摘要:漢語言文化和英美文化的差異,導致了英語教學的結果用于跨文化交流時產生了一定的困擾和障礙。貫通英語教學和英美文化有著現實的緊迫性和必要性。
關鍵詞:英美文化 英語教學
問題的提出。在英語教學中,我們盡管注重了聽、說、讀、寫、譯幾項基本技能的培養(yǎng)和訓練,卻依然不能用英語準確地進行跨文化交際。這就涉及到了漢語言文化和英美文化的差異性。
問題的分析。文化是一種復雜的社會現象,滲透于社會生活的各個方面。語言扎根于民族文化中且反應該民族信仰和情感,因此,語言既是文化的一部分,又是文化的載體。不論及語言、話語的大概念(文化背景知識),就無法解釋語言。也就產生了交流的障礙。
一般而言,在英語教學中,由于文化的干擾,人們經常犯的錯誤可表現為以下四個方面:
1.不同價值體系的沖突
例1.關于“隱私”的理解,在西方人和中國人的眼里是不同的。英美等西方文化認為“隱私”純粹是個人的事情,而中國人則視詢問對方的年齡、收入等為一種關心或親密。
例2.中國的傳統(tǒng)文化注重人的社會性,而英美及其它西方民族則是以自我為中心。因此,中國人見面后,除說聲“你好”以外,總還要問“你上哪兒?”“吃了沒有?”、“你在干什么?”等。而英美和其他西方人士往往對以上這些打招呼用語和社交方式不理解。
2.從社會語言學的角度看是不適當的
中國人與英美人在稱呼人或與別人打招呼時的習慣是不一樣的。在英語口語中,從正式的到很隨便的稱呼,有許多不同的方式。
例1.上課時,學生問候老師:“Good morning, teacher.”而在英語中,“teacher”卻絕不可以作為稱謂,也不是尊稱。在英語國家,中、小學生稱呼教師一般是在姓前冠以Mr, Mrs或Miss。
例2.一位年輕翻譯陪同某國家的大學校長代表團訪問,他在介紹時卻一律稱為Mr-so-and-so。他覺得已經十分禮貌,殊不知客人們卻有幾分不快。
3.在文化習俗上是不可接受的
不同文化背景有不同的文化習俗,中國人和英美人在待人接物的習慣上存在很大差別。
例1.中國人以謙遜為美德,而講英語的民族受到別人的贊揚,總要說聲“thank you”,以示領情。
例2.一位年輕翻譯陪外賓,每到一地總要說you come this way, you sit here, don’ t go too fast. follow me ,don’ t be late .滿以為對這位客人接待熱情,無微不至了。然而,外賓卻認為他說話像在教訓小孩子而心有不快。
4.過于簡單化或過于籠統(tǒng)
這一類“文化錯誤”反映了學生對“西方”以及西方文化的不全面的認識。例如,認為所有的美國人都喜歡迪斯科音樂、都很富裕。
問題的解決。中國文化與西方文化大相徑庭,越深刻細致地了解所學語言國家的歷史、文化、傳統(tǒng)、風俗習慣、生活方式以致生活細節(jié),就越能正確理解和準確地使用這一語言。
對我們英語教學來說,要達到培養(yǎng)目標,除良好的思想素質和業(yè)務素質外,對英美文化的掌握也是必不可少的。
在英語教學中要采取相應措施,盡量避免文化干擾,培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。
第一,在教材上下功夫。在教材里加入有關西方社會的風俗習慣和行為模式的內容,例如:如何稱呼、如何握手、如何告別等,適當地引入人類學和社會語言學等方面的課文。
第二,轉變教學觀念。英語教學不能把重點只放在語法和詞匯教學上,而忽視跨文化交際能力的培養(yǎng)。因此,授課的教師必須轉變觀念,切實認識到英美文化對英語教學的提升作用。
第三,改進教學方法。要改進教學方法,可利用英語錄像和電影進行教學,然后組織討論,即“視聽說”教學法。在看的過程中,學生和教師都應當特別注意日常生活的情景(如:商店售貨員和顧客的對話、打電話時的用語等等)。在看過以后師生可以交換意見相互補充。還可利用互聯網,建立網上學習、交流平臺,來調動學生的學習積極性。此外,還可以舉辦一些英美文化專題講座,以提高學生跨文化交際能力。
第四,引導學生廣泛接觸西方文化材料。英語教學的課時非常有限,但學生在課余有充分的可支配時間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學,要引導學生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學作品(短篇故事、報刊雜志和時事評論)等材料,增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。
第五,充分發(fā)揮外籍教師之所長。從學外語的角度來看,和講這種語言的本族人接觸是十分重要的。學??梢猿浞职l(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用。他們是活的文化教材,請外籍教師多講一些他們本國的社會情況、文化生活、風土人情,讓學生直接與外教交流,其言傳身教會對學生起到一種潛移默化的作用。通過與外教接觸,學生們可以直接感受到文化的差異。
在外語教學中我們確實遇到了文化上的干擾,但作為英語教師,我們不僅要重視、了解、研究中西文化上的差異,還要努力幫助學生們克服文化干擾,使學生掌握中西文化、真正學好英語。
參考文獻:
[1]王福祥,吳漢櫻.文化與語言.北京;外語教學與研究出版社,1994.
[2]胡文仲.文化與交際.北京;外語教學與研究出版社,1994.
[3]顧江禾.東西方文化對比小議.《太原重型機械學院學報》,2001年第22卷第4期.
[4]華厚坤.試論跨文化語境下的大學英語教學.《黑龍江高教研究》,2003年第6期.
[5]吳鋒針.中西習俗文化“沖突”.《綏化師專學報》,2003年第1期.
[5]程曉莉.英語跨文化交際教學的思考.《安徽農業(yè)大學學報》(社會科學版),2003年第5期.
作者單位:陜西科技大學外國語與傳播學院陜西西安