發(fā)表的詩歌集《四月的黃昏》(April Twilights)。波妮絲·斯魯特(Bernice Slote),凱瑟研究的權(quán)威學(xué)者和評(píng)論家認(rèn)為,“她的作品無一不與整體相聯(lián)系。我們?cè)谒脑娎锟吹搅嗽缙谖膶W(xué)作品的素材、主題,并且可以感覺到她對(duì)其后主要作品設(shè)計(jì)的伏筆”(Byrne Snyder:x)。為了深入全面地了解并研究凱瑟,我們有必要對(duì)其早期的文學(xué)生涯有所了解、對(duì)國外文學(xué)批評(píng)界對(duì)其作為詩人的評(píng)價(jià)有所了解,我們更有必要對(duì)《四月的黃昏》中的詩歌有所研究,因?yàn)樗鼈兪莿P瑟日后輝煌的文學(xué)作品的成長發(fā)展之根基。

        一、詩界新星

        從孩提時(shí)代起,凱瑟就熱愛詩歌,尤其喜歡家中藏書里的坎貝爾、摩爾、朗費(fèi)羅、濟(jì)慈、阿諾德、坡、拜倫 的詩。進(jìn)入大學(xué)以后,老師未經(jīng)她同意就將她的一篇文章寄到《內(nèi)布拉斯加州刊》 (Nebraska State Journal)并獲得發(fā)表,促成她正式?jīng)Q定從學(xué)醫(yī)改為學(xué)文(Wagenknecht: 19),開始修讀文學(xué)和哲學(xué)類課程,并且對(duì)古典文學(xué),如希臘文學(xué)(包括希臘民歌)等尤其感興趣。古典文學(xué)和希臘詩人對(duì)凱瑟產(chǎn)生的影響鮮明地體現(xiàn)在她日后的詩作中。在詩集《四月的黃昏》發(fā)表前,凱瑟的詩已經(jīng)達(dá)到在國家級(jí)雜志上發(fā)表的水準(zhǔn),有8首詩在《批評(píng)家》(The Critic),《哈珀周刊》(Harper’s Weekly),和《青年指南》(The Youth’s Companion)等國家級(jí)刊物上發(fā)表。然而,近30歲的凱瑟,雖然已經(jīng)在報(bào)刊上發(fā)表了諸多文章和詩作,卻尚未有任何一本書問世。

        1903年,凱瑟文學(xué)生涯的第一本書——詩集《四月的黃昏》,交由波士頓的著名出版人理查德·白杰(Richard Badger)出版,并得到了很好的反響——十多篇評(píng)論相繼出現(xiàn)在《紐約時(shí)報(bào)》《批評(píng)家》《波士頓晚報(bào)》《芝加哥論壇報(bào)》等有影響力的報(bào)刊上,稱贊的同時(shí)不乏真知灼見。這樣的反響對(duì)文壇新人來說實(shí)屬不易。詩集序言的撰寫者斯魯特(Bernice Slote)將當(dāng)時(shí)的重要評(píng)價(jià)作了如下歸納(Slote: xxi-xxiii):《匹茲堡報(bào)》(Pittsburgh Gazette)撰文,稱詩集為“一本真正的詩,以樸實(shí)詠唱觸及每一個(gè)讀者的心靈”;《紐約時(shí)報(bào)》認(rèn)為“凱瑟在詩歌創(chuàng)作方面的天賦是確確實(shí)實(shí)的”;《詩歌知識(shí)》(Poet Lore)用了整版篇幅介紹凱瑟其人并配以照片;《批評(píng)家》的編輯金妮特·基爾德(Jeannette Gilder),為《芝加哥論壇報(bào)》撰文,稱凱瑟的詩集為“一個(gè)真正詩人的作品”;英國雜志《學(xué)術(shù)與文學(xué)》(Academic and Literature)將一批美國詩歌放在一起逐一評(píng)論,認(rèn)為凱瑟的詩毫無爭(zhēng)議是那些詩里面最好的,對(duì)詩中的溫情、音樂感、創(chuàng)意都給予了高度評(píng)價(jià)。

