李 紅 張 磊
摘要:習(xí)語是英語中精華的部分,對外語學(xué)習(xí)者來說也是難學(xué)的部分。探索英語習(xí)語記憶的有效方法和規(guī)律無論對于二語習(xí)得還是英語教學(xué)研究都很有意義。研究證明,英語習(xí)語的結(jié)構(gòu)是可分解的,有規(guī)律可循的。其中Boers和Lindstromberg 2005年發(fā)現(xiàn),英語習(xí)語中不少都有壓頭韻的特點,并且這一特點能夠促進(jìn)學(xué)習(xí)者對習(xí)語的記憶。文章在該研究的基礎(chǔ)上采用實證研究的方法探討了頭韻在不同的實驗任務(wù)中對中國英語學(xué)習(xí)者記憶英語習(xí)語的意義和習(xí)語的形式應(yīng)有的作用。
關(guān)鍵詞:習(xí)語;頭韻;記憶
中圖分類號:H31
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號:1008—5831(2008)06—0122—04
一、引言
英語習(xí)語(以下簡稱習(xí)語),作為公式性語言(formulaic language)中形式和意義最為固定的一種,是經(jīng)過長期的語言交流和運用所提煉和沉淀下來的具有深厚的文化氣息的語言形式。它是英語中最精華的部分,是英語本族語者喜愛的語言表達(dá)方式,也是外語學(xué)習(xí)者最感到頭疼,最難學(xué)習(xí)和記憶的一部分。
習(xí)語難學(xué)的主要原因:(1)習(xí)語具有強烈的民族性。習(xí)語是人們在勞動中創(chuàng)造出來的,它與一個民族的歷史、地理、經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等都有著密切的聯(lián)系。對于不了解英美文化的外語學(xué)習(xí)者來說,習(xí)語所蘊涵的豐富的文化知識無疑會給他們的理解和記憶造成不小的麻煩。(2)習(xí)語具有很強的整體性。作為公式語中結(jié)構(gòu)和意義最為固定的一部分,習(xí)語的意思往往不能簡單地從組成它的單詞的意思中推測出來。習(xí)語的字面意義與習(xí)語的真實意義之間往往有距離,即習(xí)語的意義常常是不透明的。這又加重了學(xué)習(xí)者理解和記憶習(xí)語的負(fù)擔(dān)。(3)有研究發(fā)現(xiàn),目前外語教學(xué)的環(huán)境不利于學(xué)習(xí)者理解和記憶習(xí)語。
事實上,Lewis1993年提出了詞匯教學(xué)法(the Lexical Approach),他試圖將公式語(包括習(xí)語)納入課堂教學(xué)范疇。但Lewis以及他的擁護(hù)者堅持習(xí)語和其他公式語是“約定俗成”的,無理據(jù)的整體。而他們所倡導(dǎo)的詞匯教學(xué)法只不過是通過讓學(xué)習(xí)者完成一系列的練習(xí)來識記習(xí)語和其他的公式語。按照這種觀點,學(xué)生記憶習(xí)語仍然不能擺脫“死記硬背”的方法??梢哉f“詞匯教學(xué)法”缺乏有效的實施方法。那么,對于英語學(xué)習(xí)者來說,記憶習(xí)語到底有沒有什么比較有效的方法呢?
