Sign Language
世界真奇妙,標語也搞笑
Traffic slogans:
兩則交通宣傳標語:
Don't let your kids drive if they are not old enough - or else they never will be…
如果你的孩子不夠大就別讓他開車,否則他就可能再也長不大了……
If you want to stay married, divorce speed.
想和愛人牽手,就和超速分手!
A US Marine Corps slogan for Anti-Terrorism:
一條最經(jīng)典的反恐標語:
It's God's responsibility to forgive the terrorist organizations. It's our responsibility to arrange the meeting between them and god.
寬恕恐怖主義分子是上帝的責任,安排他們和上帝見面則是我們的責任。
An advertisement in a restaurant:
一家飯店門口的廣告:
Please come in to eat or both of us will starve.
進來吃飯吧,否則我們都要挨餓。
A French training school in Germany:
德國一法語培訓學校招生:
If you don't like the course, you can tell us to give your money back. But remember to tell us in French.
如果你聽了一課之后不喜歡這門課程,你可以要求退回你的學費,但必須用法語說。
A warning on the fence of a forbidden area:
一處禁地圍墻上的警示:
No trespassing! Violators will be shot; survivors will be shot again.
嚴禁擅闖!違者將被射殺;幸存者將被再次射殺。
To visitors at the crocodiles' pond:
動物園里鱷魚池旁的游客須知:
Those who throw objects at crocodiles will be asked to receive them.
向鱷魚丟東西的人將被要求把東西取回。