[摘要] 隨著經(jīng)貿(mào)往來(lái)的發(fā)展,商務(wù)信函在商務(wù)溝通中的媒介作用日益突顯出來(lái),而禮貌是商務(wù)信函寫(xiě)作中的重要語(yǔ)言特點(diǎn)。本文從禮貌原則出發(fā),從禮貌語(yǔ)言、對(duì)方本位、委婉語(yǔ)氣三個(gè)角度闡述了禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的具體應(yīng)用。
[關(guān)鍵詞] 禮貌原則 商務(wù)英語(yǔ) 信函寫(xiě)作
在全球經(jīng)濟(jì)一體化的今天,中國(guó)與世界各國(guó)間的經(jīng)貿(mào)往來(lái)日益頻繁,商務(wù)英語(yǔ)在中外貿(mào)易中發(fā)揮了重要作用,其中商務(wù)信函成為了中外企業(yè)主要的溝通工具。禮貌是商務(wù)信函的重要語(yǔ)言特點(diǎn),在禮貌原則指導(dǎo)下的信函能夠給企業(yè)樹(shù)立良好的形象,進(jìn)而促進(jìn)商務(wù)活動(dòng)的順利展開(kāi)。筆者從語(yǔ)用學(xué)的禮貌原則出發(fā)探討其在商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的運(yùn)用,以更好地發(fā)揮其在商務(wù)溝通中的作用。
一、Leech的禮貌原則
對(duì)于英語(yǔ)禮貌原則,傳統(tǒng)上較注意從語(yǔ)用學(xué)的理論角度來(lái)分析。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Leech在這一方面有較大的貢獻(xiàn),Leech是在對(duì)言語(yǔ)行為理論(Speech Act Theory)和合作原則(Co-operative Principles)進(jìn)行了批判發(fā)展的基礎(chǔ)上提出了禮貌原則,其主要包括:得體準(zhǔn)則(tact maxim)、慷慨準(zhǔn)則(generosity maxim)贊譽(yù)準(zhǔn)則(approbation maxim)謙虛準(zhǔn)則(modesty maxim)一致準(zhǔn)則(agreement maxim)同情準(zhǔn)則(sympathy maxim)。在禮貌原則指導(dǎo)下的交際雙方應(yīng)盡量多給對(duì)方一些方便或是使對(duì)方受益,在尊重對(duì)方的同時(shí),也能獲得對(duì)方對(duì)自己的好感,進(jìn)而有助于促進(jìn)雙方商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行,因此禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中具有很強(qiáng)的指導(dǎo)用。
二、禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的具體應(yīng)用
1.運(yùn)用禮貌語(yǔ)言
語(yǔ)言是信息的載體和表情達(dá)意的工具。為了在聽(tīng)話者和說(shuō)話者之間建立起一座更順暢的交流的橋梁,為了建立良好的個(gè)人形象,為了避免交流中尷尬或沖突的出現(xiàn),人們要使用禮貌用語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)信函也是如此,寫(xiě)作中應(yīng)多使用富有感情的積極的禮貌語(yǔ)言。例如;
(1)We are pleased to make the following offer, subject to your reply reaching us by May 20.
我方十分樂(lè)意報(bào)盤(pán)如下,此報(bào)盤(pán)以5月20日前收到對(duì)方復(fù)函為準(zhǔn)。
(2)We shall appreciate it if you will endeavor to ship the consignment as the following.
如貴方能按如下要求裝運(yùn)貨物,我們將不勝感激。
如上述例句所示,“be pleased to ,appreciate …if ”等這些禮貌語(yǔ)言的使用,不僅能傳遞給對(duì)方高興、感激、愉悅等積極情感,同時(shí)還可以委婉的提出進(jìn)一步的要求,這樣可以對(duì)商務(wù)合作的成功起到積極的推動(dòng)作用。
2.突出對(duì)方本位(You attitude)
所謂突出對(duì)方本位,就是將自己置于對(duì)方的立場(chǎng)上,充分考慮對(duì)方的利益、需求、愿望,尊重、體諒、贊譽(yù)對(duì)方,從對(duì)方的觀點(diǎn)看問(wèn)題了解對(duì)方的困難、處境,這樣可以使自己的要求更加切合實(shí)際,從而為雙方的合作奠定更加良好的基礎(chǔ)。因此,為了體現(xiàn)禮貌原則,在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作中,人稱盡量不使用I或we開(kāi)頭而應(yīng)采用用第二人稱you或其物主代詞或者 your,以突出You attitude。譯漢時(shí)多使用謙辭,稱對(duì)方為“貴方”,而稱自己為“本公司”“我方”等。例如:
(1)If you are interested in any of the items, please don’t hesitate to tell us
如果貴方對(duì)任何產(chǎn)品感興趣,請(qǐng)告知我方。
(2)To meet your requirement We are willing to make some concessions to cut 3% of our price if the quantity of your individual purchase is not less than 50 tons.
為滿足貴方要求,如果貴方每次購(gòu)買不少于50噸的話,我方愿意做出一些讓步,降價(jià)3%。
從以上例子我們不難看出,不管你的目的是提供信息、說(shuō)服別人還是增進(jìn)友誼,最打動(dòng)人的詞就是“you” 和“your”。
3.使用委婉的語(yǔ)氣
在商務(wù)交流中,雙方難免會(huì)有分歧,為了不因直接話語(yǔ)而冒犯他人,建議在商務(wù)英文信函寫(xiě)作中盡量使用溫和、委婉的語(yǔ)氣。要想表達(dá)委婉的語(yǔ)氣在商務(wù)英文信函寫(xiě)作中可以適當(dāng)?shù)氖褂谜Z(yǔ)義模糊的詞匯如“I’m afraid ,I think , I believe ”或運(yùn)用虛擬語(yǔ)氣,疑問(wèn)句等形式。 例如:
(1)I’m afraid wecan’taccept “ Cash Against Document on arrival of goods at destination” .
我方恐怕不能接受貨到目的港后憑單付款的支付方式。
(2)Could you make payment by irrevocable L/C
貴方可否用不可撤消信用證付款?
除了以上幾種表答方式以外,情態(tài)動(dòng)詞、條件句、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、過(guò)去時(shí)的使用也可以起到緩和語(yǔ)氣的作用。委婉的語(yǔ)氣可以避免對(duì)對(duì)方的直接命令或指責(zé),易被人接受,對(duì)商務(wù)溝通起到推動(dòng)作用。
三、結(jié)語(yǔ)
在商務(wù)交往中,商務(wù)信函不僅是用來(lái)溝通的媒介,更是建立友誼、吸引客戶的手段。商業(yè)信函的特點(diǎn)和功能決定了商業(yè)信函中必須注重禮貌原則,其撰寫(xiě)的成功與否對(duì)企業(yè)的業(yè)務(wù)有著極其重要的影響。因此,在日常的商務(wù)活動(dòng)中,我們應(yīng)注意商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中禮貌原則的運(yùn)用,這樣才能更好促進(jìn)商務(wù)合作的順利進(jìn)行。
參考文獻(xiàn):
[1]甘鴻:外經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)函電(修訂本)[M].上海:上??茖W(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社,2001
[2]馬英:禮貌原則指導(dǎo)下的商務(wù)信函寫(xiě)作[J].教學(xué)探索,2005.3