編者按:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是近年來(lái)國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)熱點(diǎn),呈現(xiàn)出多維度研究的可喜局面。本欄目既包括對(duì)認(rèn)知語(yǔ)法熱點(diǎn)問(wèn)題的探討(石衛(wèi)東、華曉會(huì),高航、嚴(yán)辰松),又呈現(xiàn)包括對(duì)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論的新探(朱煒、鄒春玲)。編輯部相信,研究維度上的“百花齊放”必將迎來(lái)我國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的“滿園春”色。
提 要:利用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的原理,從語(yǔ)義功能視角探析和解釋日語(yǔ)持續(xù)相標(biāo)記在時(shí)間維度上的多義現(xiàn)象是一個(gè)嶄新的課題。本文認(rèn)為持續(xù)相標(biāo)記作用于不同情狀類型的動(dòng)詞,會(huì)產(chǎn)生動(dòng)作持續(xù)、結(jié)果持續(xù)、狀態(tài)持續(xù)三大不同的時(shí)間意義,這就是持續(xù)相標(biāo)記中時(shí)間維度多義性產(chǎn)生的原因。持續(xù)相標(biāo)記的最基本功能就是改變動(dòng)詞的顯性時(shí)間語(yǔ)義特征。持續(xù)相標(biāo)記可以起到話語(yǔ)背景的作用。動(dòng)詞本身多樣化的時(shí)間特性與背景的敘事需求之間的作用與結(jié)合,造成持續(xù)相標(biāo)記中時(shí)間維度意義闡釋的多樣性。
關(guān)鍵詞:持續(xù)相標(biāo)記; 語(yǔ)義功能; 時(shí)間緯度; 多義功能
中圖分類號(hào):H030 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-0100(2008)06-0030-4
Polysemous Functions of Time Dimension
in Cognitive Japanese Continuous Aspect Marker
Shi Wei-dong Hua Xiao-hui
(Yangzhou University, Yangzhou 225009, China; Heilongjiang University, Harbin 150080, China)
Based on the principles of cognitive linguistics, the exploration and explanation of the polysemy of time dimension in Japanese continuous aspectmarker (CAM) from the functional perspective is a new issue. CAM acts upon different types of verbs, resulting in action continuation, result continuation and state continuation. That is why the polysemy of time dimension occurs. It is concluded that the most fundamental function of CAM is to change the semantic features of overt time of verbs, that CAM plays the role of discourse background, thus foiling the verbs of discourse foreground, and that verbs with different forms in terms of time and narrative requirements of the background lead to the diversity of interpreting meaning in time dimension in CAM with their actions upon each other and their combinations with each other.
