快過(guò)年(元旦)了,單位發(fā)下日歷,我辦公室有朋友送的一個(gè),就把單位發(fā)的這個(gè)拿回家里。一進(jìn)門妻子見(jiàn)了,說(shuō),咱家還用這個(gè)嗎?初聽(tīng)一愣,繼而便哈哈一笑,說(shuō),真是糊涂了,要是早些想起,真該跟改香(發(fā)日歷的人)說(shuō)上這么一句。
這自然是笑話。這樣的笑話,是不能跟外人說(shuō)的——它的含義太微妙,也太特殊了。
中國(guó)歷史上的紀(jì)年法,有過(guò)幾個(gè)大的改變。先民們用什么,渺不可考。春秋戰(zhàn)國(guó)的史書(shū)上,多用大事紀(jì)年法。最大的事,當(dāng)然是國(guó)君的即位,于是某公幾年的說(shuō)法就多了起來(lái)。漢代以后年號(hào)的設(shè)立,即其馀緒。與之相輔的,是干支紀(jì)年法。滿清倒臺(tái),民國(guó)肇始,明令推行公元紀(jì)年法,同時(shí)又用民國(guó)紀(jì)年,可說(shuō)是新法舊法混用。直到中華人民共和國(guó)成立,才與世界各國(guó)一樣,單用公元紀(jì)年法。
對(duì)此,作為中華人民共和國(guó)的合法公民家庭,自組建以來(lái),當(dāng)然是恪守不渝。
然而,到了公元2004年,我們這個(gè)家庭,卻萌生叛意——違背國(guó)家法令,自改歷法,直可說(shuō)是復(fù)古:用起了歷史上久已廢棄的大事紀(jì)年法。
無(wú)他,皆因前一年的冬天,女兒生了個(gè)孩子,姓董,大名曰哲西,乳名曰皮皮。從此以后,我們這個(gè)家庭,就不怎么用公元紀(jì)年法了。一說(shuō)起什么事,若是2003年,就說(shuō)是皮皮生的那一年,相當(dāng)于說(shuō)“皮皮元年”,再后來(lái)就干脆說(shuō)皮皮二年、皮皮三年。比如說(shuō)起今年的事又要用明確的紀(jì)年,就說(shuō)皮皮四年如何如何。要說(shuō)起明年的事呢,那就是皮皮五年了。比如家里要添個(gè)什么東西,又不太急,就說(shuō),到了皮皮五年再辦吧。人說(shuō)現(xiàn)在的孩子是小皇帝,在我們家里,那可不是一句玩笑話,是真的,這不,都有了年號(hào)了。
這都沒(méi)什么,再違法,再?gòu)?fù)古,只在我們家里,不會(huì)壞了國(guó)家的政教法典,也就不會(huì)亂了國(guó)家的綱常名教。不會(huì)給社會(huì)秩序造成什么混亂,也不會(huì)給家庭生活帶來(lái)什么不便??膳碌氖牵覀冞B日歷也變了,這可就不一樣了。我是有工作,在上班的人。過(guò)去用公元紀(jì)年法,哪月哪天清清楚楚,你清楚,別人也清楚,日歷一變,成了我清楚別人不清楚,難保不會(huì)誤事。這是后話,待會(huì)兒再說(shuō)。先說(shuō)我們的日歷是怎么變的。
女兒在一所小學(xué)教書(shū),夫君在一家銀行上班,他們有自己的小家,離我們家的距離,用公交車站計(jì)算,也就四五站的樣子。在這個(gè)小城里,不能算遠(yuǎn)。皮皮隨父母住,父母上班了,奶奶照看。妻子還上班,無(wú)暇顧及。奶奶家里也一大家子人,只能是星期日下午來(lái),星期五下午回。一到星期五下午,奶奶走了,女兒女婿便帶著皮皮來(lái)我家,一直住到星期日的下午或是晚上再回去。兩三年了,幾乎每個(gè)星期都是這樣。