Kovecses和Szabo1996年在心理語言學(xué)對習(xí)語可分解性研究的基礎(chǔ)上從認(rèn)知語義學(xué)的角度探討了習(xí)語的可分解性、理據(jù)性以及習(xí)語的認(rèn)知機(jī)制,并通過實驗證明:在對英語本族語者進(jìn)行習(xí)語教學(xué)時,幫助學(xué)習(xí)者從習(xí)語的內(nèi)部結(jié)構(gòu)入手,分析習(xí)語的來源以及它所蘊涵的概念隱喻知識能夠促使他們更有效和更深刻地理解和記憶習(xí)語。在此基礎(chǔ)上,Boers和Lindstromberg 2005年研究發(fā)現(xiàn),除了概念隱喻知識,英語習(xí)語中還有一些自身具備的音韻方面的特征能夠提高英語學(xué)習(xí)者記憶習(xí)語的效果,這就是頭韻。根據(jù)他們的統(tǒng)計,英語習(xí)語中帶有典型頭韻現(xiàn)象的至少占到了習(xí)語總量的12.7%(根據(jù)我們對《牛津英語習(xí)語詞典》的統(tǒng)計,帶頭韻習(xí)語所占比例大約占該詞典所收錄習(xí)語總量的11%)。并且,他們的實驗顯示英語學(xué)習(xí)者對于帶頭韻習(xí)語的延時記憶效果要明顯好于不帶頭韻的習(xí)語。
遺憾的是,Boers和Lindstromberg的研究沒有涉及頭韻到底是對習(xí)語意義的記憶還是對習(xí)語形式的記憶更有幫助。研究的結(jié)論主要是通過一個旨在考察學(xué)習(xí)者對習(xí)語形式的延時記憶的實驗任務(wù)而得出的。由于頭韻屬于語音特征,是形式上的東西,因而它對習(xí)語的形式和意義的記憶所產(chǎn)生的作用很可能是不相同的,這就有必要將頭韻對于習(xí)語形式記憶和意義記憶的作用分別進(jìn)行考察。另外,考察頭韻對英語習(xí)語記憶的作用的實證研究在國內(nèi)外僅有上述一例。Boers和Lindstromberg自己也承認(rèn)他們的研究還需要其他研究的驗證。針對這些問題,我們做了進(jìn)一步的實證研究。研究采用課堂練習(xí)的形式考察了頭韻在不同的實驗任務(wù)中對中國英語學(xué)習(xí)者即時地記憶習(xí)語的意義以及延時地記憶習(xí)語的形式的作用。
二、實驗
步驟一:受試。實驗的受試為重慶大學(xué)計算機(jī)學(xué)院本科一年級的一個自然班,共52人,他們學(xué)習(xí)英語的時間大多為6~7年,英語水平屬于中級。
步驟二:實驗材料。首先從Boers和Lindstrom—berg的研究以及《牛津英語習(xí)語詞典》中選取了100個習(xí)語(其中50個帶頭韻,50個不帶頭韻),這些習(xí)語滿足比較常用、透明度比較低(即習(xí)語字面意義與實際意義沒有明顯的聯(lián)系)、構(gòu)成詞比較簡單并且構(gòu)成詞數(shù)量在3-5個之內(nèi)等特點。接著選取20名來自重慶大學(xué)、四川大學(xué)、上海外國語大學(xué)、安徽財經(jīng)大學(xué)的碩士在讀研究生對所選習(xí)語進(jìn)行進(jìn)一步的篩選。這20名研究生都已通過英語專業(yè)8級考試,并且大多數(shù)仍然在各自學(xué)校的外國語學(xué)院學(xué)習(xí)英語,他們的英語水平屬于中高級。根據(jù)他們對所選100個習(xí)語的難度、熟悉度以及透明度的判斷,最終篩選出30個(其中15個帶頭韻,15個不帶頭韻)難度大、熟悉度和透明度低的習(xí)語作為實驗材料。實驗采用三個課堂練習(xí)任務(wù):(1)意義辨認(rèn)任務(wù)(學(xué)習(xí)任務(wù));(2)意義匹配任務(wù)(實驗任務(wù));(3)填空任務(wù)(實驗任務(wù))。所有的任務(wù)都是作為受試口語課課堂作業(yè)隨堂進(jìn)行的,并且受試在整個實驗過程中都沒有被告知實驗的目的。
意義辨認(rèn)任務(wù):任務(wù)要求受試根據(jù)自己對習(xí)語實際的掌握情況選擇30個所選習(xí)語正確的漢語意思。
例如:put sbs back up()
A.時刻準(zhǔn)備做某事B.趾高氣揚C.使某人生氣D.辛苦地干活E.不知道
由于篩選出的30個習(xí)語難度很大,該任務(wù)無疑對受試來說十分困難,因此任務(wù)的結(jié)果并不重要,也不進(jìn)入統(tǒng)計分析。任務(wù)的主要目的是提供給受試學(xué)習(xí)和記憶習(xí)語的過程。在完成任務(wù)的過程中要求受試默讀或小聲讀出每一個習(xí)語。10分鐘后給受試提供正確答案,要求受試根據(jù)正確答案再記一遍習(xí)語,仍然要求受試在記憶的過程中默讀或小聲讀出每個習(xí)語。10分鐘后收回所有任務(wù)材料。
意義匹配任務(wù):該任務(wù)在意義辨認(rèn)任務(wù)完成后立即進(jìn)行。任務(wù)要求受試在15分鐘內(nèi)根據(jù)對所學(xué)習(xí)語意義的即時記憶完成這些習(xí)語與30個句子的匹配。所有習(xí)語和句子被分為6組(每組5個習(xí)語和5個句子)。要求受試從所給的5個習(xí)語中選擇最符合某個句子意義的一個填入空格。每完成一個正確的匹配得1分,錯誤不得分,滿分為30分,其中帶頭韻和不帶頭韻習(xí)語的滿分各為15分。例如:
fly in the face of, cook the books, get on sb' shigh horse, put paid to, make no bones about
1.Days of rain really______their hopes of a
quiet, sunny holiday on the beach.