Key words:continuous aspectmarker; semantic functions; time dimension; polysemous function
時(shí)間是物質(zhì)存在的一種客觀形式,由過(guò)去、現(xiàn)在、將來(lái)構(gòu)成一個(gè)連綿不斷的系統(tǒng),它依靠事物的運(yùn)動(dòng)變化為人們所感知(石毓智2004:293)。時(shí)間是人類語(yǔ)言最基本的范疇之一,時(shí)體相標(biāo)記是這一范疇的語(yǔ)法化表現(xiàn)。
日語(yǔ)持續(xù)相標(biāo)記是日語(yǔ)語(yǔ)言最基本的時(shí)間范疇的語(yǔ)法化表現(xiàn),也是探究日語(yǔ)時(shí)間認(rèn)知的最基本途徑之一。由于其意義的多維性和習(xí)得特征的獨(dú)特性,持續(xù)相也是日語(yǔ)中研究得比較充分的一種時(shí)體標(biāo)記。
日語(yǔ)持續(xù)相一個(gè)非常引人注目的現(xiàn)象就是其多義性,即其基本意義的不確定性。森田良行基于對(duì)日語(yǔ)持續(xù)相標(biāo)記的全面研究,總結(jié)出持續(xù)相的6大類“基本用法”(森田良行1982:87-89)。砂川有里子等名家也把日語(yǔ)持續(xù)相的基本語(yǔ)義分解為“動(dòng)作的持續(xù)、動(dòng)作的結(jié)果、動(dòng)作的反復(fù)、經(jīng)歷、動(dòng)作的完成、單純的狀態(tài)”等6部分(砂川有里子2003:325-328)。工藤真由美對(duì)持續(xù)相標(biāo)記的性質(zhì)與特點(diǎn)也進(jìn)行了詳細(xì)論述,把基本用法歸納為5大類(工藤真由美1995:29-59,1997:30)。
因?yàn)槿照Z(yǔ)持續(xù)相的語(yǔ)義具有多維性,所以語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)其意義的解釋也不盡一致。我們可以意識(shí)到這些簡(jiǎn)單解釋的不足。持續(xù)相的使用限制并不能完全用意義來(lái)解釋,在任何時(shí)候?qū)ζ湎到y(tǒng)的描述都不可能是完全系統(tǒng)的。因此,我們下面主要探討日語(yǔ)持續(xù)相的語(yǔ)義功能,進(jìn)一步完善闡釋持續(xù)相的最根本的意義。
1 日語(yǔ)持續(xù)相標(biāo)記的語(yǔ)義功能
Hinrichs認(rèn)為與動(dòng)詞的簡(jiǎn)單形式相反,進(jìn)行體形式并不介紹時(shí)間語(yǔ)境,而是依賴于已經(jīng)建立起來(lái)的時(shí)間語(yǔ)境得以解釋(Hinrichs1986:19)。Hinrichs使用“語(yǔ)境依賴性”(context-dependency)這一概念來(lái)解釋英語(yǔ)進(jìn)行體的功能。另外,Glasbey用“時(shí)間角色”概念表達(dá)類似的意思。她認(rèn)為,簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)表達(dá)“運(yùn)行”的時(shí)間角色(run-time),而進(jìn)行體則扮演“維持”的時(shí)間角色(hold-time)。她的觀點(diǎn)使進(jìn)行體在話語(yǔ)中起話語(yǔ)背景的功能(Glasbey 1998)。高橋太郎認(rèn)為,日語(yǔ)持續(xù)相標(biāo)記語(yǔ)法意義的實(shí)現(xiàn)和它前面所接續(xù)動(dòng)詞的性質(zhì)有直接關(guān)系,并把動(dòng)詞分為動(dòng)作動(dòng)詞和變化動(dòng)詞兩類。動(dòng)作動(dòng)詞主要描述動(dòng)作正在運(yùn)動(dòng)的過(guò)程;而變化動(dòng)詞則主要描述動(dòng)作結(jié)束后動(dòng)作主體的狀態(tài)(高橋太郎2003:65-68)。