        《四月的黃昏》雖然獲得很好的反響,確立了凱瑟在詩界的地位,但凱瑟卻“并沒有真正把自己當(dāng)作詩人” (Bartlett:408),甚至對(duì)女性是否有能力創(chuàng)作出令人滿意的詩作提出質(zhì)疑。早在1895年,她就提出一個(gè)“非常嚴(yán)肅的問題”,即“女性是否在詩歌創(chuàng)作領(lǐng)域中有任何地位”(Slote:xv)。她發(fā)現(xiàn),女詩人創(chuàng)作的唯一主題是愛情,而她們的優(yōu)秀詩作總是極端感性,所以女性似乎根本就不該寫詩(Bartlett:408)(不過,凱瑟寫詩的時(shí)候卻不是把自己看作“女性作家”, 而只是一個(gè)“作家”)。古希臘詩人莎孚應(yīng)該是唯一的例外——唯一凱瑟眼里的偉大女詩人。有人認(rèn)為凱瑟詩歌的民謠特點(diǎn)就來自于莎孚——“雖然(莎孚)詩歌的水準(zhǔn)并不很高,但它鮮有矯揉造作,更未見絲毫無聊愚蠢的東西。凱瑟女士的詩句里也有著這種歌唱般的輕快調(diào)子” (Slote: xxiii)。凱瑟認(rèn)為,“詩意應(yīng)該不僅靠詞語本身的含義來表達(dá),還應(yīng)該靠詞語相互間的關(guān)系、它們的和諧以及它們發(fā)出的聲音”,她認(rèn)為這種“歌唱的特點(diǎn)”正是詩歌所必須,因此偏好“希臘吟游詩人”那樣的詩人(Slote:xvi)。

        凱瑟的詩在她全部作品中并不占主要位置,但仍然值得我們研究,因?yàn)檫@些詩與她整個(gè)文學(xué)生涯有著緊密的內(nèi)在聯(lián)系,詩中所涉無不與她整體作品有關(guān),讀者在她后期小說里讀到的詩,其實(shí)有其青年時(shí)期詩句的根基。正如她早期短篇小說涉及的主題同樣出現(xiàn)在她的成熟長篇中一樣,她的觀點(diǎn)、她的興趣所在、她的熱情與影響力,恰到好處地濃縮在她擅長的短詩里。雖然她的詩被認(rèn)為書卷氣、文學(xué)味有余而熱情不足,但間或也不乏激情的詩句和形象的比喻。《寫在玫瑰盛開的季節(jié)》(In Rose Time)就是這樣一首既有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臅須庥植环崆榈脑姡?/p>

        哦,這是玫瑰的歡樂:

        它匆匆襲來也,

        又別去匆匆。

        冬日有五月之久,

        春天只一月之長;

        當(dāng)玫瑰的花瓣香消玉殞,

        黃色的麥浪會(huì)飛揚(yáng)起舞。

        當(dāng)白樺的葉子紛紛飄落,

        盛裝的松樹將圣誕歡度。

        悲傷擁有一座石宅,

        是嚴(yán)酷和陰暗砌成;

        快樂只有一間茅屋,

        有喜色的燈籠高掛。

        吝嗇的普魯?shù)撬耿伲?/p>

        積少成多一天天興旺富足;

        激情的耶穌基督②,

        為了眾生一夜間熱血盡滴。

        美德有個(gè)溫暖的家——

        留給荒唐的是死亡。

        友誼也有自己的家

        當(dāng)愛奠基在家底下。

        呵,這放縱的花朵之瘋狂,

        瞬間為我燃燒無數(shù)個(gè)夕陽。

        這便是玫瑰的歡樂:

        它匆匆襲來也,

        又別去匆匆。

        然而,凱瑟在幾年后就后悔發(fā)表了《四月的黃昏》。1908年,她買下了所有剩余的書冊(cè)并全部銷毀——沉入河底。1923年,在《四月的黃昏》發(fā)表20年以后,她刪掉了詩集37首詩中的13首,另加了12首新詩,以《四月的黃昏和其它詩歌》(April Twilights,and Other Poems)為名再版。不過,從1912年起,凱瑟已經(jīng)將全部的注意力轉(zhuǎn)移到小說,對(duì)詩歌的興趣幾乎蕩然無存。