2. The local court heard yesterday that the two di-rectors of the company had been______.
3. Such an unreasonable proposal______peo-ple ' s expectation.
4. She always______by giving us orders.
5. He______the fact that he has been in pris-on.
填空任務(wù):該任務(wù)在意義匹配任務(wù)的一個星期后進(jìn)行。任務(wù)內(nèi)容為30個句子,每個句子中都使用了所選30個習(xí)語中的一個。要求受試在25分鐘之內(nèi)根據(jù)句子的意思和所給單詞的首字母將每個習(xí)語填寫完整。每正確填寫一個單詞得1分,錯誤不得分,滿分30分,其中帶頭韻和不帶頭韻習(xí)語的滿分各為15分。
例如: She nearly jumped out of her s______when somebody knocked on the door in the middle ofthe night.
步驟三:實驗結(jié)果,排除掉字跡不清晰的實驗任務(wù)作答后,30名受試的意義匹配和填空任務(wù)的實驗任務(wù)數(shù)據(jù)進(jìn)入統(tǒng)計分析。
在意義匹配任務(wù)中,受試在帶頭韻和不帶頭韻習(xí)語上的平均得分分別為12.7333和12.5333,配對t檢驗顯示這兩個平均分沒有差異的顯著(t=.7565,p=.2277)。也就是說頭韻對中國英語學(xué)習(xí)者即時地記憶習(xí)語的意義沒有明顯的促進(jìn)作用。換句話說,頭韻在以考察學(xué)習(xí)者對習(xí)語意義的即時記憶的任務(wù)當(dāng)中不能有效地促進(jìn)他們回憶習(xí)語的意義。在填空任務(wù)中,受試在帶頭韻和不帶頭韻習(xí)語上的平均得分分別為8.5333和7.4667,配對t檢驗顯示兩個平均分有顯著的差異(t=2.5873,p<0.01),帶頭韻習(xí)語的得分要顯著高于不帶頭韻習(xí)語的得分。這表明頭韻對中國英語學(xué)習(xí)者延時記憶習(xí)語的形式具有顯著的促進(jìn)作用。也就是說,頭韻在以考察學(xué)習(xí)者對習(xí)語形式的延時記憶的任務(wù)中能夠有效地輔助學(xué)習(xí)者回憶習(xí)語的形式。
三、討論
從上述研究結(jié)果中可以看出,受試在沒有被提示注意頭韻這一特征的情況下雖然沒能即時地表現(xiàn)出對帶頭韻習(xí)語的意義更為深刻的記憶,但卻能夠在一段時間后更準(zhǔn)確地回憶出習(xí)語的形式。
那么為什么在意義匹配任務(wù)中頭韻沒有發(fā)揮明顯的作用,而在填空任務(wù)中頭韻卻發(fā)揮了對習(xí)語記憶明顯的促進(jìn)作用呢?基于認(rèn)知心理學(xué)的相關(guān)理論,我們認(rèn)為有兩種可能的原因。
第一,意義匹配任務(wù)的特點與頭韻的特點不相匹配,相反,填空任務(wù)的特點與頭韻的特點相匹配。意義匹配任務(wù)要考察的是受試在短時間內(nèi)對習(xí)語的意義而不是對形式的記憶,而頭韻的本質(zhì)是強調(diào)視覺和聽覺的一致性效果,是屬于形式上的東西,兩者不符合認(rèn)知心理學(xué)上所強調(diào)的“編碼一提取匹配”(Encoding—Retrieval Match)原則。