下面,我們借鑒Hinrichs的“語(yǔ)境依賴性”, Glasbey的“維持時(shí)間角色”理論來(lái)完善高橋?qū)?dòng)詞的分類,系統(tǒng)探析一下動(dòng)詞內(nèi)在的時(shí)間語(yǔ)義特征。例如:
① 小林さんは一生懸命に走っている。
② 大木が高速道路に倒れている。
③ 富士山は雲(yún)の上に聳えている。
我們可以清楚地認(rèn)識(shí)到上述動(dòng)詞句里面“走っている”中的動(dòng)詞“走る”表示的是一種持續(xù)性的動(dòng)作,即動(dòng)作動(dòng)詞?!暗工欷皮い搿敝械膭?dòng)詞“倒れる”所表示的動(dòng)作是在一瞬間完成的,因此稱其為瞬間動(dòng)詞。而“聳えている”中的動(dòng)詞“聳える”表示的是一種狀態(tài),其為狀態(tài)動(dòng)詞。根據(jù)上述動(dòng)詞內(nèi)在的時(shí)間語(yǔ)義特征,我們把動(dòng)詞分為動(dòng)作動(dòng)詞、瞬間動(dòng)詞、狀態(tài)動(dòng)詞三種類型。如表1所示,不同類型的動(dòng)詞具有不同的時(shí)間語(yǔ)義特征。
2008年 石衛(wèi)東 華曉會(huì) 認(rèn)知日語(yǔ)持續(xù)相標(biāo)記中時(shí)間維度的多義功能 第6期
我們把這三類動(dòng)詞內(nèi)在時(shí)間語(yǔ)義特征表達(dá)的整個(gè)過(guò)程劃分成三個(gè)階段來(lái)表示,分別稱之為啟動(dòng)階段、動(dòng)作階段和結(jié)果階段。利用這三個(gè)時(shí)間語(yǔ)義階段來(lái)觀察日語(yǔ)中的動(dòng)作動(dòng)詞、瞬間動(dòng)詞以及狀態(tài)動(dòng)詞時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)這三類動(dòng)詞的時(shí)間語(yǔ)義階段各自處于或者側(cè)重于不同的運(yùn)動(dòng)階段。動(dòng)作動(dòng)詞擁有啟動(dòng)、動(dòng)作、結(jié)果等相對(duì)完整的三個(gè)時(shí)間語(yǔ)義階段,而三個(gè)時(shí)間語(yǔ)義階段中持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)的階段是動(dòng)作時(shí)間語(yǔ)義階段;更多地表現(xiàn)動(dòng)作持續(xù)的時(shí)間語(yǔ)義特征。瞬間動(dòng)詞基本上僅僅具有啟動(dòng)和結(jié)果時(shí)間語(yǔ)義階段,其動(dòng)作時(shí)間語(yǔ)義進(jìn)行階段十分短暫以至于達(dá)到可以忽略不計(jì)的程度;更多地表現(xiàn)某一活動(dòng)的結(jié)果保持下來(lái)并存續(xù)下去的時(shí)間語(yǔ)義特征。狀態(tài)動(dòng)詞不存在動(dòng)作的啟動(dòng)、動(dòng)作時(shí)間語(yǔ)義階段,表現(xiàn)的是一種不把啟動(dòng)和動(dòng)作放入視野的結(jié)果持續(xù)的時(shí)間語(yǔ)義特征,因?yàn)樗鼈兊膯?dòng)、動(dòng)作時(shí)間語(yǔ)義階段已經(jīng)變得非常遙遠(yuǎn),無(wú)法引起我們的聯(lián)想。
可見(jiàn),不同類型動(dòng)詞與持續(xù)相標(biāo)記的結(jié)合會(huì)產(chǎn)生不同的多重意義。這是持續(xù)相標(biāo)記與動(dòng)詞內(nèi)在時(shí)間語(yǔ)義特征相互作用的結(jié)果。而且還可以注意到,當(dāng)持續(xù)相標(biāo)記和不同類型動(dòng)詞連接在一起時(shí),動(dòng)詞所表達(dá)的意義才有可能準(zhǔn)確而清晰地顯現(xiàn)出來(lái)。這就是動(dòng)詞持續(xù)相標(biāo)記的多義性產(chǎn)生的主要原因。如果把持續(xù)相看成一個(gè)算子(operator),也就是研究文獻(xiàn)中的算子(De swart 1998:32,Dowty 1979:11,Kamp and Reyle 1993:239),其功能就在于干預(yù)和改變動(dòng)詞的內(nèi)在時(shí)間語(yǔ)義特征。
