李義山詩(shī)《安定城樓》中有句云:“不知腐鼠成滋味,猜意鹓鶵竟未休?!本推渥置嬉馑?,是說(shuō)自以為腐敗的死鼠也是美味,生怕鹓鶵搶吃而猜忌不已。這其實(shí)是用了《莊子·秋水》的中一個(gè)寓言故事。那寓言說(shuō):
惠子相梁,莊子往見(jiàn)之。或謂惠子曰:“莊子來(lái),欲代子相。”于是惠子恐,搜于國(guó)中三日三夜。莊子往見(jiàn)之,曰:“南方有鳥(niǎo),其名為鹓芻鳥(niǎo),子知之乎!夫鹓芻鳥(niǎo)發(fā)于南海,而飛于北海,非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓芻鳥(niǎo) 過(guò)之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國(guó)而嚇我邪?”
原來(lái)義山詩(shī)句和莊子的寓言都是說(shuō)非高貴的梧桐木不居、非潔凈的竹實(shí)不食、非甘冽的泉水不飲的鹓鶵,是不屑于接觸腐鼠這種臟東西的。而把腐鼠當(dāng)自己美食的鴟卻猜忌鹓鶵來(lái)?yè)屗母?,豈不是可笑之至!莊子說(shuō)那寓言是以鹓鶵自喻,以梁相為“腐鼠”,而鴟自然就是比擬唯恐莊子“欲代其為相”的惠子了。義山也是以鹓鶵自喻,以“腐鼠”喻權(quán)勢(shì)祿位,而以鴟比擬那些猜忌而怕他與之爭(zhēng)奪權(quán)位的小人。
莊子寓言中寫的“仰而視之曰:‘嚇!’”頗為形象生動(dòng),令人如聞其聲、如見(jiàn)其狀。整個(gè)寓言如果缺少這一句,全文的生動(dòng)性就差多了。不過(guò),莊子在這里和在書中別處一樣,并沒(méi)有著力于生動(dòng)的描寫,只不過(guò)惜墨如金地用寥寥數(shù)語(yǔ)略加點(diǎn)染而已。當(dāng)然,略一點(diǎn)染便見(jiàn)生動(dòng),是需要藝術(shù)功力的。這類地方,不但可以見(jiàn)莊子的個(gè)人之風(fēng),也反映了先秦“文貴簡(jiǎn)潔”的時(shí)代文風(fēng)。
因?yàn)?,雖然在中國(guó)文論中,歷朝歷代都一貫崇尚“文貴簡(jiǎn)潔”,但對(duì)如何體現(xiàn)“簡(jiǎn)潔”,卻因歷史演變而不盡相同。歷史的軌跡大致可說(shuō)是由極簡(jiǎn)之潔而漸趨于稍繁之簡(jiǎn)潔,或者竟可以說(shuō)是在簡(jiǎn)潔的總要求原則下的由簡(jiǎn)漸繁的“簡(jiǎn)潔”。這趨勢(shì)之出現(xiàn),與技術(shù)的進(jìn)步有關(guān)聯(lián),如書寫的由篆而隸而楷的愈益方便易寫,還有如紙張、印刷術(shù)的發(fā)明與進(jìn)步所提供的方便條件等等。對(duì)此,這里我們不去加以具體分析討論,僅就文章本身來(lái)看,例如元朝末年劉基寫成的《郁離子》一書,和先秦的《莊子》、《韓非子》等書相似,也有不少寓言。其中有一則與上引《莊子》鹓鶵腐鼠那則有點(diǎn)類似的:
蟾蜍游于泱瀼之澤,蚵蚾以其族見(jiàn),喜其類己也,欲與俱入月,使鼁酋黽 呼之。問(wèn)曰:“彼何食?”曰:“彼宅于月中,身?xiàng)饦?shù)之陰,餐泰和之淳精,吸風(fēng)露之華滋,他無(wú)所食也?!彬峦o曰:“若是則予不能從矣。予處泱瀼之中,一日而三飽,予焉能從彼單棲于泬漻,枵其胃腸而吸飲風(fēng)露乎?”問(wèn)其食,不對(duì)。鼁酋黽復(fù)命,使返而窺之,是方據(jù)溷而食其蛆,鹽糞汁而飲之,滿腹然后出,肭肭然。鼁酋黽返曰:“彼之食,溷蛆與糞汁也,不可一日無(wú)也,而焉能從子?”蟾蜍蹙額而咍曰:“嗚呼!予何罪乎而生與此物類也!”