        二、詩集《四月的黃昏》

        《四月的黃昏》可以分成兩部分,一部分“來自于閱讀”,另一部分來自于“親身經(jīng)歷”(Wagenknecht:54)。來自凱瑟親身經(jīng)歷的詩歌比例很小(約20%)。這部分詩中,有的回憶凱瑟在南北戰(zhàn)爭(zhēng)中戰(zhàn)死的叔叔,有的獻(xiàn)給她兩個(gè)兄弟羅斯科和道格拉斯,回憶紅云鎮(zhèn)以及她孩提時(shí)的夢(mèng)想;而“Poppies on Ludlow Castle”,“The Mills of Montmartre”,“Provencal Legend”,“London Roses”,“Paris” 這幾首則都是她歐洲游的“產(chǎn)品”。詩集的第一首,《奶奶,不要以為我會(huì)將您忘懷》是凱瑟本人最喜歡的幾首詩歌之一,這是一首借著對(duì)奶奶Boak的回憶來寫的情詩。奶奶在她上大學(xué)時(shí)去世,凱瑟在這首詩里表達(dá)了對(duì)奶奶的思念和深情,真實(shí)而又感人。但是,在抒發(fā)真實(shí)情感的同時(shí),凱瑟還抒發(fā)了對(duì)一個(gè)虛幻的“他”的愛情,且真實(shí)與虛幻、親情與愛情在短短一首詩里融為一體,充分證明年輕的凱瑟不愧被譽(yù)為“真正的詩人”:

        奶奶,不要以為我會(huì)將您忘懷,

        我一次次回到家鄉(xiāng),

        踩在兒時(shí)的小路上,一遍又一遍。

        再聞不到紅花草的芬芳,再見不到燕兒飛翔;

        再覺不到您對(duì)小孫女有多么慈祥。

        奶奶,請(qǐng)賜我您那安放在胸口的潔白雙手,

        因我的手整夜驅(qū)趕著黑暗未曾有過歇息;

        我的手在樹影中摸索,擊打著漆黑的寒氣,

        我的手在暗夜中探尋,永遠(yuǎn)找不到他的蹤影,

        它們永遠(yuǎn)找不到他呵,奶奶。

        奶奶,請(qǐng)賜我您那被泥土阻塞的雙耳,因我的耳可能永遠(yuǎn)聽不清

        我的男孩在黑夜里歌唱——當(dāng)我是那樣地恐懼;

        他在那兒唱呵,當(dāng)皎潔的月光灑滿大地——

        噢,我的上帝!我要躍起奔向夜色中唱著歌的人兒,

        他在那兒呼喚我呵,奶奶。

        奶奶,請(qǐng)賜我您那被泥土凍僵再也不知疼的心,

        因我的心兒在胸中燃燒,我不能讓它破碎。

        它永遠(yuǎn)在激烈跳動(dòng)啊,憧憬著那些幻虛。

        讓我爬進(jìn)來在您身邊歇一歇吧,奶奶!

        幾年前孫女晚上怕黑就與您睡一起。

        呵,小姑娘發(fā)現(xiàn)了黑夜之擁有——在日落與天明之隙!

        所以呵今天,我在您墓地種下蕓香和玫瑰,

        我愿躺在這蕓香和玫瑰的底下,您知道的

        我愿呵,奶奶!

        ……

        但《四月的黃昏》里其它不少情詩,則反映了凱瑟詩歌的一個(gè)局限——她是在為寫情詩而寫情詩。她有一個(gè)根深蒂固的思想:詩人,尤其是女詩人,非情詩莫屬。因此,她寫了大量的愛情詩。然而,盡管語言運(yùn)用恰當(dāng),韻律也很有技巧,她的這類情詩卻缺少實(shí)質(zhì)——人物蒼白,激情不足,或者說,沒有令讀者感覺到她的真正愛人的出現(xiàn)。

        例如她最喜歡的詩歌之一《山楂樹》(The Hawthorne Tree)(節(jié)選):

        穿過微光閃爍的牧場(chǎng),

        啊,他來到我的身邊!