支持這一原則的“遷移恰當(dāng)加工理論”(Transfer Appropriate Process—ing)認(rèn)為,對信息的提取或回憶的準(zhǔn)確程度取決于對該信息的編碼(學(xué)習(xí))過程與提取(回憶)過程的相似程度(Morris,Bransford & Franks)。Roediger與他的學(xué)生(Roediger & Blaxton;Roediger & Wel—don)發(fā)展了這一理論。他們區(qū)分了兩種不同的編碼和提取方式,即概念驅(qū)動型(conceptually—driv—en)和知覺驅(qū)動型(perceptually—driven)。概念驅(qū)動型編碼和提取方式即通常所說的以意義為主(mean—ing—focused)的編碼和提取方式,而知覺驅(qū)動型的編碼和提取方式則是以形式為主(form—focused)的編碼和提取方式。如果在學(xué)習(xí)某一種語言項目的過程中采用的是以意義為主的方式,那么在檢測這一語言項目的記憶效果時,采用以考察對語言意義的記憶為主的回憶方式會比采用以考察對語言形式的記憶為主的方式的效果要好得多。同樣,如果學(xué)習(xí)過程以語言形式為重點,回憶過程如果也是考察對語言形式的記憶,則回憶效果好。相反,如果回憶過程考察的是對語義的記憶,則回憶效果差。也就是說,對某一語言項目記憶測試的有效性取決于對該語言項目的學(xué)習(xí)過程與回憶過程在性質(zhì)和特點上是否一致。在本研究中,意義匹配任務(wù)采用的是以考察受試對以習(xí)語意義記憶為主的回憶方式,而頭韻是屬于習(xí)語形式上的特征。因而即使頭韻在習(xí)語的學(xué)習(xí)過程中(意義辨認(rèn)任務(wù)中)發(fā)揮了作用,這一作用也很難在以考察習(xí)語意義記憶為主的檢測中體現(xiàn)出來。相反,填空任務(wù)主要考察的是受試對于習(xí)語形式的記憶,這種回憶方式在特點上與頭韻是形式上的特征相一致,正是這種學(xué)習(xí)(編碼)與回憶(提取)方式的一致性才使頭韻發(fā)揮了其對習(xí)語形式記憶的促進(jìn)作用。
第二,在意義辨認(rèn)任務(wù)中(習(xí)語的學(xué)習(xí)/編碼過程中),受試很可能沒有能夠有效地“注意”到頭韻這一特征。根據(jù)“注意力資源模型”(Kahneman),人的注意力是有限的資源,不同的學(xué)習(xí)或記憶任務(wù)對于注意力資源的要求是不同的,困難的任務(wù)要求較多的注意力,容易的任務(wù)對注意力要求較少。而一個語言項目有沒有被“注意”是其能不能被習(xí)得的關(guān)鍵因素(Schmidt)。根據(jù)VanPatten的觀點,學(xué)習(xí)者在剛剛接觸到某種語言項目的時候,該語言項目的意義和形式會“爭奪”學(xué)習(xí)者的注意力資源。在這種情況下,學(xué)習(xí)者往往首先關(guān)注的是意義而不是形式。在本研究的意義辨認(rèn)任務(wù)中,由于習(xí)語的難度大,熟悉度和透明度低,加之意義辨認(rèn)任務(wù)的特點,受試的注意力很容易集中到習(xí)語的意義上來,這樣受試就沒有足夠的注意力資源來加工頭韻。但是,在完成填空任務(wù)時,受試可以說在此之前已經(jīng)反復(fù)對習(xí)語的意義進(jìn)行了演練(rehearsals)和加工,此時意義已經(jīng)不再占用大量的注意力資源,這樣受試就更加能夠充分注意到習(xí)語的形式,而頭韻也就有了被充分加工的機(jī)會。而且填空任務(wù)提供的壓頭韻關(guān)鍵詞的首字母更容易將受試的注意力集中到習(xí)語的形式,尤其是習(xí)語的語音結(jié)構(gòu)上來。