通過(guò)以上分析可以得出:持續(xù)相的算子功能是通過(guò)改變動(dòng)詞的時(shí)間語(yǔ)義特征來(lái)實(shí)現(xiàn)的;另外這些算子的作用是按一定順序進(jìn)行實(shí)現(xiàn)的。而且,在施加了持續(xù)相算子以后,動(dòng)詞內(nèi)在的時(shí)間語(yǔ)義特征也發(fā)生了改變。持續(xù)相標(biāo)記的多義性,實(shí)際上是由于持續(xù)相算子的同一功能——改變不同類型動(dòng)詞的顯性時(shí)間特征而產(chǎn)生的。
因此,我們根據(jù)對(duì)日語(yǔ)動(dòng)詞內(nèi)在時(shí)間語(yǔ)義特征的上述分類,把持續(xù)相標(biāo)記連接各類動(dòng)詞時(shí)所表現(xiàn)的意義總結(jié)為:動(dòng)作動(dòng)詞連接“ている”表示動(dòng)作持續(xù)功能;瞬間動(dòng)詞連接“ている”表示結(jié)果持續(xù)功能;狀態(tài)動(dòng)詞連接“ている”表示狀態(tài)持續(xù)功能,概括稱之為“持續(xù)相功能”。
2 日語(yǔ)持續(xù)相的語(yǔ)義功能認(rèn)知
從人類進(jìn)化的角度看,人類本能地具有區(qū)分生存環(huán)境中運(yùn)動(dòng)和變化的事物的能力,因?yàn)檫\(yùn)動(dòng)對(duì)于人類生存來(lái)說(shuō),具有雙重重要的意義:一是對(duì)生存產(chǎn)生危險(xiǎn)的事物,二是潛在的食物來(lái)源(Gregory 1990:69)。因此,人類語(yǔ)言中普遍存在用形態(tài)標(biāo)記來(lái)表示動(dòng)詞的變化和運(yùn)動(dòng)狀態(tài)的現(xiàn)象。持續(xù)相標(biāo)記作用于不同類型動(dòng)詞,不僅會(huì)產(chǎn)生持續(xù)相意義上的不同,而且具有心理現(xiàn)實(shí)性,在進(jìn)行持續(xù)相標(biāo)記的處理和習(xí)得方式以及難易程度上也會(huì)產(chǎn)生差異。人類在對(duì)外界事物包括對(duì)自己的行為以及活動(dòng)的認(rèn)知過(guò)程中,對(duì)它們進(jìn)行的大致的分類也就是給它們劃分了大致的范疇(程琪龍 2001:29)。下面,我們根據(jù)持續(xù)相的時(shí)間語(yǔ)義特征把“動(dòng)作持續(xù)”、“結(jié)果持續(xù)”、“狀態(tài)持續(xù)”三大功能劃分成三個(gè)范疇,逐一進(jìn)行日漢分析研究。
2.1動(dòng)作持續(xù)相的語(yǔ)義功能認(rèn)知
動(dòng)作持續(xù)相的語(yǔ)義功能主要強(qiáng)調(diào)的是動(dòng)作持續(xù)的時(shí)間語(yǔ)義階段。動(dòng)作動(dòng)詞連接持續(xù)相標(biāo)記主要表示動(dòng)作的持續(xù)。但由此劃分出來(lái)的范疇并不是一個(gè)非常清楚的集合體,當(dāng)不能清晰、準(zhǔn)確地表達(dá)我們所要表達(dá)的信息時(shí),我們又將動(dòng)作持續(xù)功能這一范疇劃分為幾個(gè)不同的層次。也就是說(shuō),動(dòng)作持續(xù)相的語(yǔ)義不是單一的,而是多層次的。漢語(yǔ)表現(xiàn)時(shí)間語(yǔ)義的手段多種多樣、詞匯豐富,對(duì)其翻譯可以使用不同的詞匯和翻譯技巧。
單主語(yǔ)多次動(dòng)作持續(xù)功能同一個(gè)主語(yǔ)所進(jìn)行的同一個(gè)活動(dòng)在長(zhǎng)時(shí)期內(nèi)反復(fù)進(jìn)行。漢語(yǔ)用時(shí)間狀語(yǔ)來(lái)表示,而且這種時(shí)間狀語(yǔ)必須能夠表示相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間。例如:
④彼女は毎日エアロビクスのクラスに通っている。(她每天都去健美操訓(xùn)練班。)
⑤彼は長(zhǎng)い間この會(huì)社で働いている。(他長(zhǎng)期在這個(gè)公司工作。)
多主語(yǔ)一次動(dòng)作持續(xù)功能多個(gè)主語(yǔ)所分別進(jìn)行的同一類活動(dòng)或者行為在一個(gè)較長(zhǎng)時(shí)期內(nèi)一直持續(xù)進(jìn)行或者發(fā)生著。漢語(yǔ)用添加時(shí)間副詞來(lái)表示。例如:
⑥毎年交通事故で多くの人が死んでいる。(每年有許多人死于交通事故。)
職業(yè)性行為的動(dòng)作持續(xù)功能此種功能表示的是一個(gè)長(zhǎng)時(shí)間持續(xù)的職業(yè)活動(dòng)。此類動(dòng)作持續(xù)的時(shí)間非常漫長(zhǎng),所以表示短暫的時(shí)間副詞一般不能參與到長(zhǎng)期持續(xù)的職業(yè)活動(dòng)中去。日語(yǔ)由動(dòng)作動(dòng)詞“する”連接“ている”來(lái)表達(dá),漢語(yǔ)一般使用“當(dāng)”來(lái)表示。例如:
⑦彼女は今醫(yī)者をしている。(她現(xiàn)在當(dāng)醫(yī)生。)
進(jìn)行狀態(tài)中的動(dòng)作持續(xù)功能此種功能是日語(yǔ)里面經(jīng)常使用的而且最容易掌握的表達(dá)形式。漢語(yǔ)里表示某一活動(dòng)正處在進(jìn)行狀態(tài)時(shí),使用 “在”或者“正在”來(lái)表示。例如:
⑧子供が庭で遊んでいる。(小孩正在院子里玩。)
另外,動(dòng)作持續(xù)相不僅可以用來(lái)表示某一動(dòng)作到說(shuō)話時(shí)一直處于進(jìn)行狀態(tài),而且也可以表示某一個(gè)動(dòng)作或者行為一直處于未進(jìn)行或者未完成的狀態(tài),使用“ていない”來(lái)表示。漢語(yǔ)里一般翻譯成 “沒(méi)”。例如:
⑨私はまだご飯を食べていない。(我還沒(méi)吃飯。)
2.2結(jié)果持續(xù)相的語(yǔ)義功能認(rèn)知
結(jié)果持續(xù)相的語(yǔ)義功能主要強(qiáng)調(diào)的是某一動(dòng)作的結(jié)果保持下來(lái)并存續(xù)下去的時(shí)間語(yǔ)義階段。表示結(jié)果持續(xù)的持續(xù)相一般和瞬間動(dòng)詞連接。瞬間動(dòng)詞基本上強(qiáng)調(diào)的是啟動(dòng)和結(jié)果的時(shí)間語(yǔ)義階段,其動(dòng)作進(jìn)行階段十分暫短以至于達(dá)到可以忽略不計(jì)的程度。假如須要表示瞬間動(dòng)詞動(dòng)作階段持續(xù)的話,一般只能采取將瞬間動(dòng)詞的動(dòng)作階段加以拉長(zhǎng)和放大,用以強(qiáng)調(diào)該瞬間動(dòng)詞的動(dòng)作進(jìn)行過(guò)程。瞬間動(dòng)詞的動(dòng)作過(guò)程一般使用“ているところです”來(lái)表示?!挨趣长怼痹谶@里作為時(shí)間詞使用。所以,日語(yǔ)瞬間動(dòng)詞連接持續(xù)相標(biāo)記形式在一般情況下只能側(cè)重于表示動(dòng)作結(jié)果的持續(xù)。
動(dòng)作結(jié)果的持續(xù)功能漢語(yǔ)介詞“著”與此相對(duì)應(yīng),表示某一個(gè)動(dòng)作所產(chǎn)生的結(jié)果一直保持、存續(xù)著。例如:
⑩中村さんは黒いコートを著ている。(中村穿著黑色的西裝上衣。)
結(jié)果狀態(tài)的持續(xù)功能 從理論上講,過(guò)去式的著眼點(diǎn)在于動(dòng)作完成的瞬間,結(jié)果持續(xù)相的著眼點(diǎn)在于這一動(dòng)作完成后其結(jié)果作為一種狀態(tài)的存續(xù)。與日語(yǔ)此種結(jié)果狀態(tài)持續(xù)相對(duì)應(yīng)的是漢語(yǔ)的“了”。這里的“了”表示的不是動(dòng)作的完成,而是動(dòng)作完成以后結(jié)果狀態(tài)的存續(xù)。例如:
(11)機(jī)が壊れている。 (桌子損壞了。)