        在春天,

        在夜晚,

        在星光里,

        在山楂樹下。

        他問我要鳥兒的歌,

        在山楂樹尖上唱著的歌,

        他問我要微風(fēng)訴說的故事,

        他問我要玫瑰發(fā)出的芳香,

        他問我要星星閃閃的光芒,

        卻不問我要他的悄悄話!

        ——詩句如歌,美則美矣。然而,這個(gè)“他”似乎只是一個(gè)抽象人物而不是一個(gè)有血有肉的真實(shí)愛人。

        值得一提的是1923年再版時(shí)被凱瑟?jiǎng)h除的詩作之一“夜間快車”(The Night Express)。這首詩根據(jù)發(fā)生在凱瑟家鄉(xiāng)內(nèi)布拉斯加紅云鎮(zhèn)的真實(shí)事件而寫。1901年的夏天凱瑟正在家,親見了這件令人痛心的事:一個(gè)叫阿莫司·考登的年輕人死在了外鄉(xiāng),遺體被一輛貨運(yùn)車拖回到家鄉(xiāng),那晚,阿莫司的朋友們?cè)谡九_(tái)上等著他的歸來(Slote:xxxi)。凱瑟的讀者們會(huì)注意到這首詩和她的短篇小說《雕塑家的葬禮》的關(guān)系——詩中的這個(gè)場(chǎng)景正是那篇小說的開頭。凱瑟的詩歌不僅是她小說創(chuàng)作主題的孵化器,亦是小說素材的源泉,詩里描繪的火車、鐵路、車站、年輕游子的離家歸家、內(nèi)布拉斯加的景色、死亡……無一不在她后期作品中得到體現(xiàn)。她曾經(jīng)描述過她在內(nèi)布拉斯加的那些日子,稱它們是“既幸福又不幸的日子”(Wagenknecht:16)。因此,凱瑟呈現(xiàn)給讀者的她青少年時(shí)期的生活環(huán)境和事件背景也有著二重性,反映在她的詩歌和散文中則是既美麗又蒼涼嚴(yán)峻:

        駛出薄霧籠罩的草地,沿著河岸,

        夜間快車張著火眼呼嘯而來。

        她身后的長長濃煙遮住了升起的月亮,

        月亮原本給嘆息的白楊鍍上金色又在寬闊的湖面上瀉滿銀光。

        穿過豐收的金色田野穿過波浪翻滾的玉米地

        夜間快車轟隆隆駛來,哨聲低沉又凄涼。

        靜靜的村莊傾聽著如此熟悉的聲音,

        男孩們等在站臺(tái)期盼那引擎的鈴響,

        他們常懷著渴望在此閑步,

        今晚卻等著一個(gè)伙伴歸來,來了就再不會(huì)走。

        給母親們帶來游子消息的火車呵,

        射著紅光沖出沼澤送回一個(gè)流浪的兒子。

        凱瑟為什么要在1923年的再版中將《夜間快車》這首詩拿掉,原因并不清楚。學(xué)者們對(duì)于凱瑟保留某些詩并刪除另外一些詩的理由各執(zhí)一詞。有人認(rèn)為她刪掉了那些過于個(gè)人化的東西以喚起更廣泛的讀者的共鳴(Slote:xxxv);有人卻認(rèn)為所有在再版中加進(jìn)去的新詩都是她的個(gè)人經(jīng)歷而不是文學(xué)閱讀得來的靈感(Stouck:42)。如果后者的說法成立,那么刪除《夜間快車》就是一個(gè)令人費(fèi)解的迷。

