洪卓爾
一、我也會(huì)說(shuō)湖南話了
在湖南舅舅家做客的幾天里,舅舅一有空就帶著我們到處逛,看周圍的景物。在路上看到鄰居或是熟悉的人,舅舅就會(huì)客氣地打招呼:“生意好!生意好!”對(duì)方也總是笑著回應(yīng):“生意好!生意好!”
我覺(jué)得很好奇,怎么湖南人開(kāi)口就是“生意好”,難道個(gè)個(gè)都是做生意的不成?我把心里的疑問(wèn)告訴了舅舅,舅舅聽(tīng)了哈哈大笑:“我們是在互相問(wèn)好,我們說(shuō)的是‘新年好。我們湖南話‘新年好的發(fā)音就像你們紹興話中的‘生意好,難怪你會(huì)鬧笑話了!”聽(tīng)了舅舅的話,我才恍然大悟。
后來(lái),我到街上去玩,看到舅舅的鄰居,我就熱情地向他們打招呼:“生意好(新年好)!生意好(新年好)!”舅舅見(jiàn)了,笑著說(shuō):“小機(jī)靈鬼,這么快就會(huì)說(shuō)湖南話了啊!”
二、舅舅家的熏肉
在舅舅家,餐桌上頓頓有一道香噴噴的菜——湖南熏肉。嚼著香香的熏肉,我的胃口大開(kāi),每頓都能吃好多飯。
一次吃飯的時(shí)候,我聞著熏肉特殊的香味,情不自禁地問(wèn)舅舅:“熏肉這么香,這么好吃,是怎么做出來(lái)的呀?”舅舅神神秘秘地說(shuō):“吃過(guò)飯,到四樓一看你就明白了?!?/p>
吃完飯,我迫不及待地拉著舅舅的手往四樓跑。在四樓的那間小屋子里,我看見(jiàn)竹竿上掛滿了各種熏肉,有豬蹄、豬耳朵,還有一只只的雞、鴨、鵝。旁邊的灶臺(tái)上還有一大筐黑不溜秋的東西,舅舅介紹說(shuō):“這叫豬血丸子,又叫血豆腐。”舅舅又指著旁邊的一個(gè)大灶說(shuō):“我們這里家家戶戶都有這樣一個(gè)大灶,把新鮮的肉掛在灶臺(tái)上,灶里火和煙熏上來(lái),慢慢就把肉給熏黑了,這樣熏出來(lái)的肉特別香特別好吃?!?/p>
后來(lái),我們要回家時(shí),舅舅給我們準(zhǔn)備了很多各類熏肉制品,讓我們帶回家慢慢品嘗。
指導(dǎo)老師袁芳
[簡(jiǎn)評(píng)]
本文寫得妙趣橫生。小作者到舅舅家做客,那里對(duì)他而言是一個(gè)比較陌生的地方,從語(yǔ)言到飲食風(fēng)俗等等,都和他從小生活的環(huán)境有很大不同。在感受到這種地域文化差異所帶來(lái)的新鮮感之余,他把這種有趣的經(jīng)歷寫進(jìn)作文里,成就了一篇不錯(cuò)的習(xí)作。這就告訴我們,生活中有著數(shù)之不盡的素材可供我們選擇,關(guān)鍵在于,你是否也和本文小作者一樣,是生活的有心人呢?