近年來,在體育娛樂新聞中“熊抱”一詞頻頻亮相,很是抓人眼球。僅以2007年見諸報(bào)端網(wǎng)絡(luò)者為例:
(1)科比:我承認(rèn)我與奧尼爾合不來。我們彼此的認(rèn)識是一樣的。但同時(shí),我們兩人在某種程度上是相互尊敬的。如果我再見到他,我肯定會給他一個(gè)熊抱。(《成都商報(bào)》2007年6月1日)
(2)勝利更讓董事長張忠強(qiáng)喜上眉梢,他挨個(gè)擁抱著主帥張旭和隊(duì)員,特別是進(jìn)球功臣大白更是得到了張忠強(qiáng)的熊抱。(《京華時(shí)報(bào)》2007年6月3日)
(3)袁泉、謝娜等好友送上熱擁讓何炅喜笑顏開,而遭到眾多女fans輪番上陣送“熊抱”,何炅難以招架表情痛苦扭曲。(東方網(wǎng)2007年4月27日)
“熊抱”是英文bearhug的意譯,指面對面、身貼身、手繞手、強(qiáng)有力的擁抱,大概得名于這種擁抱姿勢和熊類動物抱樹的姿勢相仿,往往用來表示非常激動、非常興奮等強(qiáng)烈的情緒?!靶鼙А币唤?jīng)進(jìn)入中國,就迅速被應(yīng)用起來。其實(shí)從語言學(xué)角度講,“熊抱”的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和古漢語中的“人立”“兒啼”“犬坐”并沒有什么差別,古漢語中的“人立”“兒啼”“犬坐”,指的是像人一樣直立、像小孩子一樣啼哭、像狗一樣坐在地上。
但是,現(xiàn)代漢語中的“熊抱”無論是在句中位置還是在語義方面都呈現(xiàn)出不同于“人立”“兒啼”“犬坐”的特點(diǎn):
第一,其后可以直接帶賓語,如:
(4)楊威奪得體操個(gè)人全能冠軍后,來到混合采訪區(qū)的他毫不猶豫地熊抱了在此等候多時(shí)的戀人兼央視特邀主持人楊云,這一時(shí)刻,滿場的歡呼喝彩聲讓人在羨慕體操情侶的同時(shí),也感受到了中國體育對世界開放的積極變化。(《湖北日報(bào)》2006年12月6日)
(5)俄羅斯大叔熊抱張恒助理(《重慶時(shí)報(bào)》2007年5月28日)
第二,具有名詞性,可以做賓語,如上舉例(1)例(2)例(3);還可以用數(shù)量詞進(jìn)行修飾限制,常見的是“一個(gè)”,如例(1),“一個(gè)”還可省略為“個(gè)”,如:
(6)圍在麥迪身邊的記者散開了,麥迪跟走進(jìn)更衣室的得州美式足球英雄文斯·揚(yáng)親切地來了個(gè)熊抱,然后把自己剛剛簽完名的鞋子遞給了他。(《體壇周報(bào)》2007年1月15日)
第三,產(chǎn)生引申義。
2007年4月22日新華網(wǎng)登載了《沈陽晚報(bào)》的文章《“幸福”宋丹丹遭遇讀者“熊抱”》,報(bào)道了宋丹丹在沈陽北方圖書城總店簽名售書受到讀者熱情歡迎。通讀全文,文中并未出現(xiàn)沈陽讀者真正“熊抱”宋丹丹的動作事件。作者以“熊抱”為題表達(dá)的是宋丹丹“遭遇”熱情歡迎的程度。由具體的動作性轉(zhuǎn)指抽象的情緒,“熊抱”的語義發(fā)生了重要的變化。
第四,產(chǎn)生新用法。
在我們收集到的用例中,絕大多數(shù)“熊抱”的發(fā)出者為人,但也出現(xiàn)了新的施動者。2007年5月29日《廣州日報(bào)》以“卡通列車:在動物‘熊抱’中出發(fā)”為題,介紹了日本旭川動物園2007年夏天即將開通的來往于札幌和旭川的卡通列車。這表明“熊抱”有泛化的傾向。
另外,從語言本身來講,“熊抱”為狀中式復(fù)合詞,在使用中出現(xiàn)了以它為構(gòu)成成分的“熊抱法”“熊抱式”等新組合。
“蝶吻”和“熊抱”形式相同,源于英語butterfly kiss,指眨自己的眼睛使眼睫毛輕輕碰觸對方的一種親吻,其特點(diǎn)是輕盈含蓄,帶有深深的愛意。1995年上映了一部反映社會邊緣人生活的英國電影,就是以Butterfly Kiss為名(中國電影界翻譯為“蝴蝶之吻”)。美國抒情鄉(xiāng)村歌手Bob Carlisle上個(gè)世紀(jì)90年代創(chuàng)作的歌曲Butterfly Kisses(中國音樂界翻譯為“蝴蝶之吻”),是一首表達(dá)父愛的感人至深的音樂,如今成為美國人婚禮上必不可少的經(jīng)典歌曲。
在漢語世界,近幾年來,butterfly kiss一般翻譯為“蝶吻”。
同時(shí),國人創(chuàng)作的作品中“蝶吻”也在悄悄流行,不過意義稍和butterfly kiss不同,指用唇輕輕接觸對方。元湘的網(wǎng)絡(luò)小說“清風(fēng)蝶吻”系列有題為“蝶吻”的小說作品:
(7)他的口水又沒毒,只不過是那么輕輕的一個(gè)蝶吻,跟一生哪扯得上關(guān)系?(西陸網(wǎng)2004年12月28日《蝶吻》)
就我們看到的資料而言,“蝶吻”在現(xiàn)代漢語中還只具有名詞性。