        凱瑟詩集的主要部分,并不是來自個(gè)人經(jīng)歷,而是文學(xué)閱讀的積淀。凱瑟自己在日后說過,“誰說我所有的故事里的素材都是收集來的——不,上帝保佑!不是收集的而是吸收積累的——在我15歲之前就吸收的”(Wasserman:93)。凱瑟的詩沿襲了19世紀(jì)詩歌的韻律和封閉形式。詩集中的7首是14行詩,其余大多數(shù)使用了有規(guī)律的詩節(jié)和傳統(tǒng)的韻律設(shè)計(jì)。她的節(jié)拍運(yùn)用很有技巧,詩句中有著音樂旋律般的起伏。她的疊句和反復(fù)、她的詩句形式的多樣性都堪稱上乘。

        凱瑟詩歌的主題有著揮之不去的“阿卡迪亞”情結(jié)——失落與懷舊——田園牧歌式的過去“光榮不再”,她為之懷念與惋惜。這種對(duì)“光榮不再”的失落感,不僅反映了古典文學(xué)閱讀施予她的影響,也折射出她的性格。這類主題的詩歌有“Arcadian Winter”,“Winter at Delphi”, “Lament for Marsyas”,“I Sought the Wood in Winter” ——阿波羅、潘神、游吟詩人、牧羊女、獵手、賽跑者、桂冠、黃水仙全都活在了這些詩歌里。對(duì)“阿卡迪亞”的懷念和憧憬,進(jìn)一步在凱瑟日后的小說中升華——古老的“世外桃源”,被移植到新大陸西部的荒原上,在其代表作《我的安東尼婭》中,凱瑟終獲成功。

        斯魯特如此評(píng)價(jià)凱瑟詩歌中的“阿卡迪亞”情結(jié):“古典田園式的景色在維拉·凱瑟的詩歌中有著過度的堆積,帶著浪漫王國盧里塔尼亞的羽毛、劍和玫瑰的光環(huán)——這種光環(huán)可以被叫做‘真達(dá)式浪漫’(Zenda-romantic),因?yàn)樵诰S拉·凱瑟的詩中大量可見她對(duì)《真達(dá)的囚徒》的偏愛——它的遠(yuǎn)征的英雄行為,它的痛苦又甜蜜的沒有結(jié)果的愛情。凱瑟的詩中還有著羅塞蒂、斯溫伯恩和王爾德的新希臘派或中世紀(jì)的調(diào)子,并屢屢穿插可見瓦格納歌劇中的歌和故事。”(Slote: xxiv-xxv)

        凱瑟對(duì)古典文學(xué)的熱愛與追隨既是她詩歌創(chuàng)作的源泉又是一種妨礙。例如對(duì)豪斯曼,凱瑟可謂絕對(duì)崇拜。豪斯曼詩歌中哀婉的“失落”主題,詩歌的古典美,詩歌的民謠特征,精煉的語言,整齊的韻律,無一不被凱瑟詩歌所繼承。讀過豪斯曼的《什羅普郡一少年》(A Shropshire Lad),再讀凱瑟的《米迪亞的生活》(In Media Vita),可感知后者對(duì)前者的全盤承襲:

        少年和他們的甜心,

        躺在那風(fēng)聲呼呼的山之裂隙;

        心兒啊已經(jīng)安靜,

        柔唇是那樣寂寂。

        紫色黃昏里是閃閃的星星,

        漫山遍野間有朵朵的落花,

        對(duì)對(duì)歸巢之鳥啾啾又唧唧,

        逝者啊,你長眠底下!

        Lads and their sweethearts lying,

        In the cleft of the windy hill;

        Hearts that hushed of their sighing,

        Lips that are tender and still.

        Stars in the purple gloaming,

        Flowers that suffuse and fall,

        Twitter of bird-mates homing,

        And the dead, under all!