程度結(jié)果狀態(tài)的持續(xù)功能日語(yǔ)中的結(jié)果狀態(tài)不僅可以單獨(dú)使用,而且可以和形容詞一起連用,表示某種事物呈現(xiàn)出某一種結(jié)果狀態(tài)以及此種狀態(tài)達(dá)到了某種程度。這種形式漢語(yǔ)用“得”來(lái)表示。例如:
(12)田中さんは顔を高く上げている。(田中把臉揚(yáng)得高高的。)
2.3 狀態(tài)持續(xù)相的語(yǔ)義功能認(rèn)知
狀態(tài)持續(xù)相的語(yǔ)義功能主要強(qiáng)調(diào)的是狀態(tài)持續(xù)的時(shí)間語(yǔ)義階段。日語(yǔ)的狀態(tài)動(dòng)詞往往可以起到一種描寫(xiě)作用。它們主要用來(lái)作對(duì)主語(yǔ)進(jìn)行描述的描述性謂語(yǔ)。對(duì)此種描述性謂語(yǔ),漢語(yǔ)中沒(méi)有固定表達(dá)的詞語(yǔ),因詞而異,不過(guò)漢語(yǔ)譯文都表示著某種狀態(tài)。
靜態(tài)性持續(xù)功能 表示狀態(tài)持續(xù)相的狀態(tài)動(dòng)詞屬于靜態(tài)動(dòng)詞,表達(dá)的是一種不把啟動(dòng)和動(dòng)作放入視野的結(jié)果持續(xù)。因?yàn)樗鼈兊膯?dòng)階段和動(dòng)作持續(xù)階段已經(jīng)變得非常遙遠(yuǎn),無(wú)法引起我們的聯(lián)想。所以,狀態(tài)持續(xù)相標(biāo)記只能表示狀態(tài)的持續(xù)。例如:
(13)日本と大陸はかつてつながっていた。(日本曾經(jīng)與亞洲大陸相連。)
狀態(tài)性持續(xù)功能日語(yǔ)的狀態(tài)動(dòng)詞的持續(xù)相所起的作用和漢語(yǔ)的狀態(tài)形容詞所起的作用基本相同,表示的都是主語(yǔ)所表示的事物處于某種狀態(tài)或某種結(jié)果狀態(tài)。一般來(lái)說(shuō),日語(yǔ)狀態(tài)動(dòng)詞的持續(xù)相不能用來(lái)表示動(dòng)作的進(jìn)行,這和漢語(yǔ)狀態(tài)形容詞只能表示狀態(tài)是相同的。例如:
(14)彼女は太っている。(她很胖。)
(15)ゴミ場(chǎng)が匂っている。(垃圾站很臭。)
在漢語(yǔ)中我們經(jīng)常說(shuō)“她很胖”、“垃圾站很臭”,但不說(shuō)“她正在胖”、“垃圾站正在臭”,而代之以“她越來(lái)越胖”、“垃圾站越來(lái)越臭”來(lái)表示進(jìn)行式。這是因?yàn)橐环N狀態(tài)形成以后,其狀態(tài)相對(duì)穩(wěn)定,不可能在說(shuō)話者說(shuō)話期間發(fā)生顯著的變化。在一般情況下,日語(yǔ)狀態(tài)動(dòng)詞持續(xù)相與漢語(yǔ)狀態(tài)形容詞具有完全相同的內(nèi)涵。從上述來(lái)自日語(yǔ)的漢語(yǔ)譯文中就可以判定以上的日語(yǔ)動(dòng)詞的持續(xù)相是一種狀態(tài)持續(xù)而非動(dòng)作進(jìn)行,所以使用“正在……”翻譯上述的漢語(yǔ)句子都不符合漢語(yǔ)語(yǔ)法。
上面譯文中,當(dāng)漢語(yǔ)狀態(tài)形容詞為單音節(jié)詞時(shí),一般增譯“很”來(lái)組成雙音節(jié)以滿足說(shuō)話時(shí)的音韻要求。這只是為了發(fā)音的方便,在意義上并無(wú)太多的語(yǔ)義附加作用。所以,日語(yǔ)在一般情況下不須要使用“とても”加以特別強(qiáng)調(diào)。
描述性持續(xù)功能 日語(yǔ)的狀態(tài)動(dòng)詞往往可以起到一種描寫(xiě)作用,它們主要用來(lái)對(duì)主語(yǔ)進(jìn)行描述。下面的動(dòng)詞短語(yǔ)就是用來(lái)對(duì)句子主語(yǔ)進(jìn)行描述的描述性謂語(yǔ)。
(16)彼はなかなか気がきいている。(他很有心眼兒。)
綜上所述,日語(yǔ)持續(xù)相標(biāo)記具有很強(qiáng)的表現(xiàn)度、暗示效度以及很強(qiáng)的概括性。與之相比,漢語(yǔ)里表達(dá)持續(xù)的形式多種多樣,故而日語(yǔ)和漢語(yǔ)在表達(dá)持續(xù)意義的語(yǔ)法形式上并不對(duì)應(yīng)。