那么頭韻為什么能夠?qū)α?xí)語形式的記憶產(chǎn)生促進(jìn)作用呢?我們認(rèn)為這主要歸功于:頭韻增加了習(xí)語語言形式上的突顯程度,更容易被學(xué)習(xí)者注意并記憶。根據(jù)Jacoby和Craik的“特殊性假設(shè)”(The Distinctiveness Hypothesis),決定記憶效果的因素不是單一的,那些“特殊的”、“凸顯的”語言形式方面的特征,比如頭韻,往往能夠?qū)⒕哂羞@一特征的語言形式穩(wěn)固地存儲到長時記憶中。頭韻本身的特點就是能夠讓語言在視覺上醒目,在聽覺上順耳,具有
視覺和聽覺雙方面的凸顯性,也就是說,頭韻能使具有這一特征的語言項目更易于被學(xué)習(xí)者感知、注意。更多的注意就意味著有更多的信息進(jìn)入短時記憶,從而也就有著更多的機(jī)會進(jìn)入長時記憶。
在這一點上,Aitchison的話也頗有道理:“類似于像頭韻這樣的具有相同的開頭或結(jié)尾的相鄰的幾個詞容易被看作是一個整體存儲在記憶中,在提取這個整體中一個詞就會使得另一個與它壓韻的詞的提取變得更容易?!本褪钦f,壓頭韻的詞組更易于被學(xué)習(xí)者“整存整取”,回憶整體中的一部分就會導(dǎo)致整體中其他部分的回憶,從而使整體也被回憶起來。在本實驗的意義辨認(rèn)和意義匹配任務(wù)中,受試就更容易依靠壓頭韻詞建立習(xí)語的整體模式。在完成填空任務(wù)時,習(xí)語中任何一個壓頭韻詞的出現(xiàn)都會激活受試對另一個壓頭韻詞形式的記憶。
通過研究發(fā)現(xiàn)頭韻對英語習(xí)語記憶的作用主要體現(xiàn)在形式方面,它能夠有效地幫助學(xué)習(xí)者在延時的情況下完整并準(zhǔn)確地回憶習(xí)語的形式,但研究沒有能夠發(fā)現(xiàn)頭韻對習(xí)語意義的即時記憶存在著特別的促進(jìn)作用。研究結(jié)果的重要性在于它進(jìn)一步證明了習(xí)語的記憶和學(xué)習(xí)可以從習(xí)語內(nèi)部特征人手,譬如習(xí)語的語音特征。研究有望為“詞匯教學(xué)法”的實施提供切實可行的操作方法,即除頻率和使用范圍等因素以外,習(xí)語的語音特征也應(yīng)該成為習(xí)語教學(xué)考慮的因素。研究的不足之處在于本研究為了避免實驗任務(wù)之間產(chǎn)生啟動效應(yīng)(priming effect)而影響實驗結(jié)果,沒有考察受試對習(xí)語形式的即時記憶和對習(xí)語意義的延時記憶,從而降低了兩組實驗任務(wù)結(jié)果(意義匹配任務(wù)和填空任務(wù))之間的可比性,今后的研究可以在這一方面加以改進(jìn)。
四、結(jié)語
習(xí)語并不像以往人們認(rèn)為的那樣是不可拆分的,沒有理據(jù)的。翻開任何一本英語習(xí)語詞典都會發(fā)現(xiàn)其實習(xí)語內(nèi)部的特點以及它所蘊涵的知識都是十分豐富的。研究抓住英語大量習(xí)語帶頭韻的這一特點探討了頭韻在不同的實驗任務(wù)中對中國英語學(xué)習(xí)者記憶習(xí)語的意義和形式產(chǎn)生怎樣的影響這一問題。雖然沒有發(fā)現(xiàn)頭韻對學(xué)習(xí)者即時記憶習(xí)語的意義產(chǎn)生明顯的影響,但研究部分證實了Boers和Lindstromberg的觀點,即在沒有要求學(xué)習(xí)者注意頭韻的前提下,頭韻本身能夠輔助學(xué)習(xí)者記憶習(xí)語的形式。如果我們在教學(xué)中讓學(xué)習(xí)者注意頭韻這一特點,那么他們對這些習(xí)語的記憶勢必會更加深刻,這對于習(xí)語的教學(xué)來說是有著重要的現(xiàn)實意義的。
(責(zé)任編輯胡志平)