        凱瑟本人也意識(shí)到她詩歌的局限——隱含了過多古典文學(xué)藝術(shù)典故以致令人費(fèi)解。在寫給沙金的信中(Cather: 2 June 1912),她對(duì)自己的詩歌進(jìn)行了毫不留情的剖析。她解讀了一首“可怕”的十四行詩“White Birch in Wyoming”——表面上這是一首描寫自然的詩,回憶了她對(duì)洛磯山脈中的哥哥的拜訪。但在短短十四行詩句中,實(shí)際不僅要求讀者熟悉拉斐爾前派畫家的畫,還要理解結(jié)尾中的瓦格納歌劇“女武神和布倫希爾德”(Valkyries and Brunhilda)的暗喻,這是非常令人費(fèi)解的。

        《四月的黃昏》中有一首詩《高原的黎明》(Prairie Dawn),則一反她的詩風(fēng),是詩集里唯一一首素體詩(無韻詩),也是唯一一首沒有亦步亦趨地踩著古典文學(xué)先輩腳印走的詩。凱瑟用樸素的語言,以她對(duì)西部景色的記憶,展現(xiàn)給讀者鮮明的視覺、嗅覺、感覺形象,抒發(fā)作者的思鄉(xiāng)情懷。這首小詩,與馬致遠(yuǎn)的“枯藤老樹昏鴉……夕陽西下,斷腸人在天涯”似有異曲同工之妙,同是由景而情,同是感應(yīng)突襲,同是寥寥數(shù)語繪就一幅精妙絕倫的畫面……不同的只是年代、地域、語言,只是黎明對(duì)黃昏,只是一如油畫一如水墨——不能不令我們感慨青年凱瑟的詩歌達(dá)到的境界:

        紅色的火團(tuán)征服了星星;

        飛灰的鼠尾草氣味刺鼻;

        蜷息的羊兒騷動(dòng)陣陣;

        遠(yuǎn)處的高地破紫霞而出;

        晨光中的水渠銀波閃閃;

        急速的光線長矛般低飛劃破世界;

        兀然的傷感是對(duì)故鄉(xiāng)小山的思念。

        然而,詩中描述的景色,雖說是“西部高原的”,卻并不見她日后小說中典型的內(nèi)布拉斯加家鄉(xiāng)景色,而在這西部“高原的黎明”中引發(fā)的對(duì)故鄉(xiāng)小山的思念與感傷,則是她對(duì)東部故鄉(xiāng)弗吉尼亞的思念之情。當(dāng)時(shí)的凱瑟,這位遠(yuǎn)離西部的家鄉(xiāng)去追求屬于東部的文學(xué)藝術(shù)的年輕詩人,在情感上尚未將她的第二故鄉(xiāng)內(nèi)布拉斯加認(rèn)作“home”。這種情感的距離,或許是凱瑟日后對(duì)她的首部詩集感到遺憾的原因之一?也是她的詩作之所以沒有獲得與她的小說同樣成就的原因之一?

        結(jié) 語

        《四月的黃昏》在20年之后經(jīng)過刪節(jié)和增補(bǔ)于1923年再版時(shí),凱瑟已經(jīng)成為著名作家。詩人尤尼斯·蒂耶秦思(Eunice Tietjens)對(duì)凱瑟作為成功的小說家和并不太成功的詩人,有非常中肯的評(píng)價(jià):“這是一本由偉大的文學(xué)家寫的詩,她完全應(yīng)得普利策獎(jiǎng)(1922年凱瑟以其小說《我們中的一個(gè)》獲得普利策獎(jiǎng)——筆者),但這卻不是一本偉大詩人寫的詩……詩中的故事是令人難忘的,它們觸動(dòng)你的思想……作家自己的思想與性格貫穿其中。她的詩,20年以后再讀,仍然具有同樣的人性思想、同樣的戲劇性、同樣直觀的視覺形象,就像一位老朋友。但用現(xiàn)在的知識(shí)去評(píng)價(jià),我知道我是因?yàn)樵娭械娜宋乃枷攵鵁釔鄄⒂浀盟鼈?,而不是因?yàn)樵姷谋旧??!保═ietjens:221)