我呢,要說(shuō)也真沒(méi)出息。一到了星期五上午,就心慌意亂,什么正經(jīng)事也做不成,眼巴巴地等著皮皮來(lái)。過(guò)去星期六、星期天在家里,一天到晚書(shū)不離手,現(xiàn)在全變了,什么狗屁書(shū),見(jiàn)了就煩。只要皮皮不睡覺(jué),就逗他玩。有時(shí)他煩的不行,直喊姥爺走開(kāi),圣意難違,為臣者只有領(lǐng)旨走開(kāi)??伤@個(gè)小皇帝,哪里是我這個(gè)大奸臣的對(duì)手。是走開(kāi)了卻不走遠(yuǎn),就在不遠(yuǎn)處笑嘻嘻地看著,待他那個(gè)勁兒過(guò)去了又湊上前來(lái),直到他又煩了再假裝遵旨離開(kāi)。表面忠順,暗藏奸心,在這一點(diǎn)上,我不光不比古代的奸臣差,就是跟時(shí)下那些平日口口聲聲說(shuō)為人民服務(wù),實(shí)則殘民害民的貪官污吏們相比,也毫不遜色。唯一的不同或許在于,我是真心愛(ài)民——女兒和外孫,他們呢,究竟愛(ài)誰(shuí),只有天知道了。
星期天的下午或是晚上,皮皮跟著他的父母走了。星期一不說(shuō)了,頭一天的溫馨還留著,不怎么想念。到星期二就不行了,一有空兒就跟妻子念叨,皮皮啥時(shí)候來(lái)呢。一邊念叨著一邊自個(gè)兒算起來(lái):今天星期二,明天星期三,后天星期四,大后天,啊,皮皮來(lái)也。這樣星期五就成了“皮皮來(lái)”。反過(guò)來(lái),要說(shuō)前幾天的事,昨天、前天、大前天,也是用的,但一說(shuō)到星期天,就是皮皮走的那天,簡(jiǎn)略地說(shuō)就是“皮皮走”了。比如上個(gè)星期三,有個(gè)年輕編輯來(lái)辦公室談稿子,我讓他修改一下,他問(wèn)哪天交稿,我揮揮手,順口一句:皮皮來(lái)。他聽(tīng)了莫名其妙,又不便再問(wèn),只好疑疑惑惑地走了。到了星期五,我記著這事,卻不見(jiàn)他交來(lái)稿子,去大辦公室問(wèn),他說(shuō)還沒(méi)改完,我一聽(tīng)就火了,說(shuō)叫你今天交怎么不交,他說(shuō)你不是說(shuō)皮皮來(lái)了交嘛,我以為是等放了寒假才交,再過(guò)一個(gè)月才放寒假呢。我說(shuō),真是糊涂,皮皮來(lái)是星期五,這都不知道!
回到家里,跟妻子說(shuō),這個(gè)編輯年紀(jì)輕輕,怎么越來(lái)越糊涂了,我說(shuō)皮皮來(lái)了交稿,他以為是放了寒假才交。妻子說(shuō),不知是誰(shuí)糊涂,人家怎么知道你用的是這種日歷!我這才如夢(mèng)初醒,直怪自己太糊涂,對(duì)外孫太親了弄得自己思維都亂了。
人是隔輩親,對(duì)外孫更親。前一句是通識(shí),不說(shuō)也罷,后一句算是我獨(dú)有的體會(huì)。兒子再親,娶了媳婦還是自己家的人。女兒可就不一樣了。不管多么親,一嫁出去就是別人家的人了。你就是再親她,也不可能見(jiàn)天掛在嘴上,更不可能見(jiàn)了面就抱住親親。有了外孫,可就不一樣了,你天天說(shuō)想他也沒(méi)人說(shuō)你什么,見(jiàn)了面親親抱抱更是理所當(dāng)然。外公跟外孫親,不是親一個(gè)人,是親兩個(gè)人。如果說(shuō)女兒出嫁是去番邦和親的話,外孫就是手持旌節(jié),回朝廷報(bào)平安的使臣。如果說(shuō)女兒出嫁是領(lǐng)兵遠(yuǎn)征的話,外孫就是八百里加急,趕回來(lái)報(bào)捷的參將。如果說(shuō)女兒出嫁是去異域探寶的話,外孫就是派人送回的第一個(gè)寶貝。再嚴(yán)重點(diǎn),如果說(shuō)女兒出嫁是外敵入侵、國(guó)土淪陷的話,外孫就是堅(jiān)守?cái)澈?,英勇抗?zhàn)的民族英雄,有他在總有一天會(huì)收復(fù)失地,普天同慶。
有這么重要的意義與作用,改了年歷算得了什么,改了日歷又算得了什么!