這是說(shuō)高潔的月宮蟾蜍見(jiàn)到人間長(zhǎng)得和自己相像的蚵蚾,想拉它一把、把它帶到天上去,蚵蚾聽(tīng)說(shuō)蟾蜍在天上只是食清氣之精萃、飲風(fēng)露之滋潤(rùn),覺(jué)得不如它在人間一天飽餐三頓食糞蛆、飲糞汁的好,不肯答應(yīng)。蟾蜍聽(tīng)后只能皺起眉頭嘆息自己不知遭了什么罪,會(huì)生而與蚵蚾這種東西相像!
這篇東西不到二百五十字,也少贅詞,仍不失其為簡(jiǎn)潔。但與《莊子》的鹓鶵腐鼠寓言相比,雖意蘊(yùn)相同,而文字卻又繁于《莊子》了。生動(dòng)的形象描寫顯然也更多了、更具體了:不僅有對(duì)話,也不像《莊子》中那樣只有一句“仰而視之曰:‘嚇’”,而是具體描繪了蚵蚾的“據(jù)溷而食”和食飽“肭肭然”心滿意足的樣子,以及蟾蜍聽(tīng)到這情況后“蹙額而咍”的感慨等等。
比較不同時(shí)代的這兩則主題、故事相近的寓言,不但可以看到這種簡(jiǎn)潔程度的差異、生動(dòng)形象描寫多寡之不同,還可以看出它們?cè)谡路ńY(jié)構(gòu)以至立意方面,也不全然相同。
《莊子》那則寓言,主要是從鹓鶵一方正面著筆,而劉基這則寓言則不僅寫了正面的蟾蜍,同時(shí)還形象地寫了對(duì)立面的蚵蚾和作為中介的鼁酋黽 。
《莊子》的寓言單刀直入,不作任何鋪墊,劉基的寓言則在描寫蟾蜍與蚵蚾的神情有清濁之別之前,先寫了它們外形的相似和蟾蜍因之而“喜”而“欲與俱入月”作為反襯,這就不僅使全文首尾呼應(yīng),有如宋代胡仔《苕溪漁隱叢話》中所說(shuō)“如常山之蛇”,而且一正一反,還增添了文章跌宕之致。文章從先秦到元末的變化,不難從而窺見(jiàn)。
這兩則寓言除了都有清濁有別的立意以及對(duì)濁物、丑類的鄙棄外,《莊子》寓言和李義山詩(shī)句,都是針對(duì)具體人具體事而發(fā)的。劉基的寓言則無(wú)論其是否也是針對(duì)了具體人、具體事,都無(wú)疑更具有普遍性意義,可說(shuō)是從具象上升到了一般。同時(shí),還有《莊子》鹓鶵腐鼠寓言所沒(méi)有的另一層寓意:它告誡人們,形似之物并不一定也神似。故明辨清濁正邪,不能只就其形相似與否來(lái)推論,而應(yīng)深究其神如何。這才不致使魚(yú)目混珠、上當(dāng)受騙。
順便再說(shuō)一下:《莊子》寓言中所說(shuō)的“鹓鶵”,是所謂鸞鳳一類高潔的鳥(niǎo)。劉基蟾蜍與蚵蚾寓言中說(shuō)的蟾蜍,是指月中的蟾蜍?!逗鬂h書·天文志上》南朝梁劉昭注說(shuō):
(后)羿請(qǐng)無(wú)死之藥于西王母,嫦娥竊之以奔月……遂托身于月,是為蟾蜍。
也就是說(shuō),這是指嫦娥奔月后居于月中化成的蟾蜍,而非一般的蟾蜍。而蚵蚾(讀hé bó,音禾泊)則指亦屬于蟾蜍類的癩蛤蟆,鼁酋黽(讀qū qiū,音去秋),指另一種蟾蜍類動(dòng)物??磥?lái),劉基是為了區(qū)別三者有清濁之異而特意用了本意相類似的三個(gè)不同名稱來(lái)稱呼天上的、人間的、介乎二者之間居間為使者的三種蟾蜍。文中的“泬漻”(讀xuè liáo,音血療),王逸注《楚辭·九辯》說(shuō):“泬漻,曠蕩空虛也。或曰:泬寥,猶蕭條。蕭條,無(wú)云貌?!睕墲x,泬寥同,皆指曠蕩空虛、蕭條無(wú)云之處。以上這些詞字,都是稀見(jiàn)少用的。從這兒,我們可以看出劉基還有個(gè)喜用奇物僻詞入文章的特點(diǎn)或者說(shuō)缺點(diǎn)。