        凱瑟在《四月的黃昏》初次問世后,創(chuàng)作興趣即轉(zhuǎn)向小說,并基本終止了詩歌創(chuàng)作。她文學(xué)生涯的第一部作品是詩集并獲得很高評(píng)價(jià),何以沒有繼續(xù)走下去成為偉大的詩人?究其原,雖然有其客觀因素(在詩集出版不久正獲熱評(píng)之時(shí),她的小說被著名出版人麥克盧爾看中,開始獲得發(fā)表機(jī)會(huì)),但蒂耶秦思對(duì)凱瑟作為文學(xué)家和詩人的上述評(píng)價(jià),應(yīng)該是指出了本質(zhì)性的東西。

        (責(zé)任編輯:水 涓)

        作者簡(jiǎn)介:鄭曉園,上海理工大學(xué)外語學(xué)院英語系主任,副教授,英美文學(xué)碩士生導(dǎo)師;主要研究英美文學(xué)及大學(xué)英語教育。

        ① Prudence: 普魯?shù)撬梗?拉丁有智慧、有遠(yuǎn)見之人。

        ② Passion: 耶穌的殉難。

        參考文獻(xiàn):

        [1] Bartlett,Alice.Hunt.“The Dynamics of American Poetry”.Poetry Review(Lundon):16.6,1925.

        [2] Byrne,Kathleen and Snyder,Richard. Chrysalis: Willa Cather in Pittsburgh,1896-1906. Pittsburgh: The Historical Society of Western Pennsylvania,1980.

        [3] Cather,Willa.April Twilight,Published by Richard Badger. Boston:The Gorham Press,1903.

        [4] Cather,Willa. April Twilights and Other Poem. New York: MCMXXIII:Alfred Knopt, 1923.

        [5] Curtin,William,ed. The World and the Parish: Willa Cather’s Articles and Reviews, 1893-1902. 1970

        [6] Quinn,Arthur,ed.The Literature of the American People.New York:Irvington Pub,1951.

        [7] Slote, Bernice ,ed.“Willa Cather and Her First Book.”April Twilights. 1903.Lincoln: University of Nebraska Press, 1962.、

        [8] Stouck, David. willa cather's Imagination.Lincoln: University of Nebraska Press,1975.

        [9] Tietjens,Eunice.Poetry.July 1923:221-22

        [10] Wagenknecht, Edward. Willa Cather. New York: The Continuum Publishing Co., 1994.

        [11] Wasserman,Loretta.Willa Cather:A study of the Short Fiction.Boston:Twayne Publishers,1991.

        [12] 朱炯強(qiáng). 論維拉.凱瑟及其創(chuàng)作[M].《維拉·凱瑟精選集》.北京:燕山出版社,2004.

        日本高清在线一区二区三区| 亚洲第一免费播放区| 韩国女主播一区二区三区在线观看 | 亚洲免费不卡| 在线视频一区二区观看| 中文字幕久久精品波多野结百度| 日本一区二区三区精品不卡| 巨爆中文字幕巨爆区爆乳| 55夜色66夜色国产精品视频| 国产日韩A∨无码免费播放| 国产日韩欧美视频成人| 蜜桃噜噜一区二区三区| 一本大道道久久综合av| 亚洲女初尝黑人巨高清| 精品国产亚洲一区二区在线3d| 亚洲视频在线中文字幕乱码| 久久伊人这里都是精品| 美女脱了内裤张开腿让男人桶网站| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 亚洲VA中文字幕欧美VA丝袜| 亚洲一区二区三区资源| 国产av一区二区亚洲精品| 少妇性饥渴无码a区免费| 人妻精品无码一区二区三区| 久久精品国产亚洲AV古装片| 深夜一区二区三区视频在线观看| 性色av一二三天美传媒| 无码综合天天久久综合网| 在线成人tv天堂中文字幕| 日本高清一区二区三区色| 国产情侣一区二区| 亚洲中文字幕久在线| 亚洲AV无码久久久一区二不卡| 国产伦一区二区三区久久| 欧美性猛交99久久久久99按摩| 亚洲欧美日韩综合久久久| 97碰碰碰人妻视频无码| 久久精品国产色蜜蜜麻豆国语版| 国产丝袜在线精品丝袜| 国产自在自线午夜精品视频在| 久久人妻中文字幕精品一区二区|