3 結(jié)束語(yǔ)
通過(guò)以上的探析可以得出以下幾條結(jié)論。首先,日語(yǔ)持續(xù)相算子的最基本功能就是改變動(dòng)詞的顯性時(shí)間語(yǔ)義特征。持續(xù)相算子連接動(dòng)作動(dòng)詞、瞬間動(dòng)詞、狀態(tài)動(dòng)詞,可以產(chǎn)生不同的時(shí)間意義,我們歸納統(tǒng)一為持續(xù)相算子的三大語(yǔ)義功能。其次,持續(xù)相標(biāo)記作用于不同類型的動(dòng)詞而表達(dá)不同的時(shí)間意義,這就是持續(xù)相標(biāo)記產(chǎn)生多義性的原因。動(dòng)詞本身的多樣化的時(shí)間特性與背景化敘事需求之間的作用(結(jié)合),形成持續(xù)相標(biāo)記的意義網(wǎng)絡(luò)。最后,對(duì)持續(xù)相標(biāo)記“ている”進(jìn)行日漢比較,對(duì)持續(xù)相標(biāo)記的語(yǔ)義功能進(jìn)行重新整合,對(duì)部分不合理的歸屬進(jìn)行剔除和補(bǔ)充,可以使它們更加趨于科學(xué)、合理。
參考文獻(xiàn)
程琪龍. 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論 [M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2001.
高橋太郎.動(dòng)詞九章[M].ひつじ書(shū)房, 2003.
工藤真由美.アスペクト#8226;テンス體系とテクスト[M].ひつじ書(shū)房, 1995.
工藤真由美.反事実性の表現(xiàn)をめっぐて、橫浜國(guó)立大學(xué)人文紀(jì)要第二類語(yǔ)學(xué)、文學(xué)[C].橫浜國(guó)立大學(xué), 1997.
郭永剛. 日語(yǔ)動(dòng)詞探究[M].黑龍江:東北林業(yè)大學(xué)出版社, 2004.
森田良行. 基礎(chǔ)日語(yǔ) [M].角川書(shū)店, 1982.
砂川有里子.日本語(yǔ)句型辭典[Z].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2002.
石毓智.時(shí)間的一維性對(duì)介詞衍生的影響[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2004.
De Swart. H. Aspect Shift and Coercion[J].Natural Language and Linguistic Theory, 1998(16).
Dowty, D. R. Toward a Semantic Analysis of Verb Aspect and the English “Imperfective” Progerssive[J].Linguistics and Philosophy, 1977(1).
Glasbey, S. Progressives,States and Backgrounding[A].In S.Rothstein(ed.). Eventsand Grammar[C].Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1998.
Gregory, R. Eye and Brain:The Psychology of Seeing[M].Oxford:Oxford University Press, 1990.
Hinrichs, E. Temporal Anaphora in Discourse[J].Linguistics andPhilosophy, 1986(9).
Kamp, H. and U. Reyle. From Discourse to Logic: Introduction to Model-theoretic Semantics of Natural Langua-ges —Formal Logic and Discourse Representation[M].Kluwer.Dordrecht, 1993.
收稿日期:2007-10-17
【責(zé)任編輯 鄭 丹】