02月 Soundbites(言論)
\"I wish I knew how to quit you.\"
“我希望我知道如何才能戒了你?!?/p>
《斷臂山》中的主人公Jack Twist如是對自己深愛的人說。
\"When love beckons you must follow even if its paths are difficult and steep.\"
“當(dāng)愛招手時,你一定要追隨,即使這條路險峻曲折。”
黎巴嫩詩人、散文作家、畫家Kahlil Gibran鼓勵人們勇敢地追尋自己的愛情。
\"We are never more vulnerable for suffering than when we are in love.\"
“在愛中,我們比在任何時候都更容易受傷?!?/p>
奧地利精神病醫(yī)生、心理學(xué)家、精神分析學(xué)派的創(chuàng)始人Sigmund Freud認為愛是導(dǎo)致人脆弱的根源。
\"I claim there ain't Another Saint as great as Valentine\"
“我敢保證沒有哪個圣人可與瓦倫丁相提并論?!?/p>
美國詩人Ogden Nash如此盛贊瓦倫丁。
\"I would rather be a ghost drifting by your side as a condemned soul than enter heaven without you… because of your love, I will never be a lonely spirit.\"
“我寧愿游蕩在你身邊,做七天的野鬼跟隨你,就算跌落最黑暗的地方……你的愛也不會讓我成為永遠的孤魂?!?/p>
李慕白在《臥虎藏龍》中的經(jīng)典臺詞,翻譯成英文后似乎更傳神些。